Download Free Soy Mujer Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Soy Mujer and write the review.

1er. Concurso Internacional de Poesía "Yo soy mujer" 2010, auspiciado por el Movimiento Mujeres Poetas Internacional (MPI). Culminó con la selección de 10 poetas ganadoras, 7 menciones de honor y con ellas, un grupo selecto de poetas pre-seleccionadas para un total de 130 mujeres poetas que forman de esta compilación con sus versos en homenaje a la mujer. El jurado que apoyó esta selección estuvo constituido por tres caballeros jueces escritores Dominicanos destacados: Ramón Saba, Federico Jóvine Bermúdez, Isael Pérez y del MPI: Jael Uribe. El objetivo fue destacar 10 cualidades positivas de la mujer, estas cualidades fueron: Fuerte, Valiente, Soñadora, Perseverante, Romántica, Polifacética, Emprendedora, Apasionada, Sensible y Única. Para más detalles del concurso y sus ganadoras, además de la lista de poetas participantes, visite su blog: http: //antologiayosoymujer.blogspot.com Los invitamos a disfrutar de esta excelente compilación.
For beloved writer and mentor Francisco X. Alarcón, the collection Snake Poems: An Aztec Invocation was a poetic quest to reclaim a birthright. Originally published in 1992, the book propelled Alarcón to the forefront of contemporary Chicano letters. Alarcón was a stalwart student, researcher, and specialist on the lost teachings of his Indigenous ancestors. He first found their wisdom in the words of his Mexica (Aztec) grandmother and then by culling through historical texts. During a Fulbright fellowship to Mexico, Alarcón uncovered the writings of zealously religious Mexican priest Hernando Ruiz de Alarcón (1587–1646), who collected (often using extreme measures), translated, and interpreted Nahuatl spells and invocations. In Snake Poems Francisco Alarcón offered his own poetic responses, reclaiming the colonial manuscript and making it new. This special edition is a tender tribute to Alarcón, who passed away in 2016, and includes Nahuatl, Spanish, and English renditions of the 104 poems based on Nahuatl invocations and spells that have survived more than three centuries. The book opens with remembrances and testimonials about Alarcón’s impact as a writer, colleague, activist, and friend from former poet laureate Juan Felipe Herrera and poet and activist Odilia Galván Rodríguez, who writes, “This book is another one of those doors that [Francisco] opened and invited us to enter. Here we get to visit a snapshot in time of an ancient place of Nahuatl-speaking ancestors, and Francisco’s poetic response to what he saw through their eyes.”
The most inclusive single-volume anthology of Latin American poetry intranslation ever produced.
Paloma Martinez-Cruz argues that the medicine traditions of Mesoamerican women constitute a hemispheric intellectual lineage that continues to thrive despite the legacy of colonization. Martinez-Cruz asserts that indigenous and mestiza women healers are custodians of a knowledge base that remains virtually uncharted. The few works looking at the knowledge of women in Mesoamerica generally examine only the written—even academic—world, accessible only to the most elite segments of (customarily male) society. These works have consistently excluded the essential repertoire and performed knowledge of women who think and work in ways other than the textual. And while two of the book’s chapters critique contemporary novels, Martinez-Cruz also calls for the exploration of non-textual knowledge transmission. In this regard, the book's goals and methods are close to those of performance scholarship and anthropology, and these methods reveal Mesoamerican women to be public intellectuals. In Women and Knowledge in Mesoamerica, fieldwork and ethnography combine to reveal women healers as models of agency. Her multidisciplinary approach allows Martinez-Cruz to disrupt Euro-based intellectual hegemony and to make a case for the epistemic authority of Native women. Written from a Chicana perspective, this study is learned, personal, and engaging for anyone who is interested in the wisdom that prevailing analytical cultures have deemed “unintelligible.” As it turns out, those who are unacquainted with the sometimes surprising extent and depth of wisdom of indigenous women healers simply haven’t been looking in the right places—outside the texts from which they have been consistently excluded.
Over the last generation, the womanist idea--and the tradition blooming around it--has emerged as an important response to separatism, domination, and oppression. Gary L. Lemons gathers a diverse group of writers to discuss their scholarly and personal experiences with the womanist spirit of women of color feminisms. Feminist and womanist-identified educators, students, performers, and poets model the powerful ways that crossing borders of race, gender, class, sexuality, and nation-state affiliation(s) expands one's existence. At the same time, they bear witness to how the self-liberating theory and practice of women of color feminism changes one's life. Throughout, the essayists come together to promote an unwavering vein of activist comradeship capable of building political alliances dedicated to liberty and social justice. Contributors: M. Jacqui Alexander, Dora Arreola, Andrea Assaf, Kendra N. Bryant, Rudolph P. Byrd, Atika Chaudhary, Paul T. Corrigan, Fanni V. Green, Beverly Guy-Sheftall, Susan Hoeller, Ylce Irizarry, M. Thandabantu Iverson, Gary L. Lemons, Layli Maparyan, and Erica C. Sutherlin
Juana Inés de la Cruz was acclaimed in her time as the "Phoenix of Mexico", America's tenth muse; a generation later she was forgotten. Rediscovered 300 years later, her works were reissued and she is now considered one of the finest Hispanic poets of the seventeenth century. Her works speak directly to our concern for the freedom of women to realize themselves artistically and intellectually. This anthology contains a selection of her poems.
Gaby Vargas creó este libro con diversos consejos y recomendaciones para sus lectoras. De Gaby Vargas, la autora bestseller de Todo sobre la imagen del éxito, Primero TÚ y Conéctate. Una obra dedicada a atender a la mujer y los asuntos que la preocupan. Este libro está dirigido a las mujeres que buscan el equilibrio en su vida. A las solteras, a las casadas, a las que trabajan en casa, a las profesionistas esforzadas; a las que dan todo de sí mismas y, a veces, un poco más. A las jóvenes que contemplan un panorama incierto y excitante, y a las mujeres maduras que piensan con el alma llena de nuevas convicciones y pasiones. A las que necesitan, de vez en cuando, palabras de aliento que las guíen en la búsqueda de esa región interior de paz. En estas páginas encontrarás: - Claves que te ayudarán a establecer tus prioridades, a definir y a lograr tus metas. - Cómo mejorar tus relaciones familiares, de pareja y laborales. - Diversas formas de equilibrar tu vida personal con la profesional. - Cómo verte y sentirte bien contigo misma. - Testimonios de mujeres como tú y la opinión de expertos sobre diversos temas relacionados con la mujer.
Featuring new essays by such prominent cultural theorists as Tony Bennett, Homi Bhabha, Donna Haraway, bell hooks, Constance Penley, Janice Radway, Andrew Ross, and Cornel West, Cultural Studies offers numerous specific cultural analyses while simultaneously defining and debating the common body of assumptions, questions, and concerns that have helped create the field.
Offers case studies of women as constitution-makers in nine countries, clarifying the gender aspects of participatory constitutionalism.
As part of the larger, ongoing movement throughout Latin America to reclaim non-Hispanic cultural heritages and identities, indigenous writers in Mexico are reappropriating the written word in their ancestral tongues and in Spanish. As a result, the long-marginalized, innermost feelings, needs, and worldviews of Mexico's ten to twenty million indigenous peoples are now being widely revealed to the Western societies with which these peoples coexist. To contribute to this process and serve as a bridge of intercultural communication and understanding, this groundbreaking, three-volume anthology gathers works by the leading generation of writers in thirteen Mexican indigenous languages: Nahuatl, Maya, Tzotzil, Tzeltal, Tojolabal, Tabasco Chontal, Purepecha, Sierra Zapoteco, Isthmus Zapoteco, Mazateco, Ñahñu, Totonaco, and Huichol. Volume Two contains poetry by Mexican indigenous writers. Their poems appear first in their native language, followed by English and Spanish translations. Montemayor and Frischmann have abundantly annotated the Spanish, English, and indigenous-language texts and added glossaries and essays that discuss the formal and linguistic qualities of the poems, as well as their place within contemporary poetry. These supporting materials make the anthology especially accessible and interesting for nonspecialist readers seeking a greater understanding of Mexico's indigenous peoples.