Download Free Taiwans Pinyin Problem How A Lack Of Standardized Spelling Affects Culture And Identity Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Taiwans Pinyin Problem How A Lack Of Standardized Spelling Affects Culture And Identity and write the review.

A number of systems for alphabetizing Mandarin Chinese have been developed in the past two centuries. Conflictingly, Taiwan uses all of them and none of them. Foreigners who get their first exposure to Chinese in Taiwan are frequently led to severe mispronunciations of names and places, while street names change spelling from block to block. Unlike the mainland Chinese — who use an efficient, standardized system called Hanyu Pinyin — there is a reluctance among the Taiwanese to share their Chinese names with foreigners, and that they have institutionalized mispronunciations of their own cities, such as Taipei, Taichung, and Kaohsiung. They have no spelling system to share with foreigners to guide them to correct articulation of Mandarin words. This subtly segregates the Taiwanese into a linguistic bubble where Chinese language conventions become harder to share with foreigners, and where foreigners’ misperceptions integrate into the source culture. This comprehensive study shows that Hanyu Pinyin doesn’t just aid foreigners, but also preserves Chinese cultural characteristics when issues of identity are at play in a globalized context. Marshall McLuhan’s media theory and Lev Vygotsky’s sociocultural theory are used as a framework to show how alphabetic transcription affects cultural perceptions.
This book presents the most comprehensive synthesis and analysis of major developments in reforming programs in modernizing the Chinese writing system. It traces the language policy and planning related developments for Chinese characters, with particular emphasis on post-1950 period in the People’s Republic of China (PRC) and the more recent challenges that technology, and particularly the World Wide Web, have posed for the language.
"DeFrancis's book is first rate. It entertains. It teaches. It demystifies. It counteracts popular ignorance as well as sophisticated (cocktail party) ignorance. Who could ask for anything more? There is no other book like it. ... It is one of a kind, a first, and I would not only buy it but I would recommend it to friends and colleagues, many of whom are visiting China now and are adding 'two-week-expert' ignorance to the two kinds that existed before. This is a book for everyone." --Joshua A. Fishman, research professor of social sciences, Yeshiva University, New York "Professor De Francis has produced a work of great effectiveness that should appeal to a wide-ranging audience. It is at once instructive and entertaining. While being delighted by the flair of his novel approach, the reader will also be led to ponder on some of the most fundamental problems concerning the relations between written languages and spoken languages. Specifically, he will be served a variety of information on the languages of East Asia, not as dry pedantic facts, but as appealing tidbits that whet the intellectual appetite. The expert will find much to reflect on in this book, for Professor DeFrancis takes nothing for granted." --William S.Y. Wang, professor of linguistics, University of California at Berkeley
Meticulous renderings depict 9 dolls and 46 authentic costumes, including work clothes, winter wear, wedding outfits, more. Broad-brimmed, elaborately decorated hats and leg o' mutton sleeves for the women, derbies, walking canes, starched collars for the men. Descriptive notes.
This open access volume reveals the hidden power of the script we read in and how it shapes and drives our minds, ways of thinking, and cultures. Expanding on the Linguistic Relativity Hypothesis (i.e., the idea that language affects the way we think), this volume proposes the “Script Relativity Hypothesis” (i.e., the idea that the script in which we read affects the way we think) by offering a unique perspective on the effect of script (alphabets, morphosyllabaries, or multi-scripts) on our attention, perception, and problem-solving. Once we become literate, fundamental changes occur in our brain circuitry to accommodate the new demand for resources. The powerful effects of literacy have been demonstrated by research on literate versus illiterate individuals, as well as cross-scriptal transfer, indicating that literate brain networks function differently, depending on the script being read. This book identifies the locus of differences between the Chinese, Japanese, and Koreans, and between the East and the West, as the neural underpinnings of literacy. To support the “Script Relativity Hypothesis”, it reviews a vast corpus of empirical studies, including anthropological accounts of human civilization, social psychology, cognitive psychology, neuropsychology, applied linguistics, second language studies, and cross-cultural communication. It also discusses the impact of reading from screens in the digital age, as well as the impact of bi-script or multi-script use, which is a growing trend around the globe. As a result, our minds, ways of thinking, and cultures are now growing closer together, not farther apart.
Language, Literacy, and Technology explores how technology matters to language and the ways we use it.
In today's global world, where Asia is an increasing area of focus, it is vital to explore what it means to 'understand' Asian cultures through English and other languages. This volume presents new research on English in Asia, alongside Mandarin, Cantonese, Hindi-Urdu, Malay, Russian and other languages.
This user-friendly book is aimed at helping students of Mandarin Chinese learn and remember Chinese characters. At last--there is a truly effective and enjoyable way to learn Chinese characters! This book helps students to learn and remember both the meanings and the pronunciations of over 800 characters. This otherwise daunting task is made easier by the use of techniques based on the psychology of learning and memory. key principles include the use of visual imagery, the visualization of short "stories," and the systematic building up of more complicated characters from basic building blocks. Although Learning Chinese Characters is primarily a book for serious learners of Mandarin Chinese, it can be used by anyone with interest in Chinese characters, without any prior knowledge of Chinese. It can be used alongside (or after, or even before) a course in the Chinese language. All characters are simplified (as in mainland China), but traditional characters are also given, when available. Key features: Specially designed pictures and stories are used in a structured way to make the learning process more enjoyable and effective, reducing the need for rote learning to the absolute minimum. The emphasis throughout is on learning and remembering the meanings and pronunciations of the characters. Tips are also included on learning techniques and how to avoid common problems. Characters are introduced in a logical sequence, which also gives priority to learning the most common characters first. Modern, simplified characters are used, with pronunciations given in pinyin. Key information is given for each character, including radical, stroke-count, traditional form, compounds, and guidance on writing the character. This is a practical guide with a clear, concise and appealing layout, and it is well-indexed with easy lookup methods. The 800 Chinese characters and 1,033 compounds specified for the original HSK Level A proficiency test are covered.