Download Free Syntax And Semantics Of The Perfect In Mandarin Chinese Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Syntax And Semantics Of The Perfect In Mandarin Chinese and write the review.

This reference grammar provides, for the first time, a description of the grammar of Mandarin Chinese, the official spoken language of China and Taiwan, in functional terms, focusing on the role and meanings of word-level and sentence-level structures in actual conversations.
This book offers both a retrospective view on how theories of aspectuality have developed over the past 30 years, and presents current, new directions of aspectuality research. The articles in this book take a wide crosslinguistic scope including aspectual analyses of the following languages: English and two varieties of English: African American English and Colloquial Singapore English, Italian, French, Bulgarian, Czech, Mandarin Chinese, West-Greenlandic, Wakashan languages, and Nahk-Daghestanian languages.
During the period I have been working on this project I have received institutional support of several kinds, for which I am most grateful. I thank the Institute for Advanced Study at Stanford University, and the Spencer Foundation, for a stimulating environment in which the basic idea of this book was developed. The Max Planck Institute for Psycholinguistics at Nijmegen enabled me to spend several months working on the the manuscript. ANational Science Foundation grant to develop Discourse Representation theory, and a grant from The University Research Institute of the University of Texas, allowed me time to pursue this project. I also thank the Center for Cognitive Science at the University of Texas for research support. I thank Helen Aristar-Dry for reading early drafts of the manuscript, Östen Dahl for penetrating remarks on a preliminary version, and my collaborator Gilbert Rappaport for relentIess comments and questions throughout. The individuals with whom I have worked on particular languages are mentioned in the relevant chapters. I owe a particular debt of gratitude to the members of my graduate seminar on aspect in the spring of 1990: they raised many questions of importance which made a real difference to the working out of the theory. I have benefitted from presenting parts of this material publicly, including cOlloquia at the University of California at Berkeley, the University of California at San Diego, the University of Pennsylvania, Rice University, the University of Texas, and the University of Tel Aviv.
The Oxford Handbook of Chinese Linguistics offers a broad and comprehensive coverage of the entire field from a multi-disciplinary perspective. All chapters are contributed by leading scholars in their respective areas. This Handbook contains eight sections: history, languages and dialects, language contact, morphology, syntax, phonetics and phonology, socio-cultural aspects and neuro-psychological aspects. It provides not only a diachronic view of how languages evolve, but also a synchronic view of how languages in contact enrich each other by borrowing new words, calquing loan translation and even developing new syntactic structures. It also accompanies traditional linguistic studies of grammar and phonology with empirical evidence from psychology and neurocognitive sciences. In addition to research on the Chinese language and its major dialect groups, this handbook covers studies on sign languages and non-Chinese languages, such as the Austronesian languages spoken in Taiwan.
Aspect in Mandarin Chinese plays an important role in interpreting the temporal information of a sentence. It is an important verbal category, which is concerned with the speaker’s viewpoint or perspective on a situation: whether the situation is presented as complete (perfective aspect) or as ongoing (imperfective aspect), etc. Learning to understand the aspect particles or markers, and use them correctly, has always been one of the most difficult tasks for learners of Chinese. Learn to Use Chinese Aspect Particles is a pedagogical guide designed to equip teachers with necessary aspectual theoretical knowledge, and is aimed at in-service or trainee teachers, and intermediate or advanced students to reinforce teaching and learning. Challenging exercises are designed and explanations for the correct use of an aspect particle are given, thus making the book more useable and convenient to teachers and enhancing the practical reference value of the book.
Grammaticalization and Language Change in Chinese illuminates how studies of language development and change provide special insights into the understanding of current, synchronic systems of language.
This book looks at the relationship between the structure of the sentence and the organization of discourse. While a sentence obeys specific grammatical rules, the coherence of a discourse is instead dependent on the relations between the sentences it contains. In this volume, leading syntacticians, semanticists, and philosophers examine the nature of these relations, where they come from, and how they apply. Chapters in Part I address points of sentence grammar in different languages, including mood and tense in Spanish, definite determiners in French and Bulgarian, and the influence of aktionsart on the acquisition of tense by English, French, and Chinese children. Part II looks at modes of discourse, showing for example how discourse relations create implicatures and how Indirect Discourse differs from Free Indirect Discourse. The studies conclude that the relations between sentences that make a discourse coherent are already encoded in sentence grammar and that, once established, these relations influence the meaning of individual sentences.
The volume presents an essential selection collected from the essays of Wolfgang Klein. In addition to journal and book articles, many of them published by Mouton, this book features new and unpublished texts by the author. It focuses, among other topics, on information structure, the expression of grammatical categories and the structure of learner varieties.
Chinese, as an aspect language, has played an important role in the development of aspect theory. This book is a systematic and structured exploration of the linguistic devices that Mandarin Chinese employs to express aspectual meanings. The work presented here is the first corpus-based account of aspect in Chinese, encompassing both situation aspect and viewpoint aspect. In using corpus data, the book seeks to achieve a marriage between theory-driven and corpus-based approaches to linguistics. The corpus-based model presented explores aspect at both the semantic and grammatical levels. At the semantic level a two-level model of situation aspect is proposed, which covers both the lexical and sentential levels, thus giving a better account of the compositional nature of situation aspect. At the grammatical level four perfective and four imperfective aspects in Chinese are explored in detail. This exploration corrects many intuition-based misconceptions, and associated misleading conclusions, about aspect in Chinese common in the literature.
This study integrates three independent subjects—translation theory, Mandarin aspect, and Greek aspect—for the purpose of formulating a working theory applicable to translating the Bible. The primary objectives are defined in terms of grammatical translation of Greek aspect into Mandarin aspect at the discourse level. A historical overview of the Chinese Bible is provided as a way of introducing major translation issues related to linguistic, conceptual, and logistical challenges. The proposed theory provides the translator with a powerful tool, which is tested in two sample passages from John 18–19 and 1 Corinthians 15. Provided, also, are critical reviews of over sixty Chinese Bible versions, Nestorian, Manichaean, Catholic documents, and a translation written according to the proposed theory.