Download Free Studies In German Literature I Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Studies In German Literature I and write the review.

'A New History of German Literature' offers some 200 essays on events in German literary history.
During the Romantic era, many in Germany believed music to be the highest art form, representing the quintessence of Romanticism and able to express what could not be expressed in words. This book studies the work of composers during this period and examines the cross-over between music and literature.
German-language writings about Islam not only reveal much about Islamic culture but also about the European "home" culture. Islam has been a rich topic in German-language literature since the middle ages, and the writings about it not only reveal much about Islamic culture but also about the European "home" culture. Many of the early essays in this chronologically arranged volume uncover fresh evidence of how German writers used images of Islam-as-other to define their individual subject positions as well as to define the German nation and the Christian religion. The perspectives of many contemporary writers are, however, far removed from such a polar opposition of cultures. Their experience of the German-Islamic encounter is complicated by a crucial factor: many of them emerge from Muslim migrant communities such as the German-Turkish community. The culturally hybrid origins of these writers and their expression of experiences and ideologies that cross boundaries of East and West, Christendom and Islam, strongly affect the findings of the essays as the volume moves toward the present. The texts discussed include travelogues and other firsthand encounters with Islam; reports for colonial authorities; aesthetic treatises on Islamic art; literary, essayistic, and theological writing on Islamic religious practice; the incorporation of characters, situations, and settings from the Islamic world into fiction or drama; and fictional and autobiographical writing by Muslims in German. Contributors: Cyril Edwards, Silke Falkner, James Hodkinson, Timothy R. Jackson, Margaret Littler, Rachel MagShamráin, Frauke Matthes, Yomb May, Jeffrey Morrison, Kate Roy, Monika Shafi, Edwin Wieringa, W. Daniel Wilson, Karin E. Yesilada. James Hodkinson is Assistant Professor of German at Warwick University; Jeffrey Morrison is Senior Lecturer at the National University of Ireland, Maynooth.
New essays exploring the relationship between warfare and Enlightenment thought both historically and in the present. Enlightened War investigates the multiple and complex interactions between warfare and Enlightenment thought. Although the Enlightenment is traditionally identified with the ideals of progress, eternal peace, reason, and self-determination, Enlightenment discourse unfolded during a period of prolonged European warfare from the Seven Years' War to the Napoleonic conquest of Europe. The essays in this volume explore the palpable influence of war on eighteenth-century thought and argue for an ideological affinity among war, Enlightenment thought, and its legacy. The essays are interdisciplinary, engaging with history, art history, philosophy, military theory, gender studies, and literature and with historical events and cultural contexts from the early Enlightenment through German Classicism and Romanticism. The volume enriches our understanding of warfare in the eighteenth century and shows how theories and practices of war impacted concepts of subjectivity, national identity, gender, and art. It also sheds light on the contemporary discussion of the legitimacy of violence by juxtaposing theories of war, concepts of revolution, and human rights discourses. Contributors: Johannes Birgfeld, David Colclasure, Sara Eigen Figal, Ute Frevert, Wolf Kittler, Elisabeth Krimmer, Waltraud Maierhofer, Arndt Niebisch, Felix Saure, Galili Shahar, Patricia Anne Simpson, Inge Stephan. Elisabeth Krimmer is Professor of German at the University of California, Davis, and Patricia Anne Simpson is Associate Professor of German Studies at Montana State University.
While the first decade after the fall of the Berlin wall was marked by the challenges of unification and the often difficult process of reconciling East and West German experiences, many Germans expected that the “new century” would achieve “normalization.” The essays in this volume take a closer look at Germany’s new normalcy and argue for a more nuanced picture that considers the ruptures as well as the continuities. Germany’s new generation of writers is more diverse than ever before, and their texts often not only speak of a Germany that is multicultural but also take a more playful attitude toward notions of identity. Written with an eye toward similar and dissimilar developments and traditions on both sides of the Atlantic, this volume balances overviews of significant trends in present-day cultural life with illustrative analyses of individual writers and texts.
A much-needed look at the fiction that was actually read by masses of Germans in the late nineteenth century, and the conditions of its publication and reception. The late nineteenth century was a crucial period for the development of German fiction. Political unification and industrialization were accompanied by the rise of a mass market for German literature, and with it the beginnings ofthe German bestseller.Offering escape, romance, or adventure, as well as insights into the modern world, nineteenth-century bestsellers often captured the imagination of readers well into the twentieth century and beyond. However, many have been neglected by scholars. This volume offers new readings of literary realism by focusing not on the accepted intellectual canon but on commercially successful fiction in its material and social contexts. It investigates bestsellers from writers such as Freytag, Dahn, Jensen, Raabe, Viebig, Stifter, Auerbach, Storm, Möllhausen, Marlitt, Suttner, and Thomas Mann. The contributions examine the aesthetic strategies that made the works sucha success, and writers' attempts to appeal simultaneously on different levels to different readers. Bestselling writers often sought to accommodate the expectations of publishers and the marketplace, while preserving some sense ofartistic integrity. This volume sheds light on the important effect of the mass market on the writing not just of popular works, but of German prose fiction on all levels. Contributors: Christiane Arndt, Caroline Bland, Elizabeth Boa, Anita Bunyan, Katrin Kohl, Todd Kontje, Peter C. Pfeiffer, Nicholas Saul, Benedict Schofield, Ernest Schonfield, Martin Swales, Charlotte Woodford. Charlotte Woodford is Lecturer in German and Directorof Studies in Modern Languages at Selwyn College, University of Cambridge. Benedict Schofield is Senior Lecturer in German and Head of the Department of German at King's College London.
In Translating the World, Birgit Tautz provides a new narrative of German literary history in the late eighteenth and early nineteenth centuries. Departing from dominant modes of thought regarding the nexus of literary and national imagination, she examines this intersection through the lens of Germany’s emerging global networks and how they were rendered in two very different German cities: Hamburg and Weimar. German literary history has tended to employ a conceptual framework that emphasizes the nation or idealized citizenry, yet the experiences of readers in eighteenth-century German cities existed within the context of their local environments, in which daily life occurred and writers such as Lessing, Schiller, and Goethe worked. Hamburg, a flourishing literary city in the late eighteenth century, was eventually relegated to the margins of German historiography, while Weimar, then a small town with an insular worldview, would become mythologized for not only its literary history but its centrality in national German culture. By interrogating the histories of and texts associated with these cities, Tautz shows how literary styles and genres are born of local, rather than national, interaction with the world. Her examination of how texts intersect and interact reveals how they shape and transform the urban cultural landscape as they are translated and move throughout the world. A fresh, elegant exploration of literary translation, discursive shifts, and global cultural changes, Translating the World is an exciting new story of eighteenth-century German culture and its relationship to expanding global networks that will especially interest scholars of comparative literature, German studies, and literary history.
Drawing upon the most current methodologies, the essays in this book pursue the multifarious functions of end-times in medieval German texts.