Download Free Take Me To My Paradise Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Take Me To My Paradise and write the review.

The acclaimed Nobel Prize winner challenges our most fiercely held beliefs as she weaves folklore and history, memory and myth into an unforgettable meditation on race, religion, gender, and a far-off past that is ever present—in prose that soars with the rhythms, grandeur, and tragic arc of an epic poem. “They shoot the white girl first. With the rest they can take their time.” So begins Toni Morrison’s Paradise, which opens with a horrifying scene of mass violence and chronicles its genesis in an all-black small town in rural Oklahoma. Founded by the descendants of freed slaves and survivors in exodus from a hostile world, the patriarchal community of Ruby is built on righteousness, rigidly enforced moral law, and fear. But seventeen miles away, another group of exiles has gathered in a promised land of their own. And it is upon these women in flight from death and despair that nine male citizens of Ruby will lay their pain, their terror, and their murderous rage. “A fascinating story, wonderfully detailed. . . . The town is the stage for a profound and provocative debate.” —Los Angeles Times
When it comes to sporting history, Celtic Football Club is at the foremost of an elite list. Yet in all that has chronicled the unmatchable uniqueness of Celtic, little has focused exclusively on individual incidents and events. Take Me To Your Paradise seeks to redress matters by reliving the controversies, little known tales and unusual events throughout the annals of this grand old team. No time is wasted in capturing the reader's attention, with an astonishing opening incident relating to (Founding Father) Pat Welsh's daring escape, aided by a sympathetic soldier named Sargent Maley. This incident precedes the first event, in which Brother Walfrid holds his first charity football venture at Barrowfield Park in 1886. One could only imagine the impact that both stories would have on the establishment of Celtic Football Club.It's not all antiquity though, as readers are taken on an enthralling journey through the decades... from 1896 Irish Race Conventions to 1968 Soviet invasions, the Johnstone Vigilante Committee to the Jungle's last stand.There are stories of Paradise speedway meetings and other unusual uses of the stadium, Cappielow riots, British Cup champions, flag controversies, Tannadice U-turns, The Invincibles and everything in-between! With wild disorder, hysterical laughter and downright tragedy - this a different read from your usual book.Take Me To Your Paradise is ultimately an historical and contemporary record of the extraordinary Celtic story. It is told from a uniquely entertaining angle, which captivates the values, achievements and tribulations of the club both on and off the pitch.
Many things in our day to day life, such as people, places and events can be very inspirational. I have been inspired to write many lines and poems. In this book are poems about my faith in Jesus Christ and God. Some poems express a view of life and people that have been encountered on my journey. As well as capture a moment in time that allows the readers mind to focus in on. Other poems express sorrow, love, heartache, infatuation, and others dealing with death of a loved one. All the poems in this collection are written from the heart. I hope you enjoy!
Myra Neyman is a psychologically ill patient with a dream of becoming an author of a bestseller. Her family is absolutely unaware of her hidden talent, that is also the cause of her hallucinations. Paradox happens together. The writer finds a platform for herself to achieve her dream, contradicting the doctors who warn the parents against the ill effects that the fantasy world would have on her. She is torn between choosing her family and chasing her dream. This is the journey of how Myra does wrong to prove all wrongs wrong. Even as a successful writer, she is unable to stay happy. Then what else was her dream, she questions herself. By taking a reverse odyssey, she realizes the unexpected. Read this psychological thriller to find out what actually was her dream with a hidden moral!
The title of this book, also the title of my poem I Swim in Seas of Thirty-Two Legions, reflects all I ve felt I swam. For every strange, forbidden thought that one would not dare to speak out loud read mine and find comfort in that we all carry a full moon. At times I choose to bear it all and at times I flirt with words riddles. You question yourself, your partners, your children, your vocations, and humanity. Without these questions one would never grow, one would never see all their purpose. So I invite you to dance, swim, fly, and even sink with me in open oceans, dark skies, and on earthbound sands. Angel... Even if you Break My Heart... you'll always be my angel... because you gave my poems wings... Wings to Fly!
Unforgettable characters, sizzling romance, and riveting suspense: These are the trademarks of beloved author Judith McNaught. Returning to the lavish Chicago setting of her popular novel Paradise, and revisiting some of that book’s characters as well, this story will captivate in inimitable Judith McNaught style. High atop a snow-covered hill, the stately old Wyatt mansion is perched like a crown, its stone spires pointing upward, its stained glass windows glowing like colorful jewels. Such opulence means success and, surely, happiness. But on the eve of wealthy philanthropist Cecil Wyatt’s eightieth birthday, all the money in the world won’t bring back his missing grandson, William Wyatt. The only thing for certain: Foul play was involved. The family, the police, the media–all have tried in vain to discover the young man’s fate. Now suspicion has turned shockingly toward William’s own half-brother, the rather distant and enigmatic Mitchell Wyatt. Kate Donovan never dreamed that a chance romantic encounter on a tropical island paradise would tag her as a suspect in a high-society murder case. But after Kate tangles with the darkly charismatic Mitchell Wyatt, she finds herself cast in a shadow of guilt and mistrust. As the Chicago police tighten their net, it will take all of Kate’s ingenuity to clear her name. With her calm, cool wit, and the help of a man who may or may not be a dangerous catch, Kate vows to claim the life and love she desires. Includes bonus scenes.
Musaicum Books presents to you this unique poetry collection: My Golden Bengal (Amar Shonar Bangla) The Morning Song of India (Jana Gana Mana) Gitanjali The Gardener Fruit-Gathering The Crescent Moon: The Home On The Seashore The Source Baby's Way The Unheeded Pageant Sleep-Stealer The Beginning Baby's World When And Why Defamation The Judge Playthings The Astronomer Clouds And Waves The Champa Flower Fairyland The Land Of The Exile The Rainy Day Paper Boats The Sailor The Further Bank The Flower-School The Merchant Sympathy Vocation Superior The Little Big Man Twelve O'clock Authorship The Wicked Postman The Hero The End The Recall The First Jasmines The Banyan Tree Benediction The Gift My Song The Child-Angel The Last Bargain Stray Birds Lover's Gift and Crossing The Fugitive Kacha and Devayani Ama and Vinayaka The Mother's Prayer Somaka and Ritvik Karna and Kunti The Child Songs of Kabir My Reminiscences – Autobiography
"Gitanjali" is a collection of poems by the Bengali poet Rabindranath Tagore. The English Gitanjali or Song Offerings is a collection of Tagore's own English translations of his Bengali poems. These poems highlight the many realizations author had under the crimson sky, casting his forlorn eye and pensive heart. Tagore received the Nobel Prize for Literature, largely for this book. "Fruit-Gathering" is a collection of poems and a sequel to Gitanjali. In it, Tagore meditates simply and directly on the interplay between the individual and the surroundings. "My Reminiscences" is an autobiography of the great Bengali poet and philosopher Rabindranath Tagore.
SO THAT THE POEM REMAINS is published by Agio Publishing House in cooperation with the New Pen League. "Youssef Abdul Samad's poetry is animated by extravagant lyricism that is both intense and disarming. His poetry delves deep into the human condition, the mundane, sublime, and political; all with precision and pleasing detail. Life's issues are couched in an elegant and eloquent style that is simultaneously profound and accessible. Ghada Alatrash's translation is informed and compassionate. It is a faithful, elegant, and poetic interpretation of Samad's soaring emotions and observations.The resonant poetic voice that she has transmitted into English is as melodious and clear as the Arabic original." -- Dr. Mansour Ajami, poet and literary critic "Then again, poetry will never be defeated this easily -- for as long as there is a man like you who gargles with its water day and night, poetry will forever remain the king of kings." -- from world-renowned Syrian poet Nizar Qabbani's letter to the poet About the Poet: Born in Ras al Maten, Lebanon, YOUSSEF ABDUL SAMAD immigrated to the USA in 1969. He says, "I am made of a blend of the two worlds; when I am in one place, I always find myself longing for the other." Abdul Samad is a businessman in New York City and has published five volumes of Arabic poetry. About the Translator: Daughter of former Syrian Ambassador Jabr Al-Atrash, GHADA ALATRASH immigrated with her family from Syria to the United States in 1986. She holds a Master of Arts in English from University of Oklahoma, USA. She is an op/ed columnist for Gulf News, UAE, and was previously op/ed columnist for the Cranbrook Daily Townsman. She taught English at Abu Dhabi Women's College, UAE, and was an Adjunct Lecturer of Arabic at University of Oklahoma. She has served as a board member for the Multicultural Advisory Board of British Columbia, Canada. She is a member of the New Pen League, New York. She currently resides in Alberta, Canada. ...Like a rose in a poem, you do not wither; recited a thousand times, it always remains new. If Earth were to return to water, to water we would also return, and the poem remains. -- Youssef Abdul Samad And it is so that the poem remains, so that the young can better understand the old, and so that there is universal harmony and connectedness between East and West, I present my readers with this work of translation. -- Ghada Alatrash