Download Free Sri Guru Granth Sahib In English Translation Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Sri Guru Granth Sahib In English Translation and write the review.

This book examines three closely related questions in the process of canon formation in the Sikh tradition: how the text of the Adi Granth came into being, the meaning of gurbani, and how the Adi Granth became the Guru Granth Sahib. The censure of scholarly research on the Adi Granth was closely related to the complex political situation of Punjab and brought the whole issue of academic freedom into sharper focus. This book addresses some of these issues from an academic perspective. The Adi Granth, the sacred scripture of the Sikhs, means ‘first religious book’ (from the word ‘adi’ which means ‘first’ and ‘granth’ which means ‘religious book’). Sikhs normally refer to the Adi Granth as the Guru Granth Sahib to indicate a confession of faith in the scripture as Guru. The contents of the Adi Granth are commonly known as bani (utterance) or gurbani (the utterance of the Guru). The transcendental origin (or ontological status) of the hymns of the Adi Granth is termed dhur ki bani (utterance from the beginning). This particular understanding of revelation is based upon the doctrine of the sabad, or divine word, defined by Guru Nanak and the succeeding Gurus. This book also explores the revelation of the bani and its verbal expression, devotional music in the Sikh tradition, the role of the scripture in Sikh ceremonies, and the hymns of Guru Nanak and Guru Arjan.
Sri Guru Granth Sahib plays a very important part in the life of the Sikh Community. It is read regularly in Gurdwaras and occasionally in homes on happy or sad occasions. The reading of the whole Granth is called Akhand-paath (non stop recitation or reading). Selections for morning and evening prayers are taken from the Granth and read daily by Sikhs. The whole life of a Sikh revolves around this book.Despite being such an important book for the whole Sikh Community it is also true that the Granth is a closed book for many Sikhs born outside India, as well as for the majority of other people both Asians and Westerners, who simply cannot read the original Gurumukhi script of the Granth or understand it meaning.
In Volume Four of It Is The Same Light series (SGGS pages 601-800), author Daljit Singh Jawa continues to share the beauty of the SGGS with those who have limited familiarity with the language (Gurumukhi), history, or context. The following are some of the comments received on volume 1 of this series. This translation of Guru Granth Sahib is one of the best English translations in my view, as it is in simple understandable English, each shabads summary message is given, there is connection between the shabads to reveal continuity of thought process in Guru jis message. Thanks to S Daljit Singh ji for the great work which will benefit future generations understand Guru Jis message easily. -Amarjit Singh, M.D., University at Buffalo, Buffalo, New York A monumental undertaking, reflecting a lifetime of devotion to the Sri Guru Granth Sahib and to the scholarly study of its voluminous texts. Both its rendition of the original Gurmukhi script, with accompanying English transliteration, and its erudite commentary on each of the Granths many hymns mark this work as a stunning achievement which will benefit all serious students of the Sikh religion and of world religions in general. -Barry Crawford, Ph.D., Washburn University, Topeka, Kansas
This book presents interpretation of Jap-u, reverently called Japji Sahib, the first composition in Sri Guru Granth Sahib. It is in two parts, the first containing short essays on the main themes and the second stanza-wise interpretation with original Punjabi and English transliteration. The book brings out the principles of a spirituality based practical life. It brings out need for ethical living with faith in God.