Download Free Tapuhe Zahav Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Tapuhe Zahav and write the review.

The aim of this book is to enable the student to read, write, and speak acceptable Israeli Hebrew and to understand less complex biblical Hebrew. A unique feature is the author's use of the principles of structural analysis. For students who are not acquainted with a language other than English, he elucidates those features of the language that are unfamiliar in the structure of English. The student is trained, from the first, to read "unvocalized" script as the native reader does, and "reading clues" (word and phrase patterns) are provided for this purpose. The work is organized into sections that can be worked through in an academic year—presentation of features, text samples, exercises, grammatical synopses, and individual and comprehensive glossaries. This text may be used by teachers without specialized training in linguistics. It can be used by self-teaching students as well as by those at college level, and it will valuable for immigrants to Israel.
“Explore[s] the Jewish past via letters that reflect connections and collisions between old and new worlds.” —Jewish Book Council At the turn of the 20th century, Jewish families scattered by migration could stay in touch only through letters. Jews in the Russian Empire and America wrote business letters, romantic letters, and emotionally intense family letters. But for many Jews who were unaccustomed to communicating their public and private thoughts in writing, correspondence was a challenge. How could they make sure their spelling was correct and they were organizing their thoughts properly? A popular solution was to consult brivnshtelers, Yiddish-language books of model letters. Dear Mendl, Dear Reyzl translates selections from these model-letter books and includes essays and annotations that illuminate their role as guides to a past culture. “Covers a neglected aspect of Jewish popular culture and deserves a wide readership. For all serious readers of Yiddish and immigrant Jewish culture and customs.” —Library Journal “Delivers more than one would expect because it goes beyond a linguistic study of letter-writing manuals and explicates their genre and social function.” —Slavic Review “Reproductions of brivnshtelers form the core of the book and comprise the majority of the text, providing a ground-level window into a largely obscured past.” —Publishers Weekly “The real delight of the book is in reading the letters themselves . . . Highly recommended.” —AJL Reviews
A classified bibliographic resource for tracing the history of Jewish translation activity from the Middle Ages to the present day, providing the researcher with over a thousand entries devoted solely to the Jewish role in the east-to-west transmission of Greek and Arab learning and science into Latin or Hebrew. Other major sections extend the coverage to modern times, taking special note of the absorption of European literature into the Jewish cultural orbit via Hebrew, Yiddish, or Judezmo translations, for instance, or the translation and reception of Jewish literature written in Jewish languages into other languages such as Arabic, English, French, German, or Russian. This polyglot bibliography, the first of its kind, contains over 2,600 entries, is enhanced by a vast number of additional bibliographic notes leading to reviews and related resources, and is accompanied by both an author and a subject index.
Index to microfiche collection of 4,934 titles filmed on 11,453 microfiche. It is divided into three sections: Author/Title, Subject and Imprint.
Includes entries for maps and atlases.
An essential resource for the study of Ruth.