Download Free Systemic Functional Translation Studies Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Systemic Functional Translation Studies and write the review.

This book offers a comprehensive account of Systemic Functional Translation Studies (SFTS) - a research area that applies Systemic Functional Linguistics (SFL) to study translation, and to relate researches by scholars in the community of both SFL and translation studies. The important trends as well as contributions in SFTS will be summarised. Various topics in SFTS will be covered in the six chapters of this book, including the basic issues and concepts in SFTS; the relationship between SFTS, the cognate functional approaches, translation studies and translation practice; SFTS and different modes of meaning; registerial variation and SFTS; technologies and SFTS as well as a future outlook on SFTS. The objectives of this book include to provide a comprehensive introduction to SFTS; to relate SFTS to translation studies; to summarise the important contributions and limitations of SFTS; and to offer directions for future researches in SFTS, reflecting on what is currently missing from the SFL theory.
The field of translation studies has grown rapidly over recent decades, with critical questions being investigated across the globe. Drawing together this scattered research, Systemic Functional Linguistics and Translation Studies consolidates important propositions by drawing on systemic functional linguistics (SFL). Using the SFL dimensions of stratification, rank, axis and delicacy to show how languages are more similar or more different, this book provides a state-of-the-art critical assessment of the interaction between SFL and translation studies. Highlighting the major contribution SFL can make in developing translation theories, a team of world-leading experts investigate how intricate and wide-ranging translation questions, such as re-instantiation and multimodality, can be most efficiently explored through a detailed meaning- and function-oriented linguistic theory. Examining the theoretical concepts and practical applications of SFL in the translation of a range of languages, including Arabic, Chinese and Brazilian Portuguese, Systemic Functional Linguistics and Translation Studies provides a stimulus for new work spanning the two fields and suggests new directions for future research.
The book introduces SFTS as a research field, tracing its development and situating the contributions of the 7 scholars interviewed within this tradition. This volume will be of particular interest to scholars in translation studies and systemic functional linguistics, as well as those interested in innovations in linguistic theory.
This book describes and evaluates alternative approaches within Systemic Functional Linguistics (SFL) to representing the structure of language at the level of form. It assumes no prior knowledge of SFL, and can therefore be read as an introduction to current issues within the theory. It will interest any linguist who takes a functional approach to understanding language.Part 1 summarizes the major developments in the forty years of SFL's history, including alternative approaches within Halliday's own writings and the emergence of the "Cardiff Grammar" as an alternative to the "Sydney Grammar." It questions the theoretical status of the 'multiple structure' representations in Halliday's influential "Introduction to Functional Grammar" (1994), demonstrating that Halliday's model additionally needs an integrating syntax such as that described in Part 2.Part 2 specifies and discusses the set of 'categories' and 'relationships' that are needed in a theory of syntax for a modern, computer-implementable systemic functional grammar. The theoretical concepts are exemplified at every point, usually from English but occasionally from other languages.The book is both a critique of Halliday's current theory of syntax and the presentation of an alternative version of SFL that is equally systemic and equally functional.
Introduction to systemic functional linguistics explores the social semiotic approach to language most closely associated with the work of Michael Halliday and his colleagues>
This book presents a corpus-based investigation of verbal projection in detective stories and their translations. Adopting both diachronic and synchronic approaches to compare two different Chinese translations, the book is one of the first attempts to conduct a comprehensive lexico-grammatical, logico-semantic and rhetorical, as well as contextual analysis of verbal projection in the Chinese context, especially the classical Chinese language context. Further, it studies the differences and similarities of different translators’ choices from both diachronic and synchronic perspectives. Given its scope, the book is relevant for all those interested in functional linguistics, translation studies and detective stories.
This book introduces the notion of system as the foundation of the systemic functional architecture of language.
This book offers a comprehensive account of Systemic Functional Translation Studies (SFTS) - a research area that applies Systemic Functional Linguistics (SFL) to study translation, and to relate researches by scholars in the community of both SFL and translation studies. The important trends as well as contributions in SFTS will be summarised. Various topics in SFTS will be covered in the six chapters of this book, including the basic issues and concepts in SFTS; the relationship between SFTS, the cognate functional approaches, translation studies and translation practice; SFTS and different modes of meaning; registerial variation and SFTS; technologies and SFTS as well as a future outlook on SFTS. The objectives of this book include to provide a comprehensive introduction to SFTS; to relate SFTS to translation studies; to summarise the important contributions and limitations of SFTS; and to offer directions for future researches in SFTS, reflecting on what is currently missing from the SFL theory.
The volume presents current views on the achievements made in the study of Systemic Functional Linguistics in both theory and application, and on the potential domains and directions for its further development. The first part addresses issues on strengthening theoretical research and description in system network, on deepening our understanding of the concept of choice and of consequences arising from making choices in particular social contexts. It also makes comparisons of different models within SFL and if similarities and differences between SFL and another linguistic model. Part Two deals with issues on further developing SFL as an applicable linguistics. After summing up its fifty years of refinement as a theory through constant endeavours of application, the volume offers an explicit definition of Applicable Discourse Analysis, and presents views on the potential areas, methods and criteria for verbal and multimodal discourse analysis, with examples. The final part of the volume discusses potential directions for SFL, including expanding SFL typological research into other languages than English, an in other countries than the major English speaking ones, exploring solutions to the challenges faced by multimodal discourse, extending traditional translation studies to other modes, making stylistics studies across different disciplines, exploring the potential of SFL to tackle the challenges confronting language education at both macro and micro levels, and seeking the road of globalizing SFL by developing an ideal software and establishing a global cyberspace institution.
This book provides an overview of the dialectic of theory and practice through which SFL positions itself as an appliable linguistics with reference to the theory of Verbal Art. A concise history of the linguistic study of literature tout court is sketched, as well as the roots of specifically SFL approaches to it. A detailed theoretical description is given of the emergence of systemic functional stylistics and, in particular, of the overall architecture of Systemic Socio-Semantic Stylistics (SSS), the central descriptive-analytical model created by Ruqaiya Hasan. Subsequently, the correspondences between Hasan's framework and what Jakobson theorized as the empirical linguistic evidence of his 'poetic function', grammatical parallelism and with what he calls 'pervasive parallelism', are delineated and illustrated via the analysis of one poem by D.H. Lawrence, 'Bei Hennef' (1913). Further, the teaching of the language in literature with the tools of SFL/SSS is addressed, and a case study of the experience of guiding students towards this 'special' register awareness in an undergraduate EFL curriculum in Bologna, Italy is offered. Aiming to provide as wide-ranging a view of systemic functional stylistics studies as possible, the volume also presents a synopsis of stylistics research wedded to multimodal/multisemiotic, corpus and translation approaches, broaching certain of the many theoretical issues intrinsically entailed. With special attention to Hasan's stylistic legacy, in closing the author speaks to the future directions systemic functional stylistic studies might take.