Download Free Speaking Of Language And Law Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Speaking Of Language And Law and write the review.

Among the most prominent scholars of language and law is Peter Tiersma, a law professor at Loyola Law School with a doctorate in linguistics (co-editor of The Oxford Handbook of Language and Law). Tiersma's significant body of work traverses a variety of legal and linguistic fields. This book offers a selection of twelve of Tiersma's most influential publications, divided into five thematic areas that are critical to both law and linguistics: Language and Law as a Field of Inquiry, Legal Language and its History, Language and Civil Liability, Language and Criminal Justice, and Jury Instructions. Each paper is accompanied by a brief commentary from a leading scholar in the field, offering a substantive conversation about the ramifications of Tiersma's work and the disagreements that have often surrounded it.
Why do so many people voluntarily consent to searches by have the police search their person or vehicle when they know that they are carrying contraband or evidence of illegal activity? Does everyone understand the Miranda warning? How well can people recognize a voice on tape? Can linguistic experts identify who wrote an anonymous threatening letter? Speaking of Crime answers these questions and examines the complex role of language within our criminal justice system. Lawrence M. Solan and Peter M. Tiersma compile numerous cases, ranging from the Lindbergh kidnapping to the impeachment trial of Bill Clinton to the JonBenét Ramsey case, that provide real-life examples of how language functions in arrests, investigations, interrogations, confessions, and trials. In a clear and accessible style, Solan and Tiersma show how recent advances in the study of language can aid in understanding how legal problems arise and how they might be solved. With compelling discussions current issues and controversies, this book is a provocative state-of-the-art survey that will be of enormous value to legal scholars and professionals throughout the criminal justice system.
Is it “just words” when a lawyer cross-examines a rape victim in the hopes of getting her to admit an interest in her attacker? Is it “just words” when the Supreme Court hands down a decision or when business people draw up a contract? In tackling the question of how an abstract entity exerts concrete power, Just Words focuses on what has become the central issue in law and language research: what language reveals about the nature of legal power. John M. Conley, William M. O'Barr, and Robin Conley Riner show how the microdynamics of the legal process and the largest questions of justice can be fruitfully explored through the field of linguistics. Each chapter covers a language-based approach to a different area of the law, from the cross-examinations of victims and witnesses to the inequities of divorce mediation. Combining analysis of common legal events with a broad range of scholarship on language and law, Just Words seeks the reality of power in the everyday practice and application of the law. As the only study of its type, the book is the definitive treatment of the topic and will be welcomed by students and specialists alike. This third edition brings this essential text up to date with new chapters on nonverbal, or “multimodal,” communication in legal settings and law, language, and race.
Critically explores how international law is mobilised, by global and local actors, to achieve or block global justice efforts.
This book provides a state-of-the-art account of past and current research in the interface between linguistics and law. It outlines the range of legal areas in which linguistics plays an increasing role and describes the tools and approaches used by linguists and lawyers in this vibrant new field. Through a combination of overview chapters, case studies, and theoretical descriptions, the volume addresses areas such as the history and structure of legal languages, its meaning and interpretation, multilingualism and language rights, courtroom discourse, forensic identification, intellectual property and linguistics, and legal translation and interpretation. Encyclopedic in scope, the handbook includes chapters written by experts from every continent who are familiar with linguistic issues that arise in diverse legal systems, including both civil and common law jurisdictions, mixed systems like that of China, and the emerging law of the European Union.
Literature has often understood the problematic nature of confession better than the law, as Brooks demonstrates in perceptive readings of legal cases set against works by Roussean, Dostoevsky, Joyce, and Camus, among others."--BOOK JACKET.
Organizations acting on behalf of society are expected to act fairly, explaining themselves and their procedures. For the police, explanation is routine and repetitive. It's also very powerful. This book provides an unusual opportunity to see different speakers and writers explaining the same texts in their own words in British police stations.
This book offers a selection of twelve of Peter Tiersma's most influential publications, divided into five thematic areas that are critical to both law and linguistics. Each paper is accompanied by a brief commentary from a leading scholar in the field, offering a substantive conversation about the ramifications of Tiersma's work and the disagreements that have often surrounded it.
“An essential text” that examines how interpreters can influence a courtroom, updated and expanded to cover contemporary issues in our diversifying society (Criminal Justice). Susan Berk-Seligson’s groundbreaking book presents a systematic study of court interpreters that raises some alarming and vitally important concerns. Contrary to the assumption that interpreters do not affect the dynamics of court proceedings, Berk-Seligson shows that interpreters could potentially make the difference between a defendant being found guilty or not guilty. The Bilingual Courtroom draws on more than one hundred hours of audio recordings of Spanish/English court proceedings in federal, state, and municipal courts, along with a number of psycholinguistic experiments involving mock juror reactions to interpreted testimony. This second edition includes an updated review of relevant research and provides new insights into interpreting in quasi-judicial, informal, and specialized judicial settings, such as small claims court, jails, and prisons. It also explores remote interpreting (for example, by telephone), interpreter training and certification, international trials and tribunals, and other cross-cultural issues. With a new preface by Berk-Seligson, this second edition not only highlights the impact of the previous versions of The Bilingual Courtroom, but also draws attention to the continued need for critical study of interpreting in our ever diversifying society.
Table of contents