Download Free Spanish Contemporary Poetry Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Spanish Contemporary Poetry and write the review.

Spanish contemporary poetry: An anthology presents a selection of Spanish peninsular poetry from the 1970s to the present day, with an introductory study of the most relevant poetic trends and poetic groups of the period, followed by guided and close readings of each poem. The anthology includes poems by twenty-two authors selected according to their literary rigour and with attention to the relevance of their work, a comprehensive introductory study, notes, thorough individual commentaries to the poems, and lists of selected vocabulary and rhetorical terms that provide accessibility to the anthology. The poetic selection is divided into sections and subsections in order to aid its pedagogical intent, covering: the poetry written during the transition to democracy; the emergence of poetry written by women in the 1980s; the Spanish poetic field of the 1990s; the poetry written at the turn of the new millennium; and some of the youngest voices in Spanish poetry today. English-speaking students working in the field of Hispanic literature, but also a more general reader keen on literature written in Spanish language, should thoroughly enjoy this work.
"The editor of this anthology addresses this literary omission by identifying seventeen Uruguayans deserving of recognition: Jorge Arbeleche, Nancy Bacelo, Washington Benavides, Mario Benedetti, Amanda Berenguer, Luis Bravo, Selva Casal, Rafael Courtoisie, Marosa Di Giorgio, Enrique Fierro, Alfredo Fressia, Saul Ibargoyen, Circe Maia, Jorge Meretta, Eduardo Milan, Alvaro Miranda, and Salvador Puig. The selection of these poets is based on extensive research and personal taste, but also because they have a recognized, sustained record of published books of poetry, especially during the 1990s; they have been favorably acknowledged for their work by peers and critics--through reviews and interviews in local news media; they have received recognition through national or international literary awards; and, for the most part, they are still active as poets in the new millennium. Furthermore, they comprise a representative cross section of diverse generations, perspectives, themes, and poetics extant in today's poetry in Uruguay." "Each of the poets is represented by a selection of original poems in Spanish to demonstrate the diversity of their expression and English translations to render them meaningful for both English and Spanish reading publics. The extensive bibliographies of primary and secondary sources of each poet is unprecedented; hopefully it will serve as a guide to encourage research on this neglected area of Spanish American literature. There is currently no canon of contemporary Uruguayan poets, but this project is intended to provide a meaningful step toward opening a discussion of such a canon."--BOOK JACKET.
Mexican Poetry has flourished during the last thirty years, and this ambitious multi-lingual anthology surveys the vibrant and eclectic work of poets born after 1950. The poetry of this new generation reflects a wealth of backgrounds, regions, styles, and especially influences -- including traditional and inventive narrative, formalism, lyrics, suites, and experimental verse. This is also the first generation of Mexican poets to hold in common an international perspective. Unlike anthologies offering only one or two poems by each author, Reversible Monuments affords its poets space enough to present larger-than-usual selections, allowing readers to more fully realize the individual voices. The translations, by both distinguished translators and brilliant new practitioners, are concise and transparent, and most are published here for the first time. In addition, several indigenous poets who write in Zapotec, Tzeltal, and Mazatec are presented tri-lingually. Book jacket.
This is a bilingual collection of various Spanish and Latin American poets.
"Offers an array of disciplinary views on how theories of globalization and an emerging postnational critical imagination have impacted traditional ways of thinking about literature."--Samuel Amago, author of Spanish Cinema in the Global Context: Film on Film Moving beyond the traditional study of Hispanic literature on a nation-by-nation basis, this volume explores how globalization is currently affecting Spanish and Latin American fiction, poetry, and literary theory. Taking a postnational approach, contributors examine works by José Martí, Carlos Ruiz Zafón, Junot Díaz, Mario Vargas Llosa, Cecilia Vicuña, Jorge Luis Borges, and other writers. They discuss how expanding worldviews have impacted the way these authors write and how they are read today. Whether analyzing the increasingly popular character of the voluntary exile, the theme of masculinity in This Is How You Lose Her, or the multilingual nature of the Spanish language itself, they show how contemporary Hispanic writers and critics are engaging in cross-cultural literary conversations. Drawing from a range of fields including postcolonial, Latino, gender, exile, and transatlantic studies, these essays help characterize a new "world" literature that reflects changing understandings of memory, belonging, and identity.
The essays in this book, groundbreaking for its focus on teaching Latin American poetry, reflect the region's geographic and cultural heterogeneity. They address works from Mexico, Chile, Peru, Ecuador, Colombia, Cuba, Brazil, Argentina, Guatemala, Nicaragua, and Uruguay, as well as from indigenous communities found within these national distinctions, including the Kaqchikel Maya and Zapotec. The volume's essays help instructors teach poetry written from the second half of the twentieth century on, meaningfully connecting this contemporary corpus with older poetic traditions. Contributors address teaching various topics, from the silva and the long poem to Afro-descendant poetry, in ways that bring performance, digital approaches, queer theory, and translation into action. The insights offered here will demonstrate how Latin American poetry can become a part of classes in African diasporic studies, indigenous studies, history, and anthropology.
"Twentieth-century poetry engages in a highly self-conscious meditation on the nature of poetic language. Spanish poetry, however, has sometimes been considered an exception to this tendency. This book, with its focus on linguistic self-reflexivity, refutes the notion that major Spanish poets such as Jorge Guillen and Vicente Aleixandre are theoretically naive creators. In a series of nuanced readings, Jonathan Mayhew demonstrates the extent to which modern Spanish poets are conscious of their linguistic medium." "Previous books on Spanish poetry published in English have been more limited in scope, usually including poets of a single "generation." The Poetics of Self-Consciousness is the first to study well-known writers of the earlier part of the century along with more recent poets such as Jose Angel Valente, Jaime Gil de Biedma, Jose Maria Alvarez, and Juan Lamillar. Interpreting poetic texts written from the 1920s through the 1980s, Mayhew is able to trace the evolving function of literary self-consciousness in Spanish poetry while remaining attentive to the differences among writers of the same historical moment. The modernist poets of the earlier part of the century are preoccupied by the problem of literary mimesis: the representation of reality through language. In the postwar years, poets turned their attention to the social and ethical dimensions of poetic language. The postmodernists of more recent decades, finally, are increasingly concerned with their own belatedness with respect to cultural traditions of the past." "Critics hailed Jonathan Mayhew's first book, Claudio Rodriguez and the Language of Poetic vision, as an "enlightening and timely book on perhaps Spain's greatest living poet," and "a signal first effort from a critic with high scholarly standards and a penetrating insight into contemporary poetry." With The Poetics of Self-Consciousness: Twentieth-Century Spanish Poetry, readers will discover another probing study of other modern and postmodern Spanish poets."--BOOK JACKET.Title Summary field provided by Blackwell North America, Inc. All Rights Reserved
John A. Crow, a leading Hispanist, has culled the best translations available--by such poets as Richard Franshawe, Edward Fitzgerald, Percy Bysshe Shelley, Lord Byron, Henry Wadsworth Longfellow, William Cullen Bryant, Robert Southey, and many distinguished modern poets--of poems ranging from the eleventh century to the present to make this the most complete collection of both Spanish and Spanish American poetry in English translation. Represented here is work by such twentieth century poets as Gabriela Mistral, Octavio Paz, Federico García Lorca, César Vallejo, Pablo Neruda, Anotnio Machado, and Juan Ramón Jiménez, many of whom the editor has known personally. The inclusion of many contemporary poets whose verse has never before appeared in English makes this anthology a particularly valuable collection.