Download Free Tales And Poems Of South India Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Tales And Poems Of South India and write the review.

This book is a translation and study of the poems of a ninth-century woman saint and mystic. The Introduction is designed to make the translations accessible to a non-specialist audience, while the Notes provide insights into the poems and useful explications of allusions and convention with which readers who do not possess a specialized knowledge of Tamil Vaisnava bhakti may be unfamiliar.
The author discusses the tragi-comic aspect of Chola kingship in relation to other Indian expressions of comedy, such as the Vidiisaka of Sanskrit drama, folk tales of the jester Tenali Rama, and clowns of the South Indian shadow-puppet theaters. The symbolism of the king emerges as part of a wider range of major symbolic figures--Brahmins, courtesans, and the tragic" bandits and warrior-heroes. Originally published in 1986. The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback and hardcover editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.
This book of oral tales from the south Indian region of Kannada represents the culmination of a lifetime of research by A. K. Ramanujan, one of the most revered scholars and writers of his time. The result of over three decades' labor, this long-awaited collection makes available for the first time a wealth of folktales from a region that has not yet been adequately represented in world literature. Ramanujan's skill as a translator, his graceful writing style, and his profound love and understanding of the subject enrich the tales that he collected, translated, and interpreted. With a written literature recorded from about 800 A.D., Kannada is rich in mythology, devotional and secular poetry, and more recently novels and plays. Ramanujan, born in Mysore in 1929, had an intimate knowledge of the language. In the 1950s, when working as a college lecturer, he began collecting these tales from everyone he could--servants, aunts, schoolteachers, children, carpenters, tailors. In 1970 he began translating and interpreting the tales, a project that absorbed him for the next three decades. When Ramanujan died in 1993, the translations were complete and he had written notes for about half of the tales. With its unsentimental sympathies, its laughter, and its delightfully vivid sense of detail, the collection stands as a significant and moving monument to Ramanujan's memory as a scholar and writer.
This book on the Tripurārahasya, a South Indian Sanskrit work which occupies a unique place in the Śākta literature, is a study of the Śrīvidyā and Śākta traditions in the context of South Indian intellectual history in the late middle ages. Associated with the religious tradition known as Śrīvidyā and devoted to the cult of the Goddess Tripurā, the text was probably composed between the 13th and the 16th century CE. The analysis of its narrative parts addresses questions about the relationships between Tantric and Purāṇic goddesses. The discussion of its philosophical and theological teachings tackles problems related to the relationships between Sākta and Śaiva traditions. The stylistic devices adopted by the author(s) of the work deal uniquely with doctrinal and ritual elements of the Śrīvidyā through the medium of a literary and poetic language. This stylistic peculiarity distinguishes the Tripurārahasya from many other Tantric texts, characterized by a more technical language. The book is intended for researchers in the field of Asian Studies, Indology, Philosophical, Theological or Religious Studies, Hindu Studies, Tantric Studies and South Asian Religion and Philosophy, in particular those interested in Śākta and Śaiva philosophic-religious traditions.
A true tour de force, this book documents the transformation of one Indian literature, Tamil, under the impact of colonialism and Western modernity. While Tamil is a living language, it is also India's second oldest classical language next to Sanskrit, and has a literary history that goes back over two thousand years. On the basis of extensive archival research, Sascha Ebeling tackles a host of issues pertinent to Tamil elite literary production and consumption during the nineteenth century. These include the functioning and decline of traditional systems in which poet-scholars were patronized by religious institutions, landowners, and local kings; the anatomy of changes in textual practices, genres, styles, poetics, themes, tastes, and audiences; and the role of literature in the politics of social reform, gender, and incipient nationalism. The work concludes with a discussion of the most striking literary development of the time—the emergence of the Tamil novel.
In these stories, first published over a hundred years ago, Kipling sets the stage for encounters between the East and the West – between India and Anglo-India. These tales are remarkable not just for the range of Indian places and situations they describe or their wealth of historical detail but also for their sensitive and by and large fair representations of both British and Indian characters. Kipling takes on the thorny issues of empire, race, miscegenation and the practice of ‘going native’, and uses them as literary tropes, to examine human culture, religion and society. Whether it is the account of Lispeth who first embraces Christianity at ‘the mature age of five weeks’ and then rejects it and the hypocrisy of missionaries when her heart is broken, or that of little Tods who is more at home in the bazaars than in a colonial drawing-room and knows India as a native, or that of Bisesa and Trejago whose affair in the cover of darkness leads to explosive and tragic consequences for both, here are tales that have an uncanny ability to get to the heart of the human situation and represent behavior, strengths and weaknesses, on both sides of the ‘divide’ between the East and the West. Immediate and vivid descriptions, searing wit and above all Kipling’s remarkable talent for spinning a yarn makes this collection of stories a truly rewarding read. Little know. An eclectic collection of old favorites as well as rarely anthologized pieces, here is Kipling’s India at its finest.
Tales and Poems of South India - From the Tamil is an unchanged, high-quality reprint of the original edition of 1885. Hansebooks is editor of the literature on different topic areas such as research and science, travel and expeditions, cooking and nutrition, medicine, and other genres. As a publisher we focus on the preservation of historical literature. Many works of historical writers and scientists are available today as antiques only. Hansebooks newly publishes these books and contributes to the preservation of literature which has become rare and historical knowledge for the future.