Download Free Teaching Anglophone Caribbean Literature Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Teaching Anglophone Caribbean Literature and write the review.

This volume in the Options for Teaching series recognizes that the most challenging aspect of introducing students to anglophone Caribbean literature--the sheer variety of intellectual and artistic traditions in Western and non-Western cultures that relate to it--also offers the greatest opportunities to teachers. Courses on anglophone literature in the Caribbean can consider the region's specific histories and contexts even as they explore common issues: the legacies of slavery, colonialism, and colonial education; nationalism; exile and migration; identity and hybridity; class and racial conflict; gender and sexuality; religion and ritual. While considering how the availability of materials shapes syllabi, this volume recommends print, digital, and visual resources for teaching. The essays examine a host of topics, including the following: the development of multiethnic populations in the Caribbean and the role of various creole languages in the literature oral art forms, such as dub poetry and reggae music the influence of anglophone literature in the Caribbean on literary movements outside it, such as the Harlem Renaissance and black British writing Carnival religious rituals and beliefs specific genres such as slave narratives and autobiography film and drama the economics of rum Many essays list resources for further reading, and the volume concludes with a section of additional teaching resources.
A study of the multicultural, multilingual, and Creolized languages that characterize Caribbean discourse, especially as reflected in the language choices that preoccupy creative writers Caribbean Literary Discourse opens the challenging world of language choices and literary experiments characteristic of the multicultural and multilingual Caribbean. In these societies, the language of the master— English in Jamaica and Barbados—overlies the Creole languages of the majority. As literary critics and as creative writers, Barbara Lalla, Jean D’Costa, and Velma Pollard engage historical, linguistic, and literary perspectives to investigate the literature bred by this complex history. They trace the rise of local languages and literatures within the English speaking Caribbean, especially as reflected in the language choices of creative writers. The study engages two problems: first, the historical reality that standard metropolitan English established by British colonialists dominates official economic, cultural, and political affairs in these former colonies, contesting the development of vernacular, Creole, and pidgin dialects even among the region’s indigenous population; and second, the fact that literary discourse developed under such conditions has received scant attention. Caribbean Literary Discourse explores the language choices that preoccupy creative writers in whose work vernacular discourse displays its multiplicity of origins, its elusive boundaries, and its most vexing issues. The authors address the degree to which language choice highlights political loyalties and tensions; the politics of identity, self-representation, and nationalism; the implications of code-switching—the ability to alternate deliberately between different languages, accents, or dialects—for identity in postcolonial society; the rich rhetorical and literary effects enabled by code-switching and the difficulties of acknowledging or teaching those ranges in traditional education systems; the longstanding interplay between oral and scribal culture; and the predominance of intertextuality in postcolonial and diasporic literature.
This Companion is divided into six sections that provide an introduction to and critical history of the field, discussions of key texts and a critical debate on major topics such as the nation, race, gender and migration. In the final section contributors examine the material dissemination of Caribbean literature and point towards the new directions that Caribbean literature and criticism are taking.
Teaching, Reading, and Theorizing Caribbean Texts explores alternative approaches to Caribbean texts from transnational and multilingual perspectives. The authors query what new systems and criteria can be implemented to rethink and remodel our theoretical and pedagogical corpus and alter the lenses through which we study Caribbean texts. Pulling from the Caribbean’s global diaspora, the authors examine writers such as Roxane Gay, Esmeralda Santiago, Wilson Harris, and Gloria Anzaldúa in order to resituate the place of Caribbean texts in the classroom. Each chapter argues for a reunification of Caribbean literature studies—rather than studying this body of text only in terms of a certain aspect of its history or culture, the authors necessitate the importance of analyzing these works from a pan-Caribbean perspective. This collection discusses the ideas of transcending individual disciplines and specialties to create global theories, overcoming pedagogical challenges when bringing Caribbean texts into the classroom, and (re)reading texts with the purpose of discovering new symbols, themes, and meanings.
Violence in Caribbean Literature: Stories of Stones and Blood, this book looks at the scene of the throwing of a stone found in five novels, and uses it as a starting point to an examination of the turmoil of history in the Caribbean, the colonial education imposed on Caribbean populations, the gendered relations that exist today in the Caribbean region, the political status and aspirations of Caribbean nations, and the psychological impact of colonization on Caribbean minds. The trope of the stone and the analysis of the violence it delivers provide the thread that conducts the linked readings of these novels, written by Dominican Jean Rhys, Trinidadian Merle Hodge, Guadeloupean Gisèle Pineau, Martinican Patrick Chamoiseau, and Jamaican-American Michelle Cliff. The analytical and critical readings of these writers’ novels complement each other, and draw out their commonalities, echoes, and differences, while the juxtaposition of Anglophone and Francophone novels from different Caribbean nations contributes to a polyphonic understanding of the region. While the book offers diversity in the range of countries and languages represented, and in the interdisciplinarity of the scholarly fields that intersect in its cultural discussions, it maintains its coherence by the unifying theme of violence and its representations in Caribbean literature.
This volume explores Caribbean literature from 1800-1920 across genres and in the multiple languages of the Caribbean.
Creole Composition is a collection featuring essays by scholars and teachers-researchers working with students in/from the Anglophone Caribbean. Arising from a need to define what writing instruction in the Caribbean means, Creole Composition expands the existing body of research literature about the teaching of writing at the postsecondary level in the Caribbean region. To this end, it speaks to critical disciplinary conversations of rhetoric and composition and academic literacies while addressing specific issues with teaching academic writing to Anglophone Caribbean students. It features chapters addressing language, approaches to teaching, assessing writing, administration, and research in postsecondary education as well as professionalization of writing instructors in the region. Some chapters reflect traditional Caribbean attitudes to postsecondary writing instruction; other chapters seek to reform these traditional practices. Some chapters’ interventions emerge from discussions in writing studies while other chapters reflect their authors’ primary training in other fields, such as applied linguistics, education, and literary studies. Additionally, the chapters use a variety of styles and methods, ranging from highly personal reflective essays to theoretical pieces and empirical studies following IMRaD format. Creole Composition, the first of its kind in the region, provides much-needed knowledge to the community of teacher-researchers in the Anglophone Caribbean and elsewhere in the fields of rhetoric and composition, writing studies, and academic literacies. In suggesting frameworks around which to build and further institutionalize and professionalize writing studies in the region, the collection advances the broader field of writing studies beyond national boundaries. Contributors include Tyrone Ali, Annife Campbell, Tresecka Campbell-Dawes, Valerie Combie, Jacob Dyer Spiegel, Brianne Jaquette, Carmeneta Jones, Clover Jones McKenzie, Beverley Josephs, Christine E. Kozikowski, Vivette Milson-Whyte, Kendra L. Mitchell, Raymond Oenbring, Heather M. Robinson, Daidrah Smith, and Michelle Stewart-McKoy.
This book is the first collection on Indo-Caribbean women's writing and the first work to offer a sustained analysis of the literature from a range of theoretical and critical perspectives, such as ecocriticism, feminist, queer, post-colonial and Caribbean cultural theories. The essays not only lay the framework of an emerging and growing field, but also critically situate internationally acclaimed writers such as Shani Mootoo, Lakshmi Persaud and Ramabai Espinet within this emerging tradition. Indo-Caribbean women writers provide a fresh new perspective in Caribbean literature, be it in their unique representations of plantation history, anti-colonial movements, diasporic identities, feminisms, ethnicity and race, or contemporary Caribbean societies and culture. The book offers a theoretical reading of the poetics, politics and cultural traditions that inform Indo-Caribbean women's writing, arguing that while women writers work with and through postcolonial and Caribbean cultural theories, they also respond to a distinctive set of influences and realities specific to their positioning within the Indo-Caribbean community and the wider national, regional and global imaginary. Contributors visit the overlap between national and transnational engagements in Indo-Caribbean women's literature, considering the writers' response to local or nationally specific contexts, and the writers' response to the diasporic and transnational modalities of Caribbean and Indo-Caribbean communities.
Contributions by María V. Acevedo-Aquino, Consuella Bennett, Florencia V. Cornet, Stacy Ann Creech, Zeila Frade, Melissa García Vega, Ann González, Louise Hardwick, Barbara Lalla, Megan Jeanette Myers, Betsy Nies, Karen Sanderson-Cole, Karen Sands-O’Connor, Geraldine Elizabeth Skeete, and Aisha T. Spencer The world of Caribbean children’s literature finds its roots in folktales and storytelling. As countries distanced themselves from former colonial powers post-1950s, the field has taken a new turn that emerges not just from writers within the region but also from those of its diaspora. Rich in language diversity and history, contemporary Caribbean children’s literature offers a window into the ongoing representations of not only local realities but also the fantasies that structure the genre itself. Young adult literature entered the region in the 1970s, offering much-needed representations of teenage voices and concerns. With the growth of local competitions and publishing awards, the genre has gained momentum, providing a new field of scholarly analyses. Similarly, the field of picture books has also deepened. Caribbean Children's Literature, Volume 1: History, Pedagogy, and Publishing includes general coverage of children’s literary history in the regions where the four major colonial powers have left their imprint; addresses intersections between pedagogy and children’s literature in the Anglophone Caribbean; explores the challenges of producing and publishing picture books; and engages with local authors familiar with the terrain. Local writers come together to discuss writerly concerns and publishing challenges. In new interviews conducted for this volume, international authors Edwidge Danticat, Junot Díaz, and Olive Senior discuss their transition from writing for adults to creating picture books for children.
The period from the 1970s to the present day has produced an extraordinarily rich and diverse body of Caribbean writing that has been widely acclaimed. Caribbean Literature in Transition, 1970-2020 traces the region's contemporary writings across the established genres of prose, poetry, fiction and drama into emerging areas of creative non-fiction, memoir and speculative fiction with a particular attention on challenging the narrow canon of Anglophone male writers. It maps shifts and continuities between late twentieth century and early twenty-first century Caribbean literature in terms of innovations in literary form and style, the changing role and place of the writer, and shifts in our understandings of what constitutes the political terrain of the literary and its sites of struggle. Whilst reaching across language divides and multiple diasporas, it shows how contemporary Caribbean Literature has focused its attentions on social complexity and ongoing marginalizations in its continued preoccupations with identity, belonging and freedoms.