Download Free Sofia Petrovna Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Sofia Petrovna and write the review.

Sofia Petrovna is Lydia Chukovskaya's fictional account of the Great Purge. Sofia is a Soviet Everywoman, a doctor's widow who works as a typist in a Leningrad publishing house. When her beloved son is caught up in the maelstrom of the purge, she joins the long lines of women outside the prosecutor's office, hoping against hope for good news. Confronted with a world that makes no moral sense, Sofia goes mad, a madness which manifests itself in delusions little different from the lies those around her tell every day to protect themselves. Sofia Petrovna offers a rare and vital record of Stalin's Great Purges.
“This scathingly funny comedy of manners” by the rediscovered female Russian novelist “will deeply satisfy fans of 19th-century Russian literature” (Publishers Weekly, starred review). City Folk and Country Folk is a seemingly gentle yet devastating satire of the aristocratic and pseudo-intellectual elites of 1860s Russia. Translated into English for the first time, the novel weaves a tale of manipulation, infatuation, and female assertiveness that takes place one year after the liberation of the empire's serfs. Upending Russian literary clichés of female passivity and rural gentry benightedness, Sofia Khvoshchinskaya centers her story on a common-sense, hardworking noblewoman and her self-assured daughter living on their small rural estate. Throwing off the imposed sense of duty toward their "betters", these two women ultimately triumph over the urbanites' financial, amorous, and matrimonial machinations. Sofia Khvoshchinskaya and her writer sisters closely mirror Britain's Brontës, yet Khvoshchinskaya's work contains more of Jane Austen's wit and social repartee, as well as an intellectual engagement reminiscent of Elizabeth Gaskell's condition-of-England novels. Written by a woman under a male pseudonym, this exploration of gender dynamics in post-emancipation Russian offers a new and vital point of comparison with the better-known classics of nineteenth-century world literature.
This anthology offers a rich array of documents, short fiction, poems, songs, plays, movie scripts, comic routines, and folklore to offer a close look at the mass culture that was consumed by millions in Soviet Russia between 1917 and 1953. Both state-sponsored cultural forms and the unofficial culture that flourished beneath the surface are represented. The focus is on the entertainment genres that both shaped and reflected the social, political, and personal values of the regime and the masses. The period covered encompasses the Russian Revolution and Civil War, the mixed economy and culture of the 1920s, the tightly controlled Stalinist 1930s, the looser atmosphere of the Great Patriotic War, and the postwar era ending with the death of Stalin. Much of the material appears here in English for the first time. A companion 45-minute audio tape (ISBN 0-253-32911-6) features contemporaneous performances of fifteen popular songs of the time, with such favorites as "Bublichki," "The Blue Kerchief," and "Katyusha." Russian texts of the songs are included in the book.
Russia has a rich, huge, unwieldy cultural tradition. How to grasp it? This classroom reader is designed to respond to that problem. The literary works selected for inclusion in this anthology introduce the core cultural and historic themes of Russia's civilisation. Each text has resonance throughout the arts - in Rublev's icons, Meyerhold's theatre, Mousorgsky's operas, Prokofiev's symphonies, Fokine's choreography and Kandinsky's paintings. This material is supported by introductions, helpful annotations and bibliographies of resources in all media. The reader is intended for use in courses in Russian literature, culture and civilisation, as well as comparative literature.
"Beyond their acute depiction of life in the Soviet Union, Yuri Trifonov's novellas offer an extraordinarily rich literary encounter in the tradition of great nineteenth-century Russian writing. "Another Life" is the story of Olga, a woman suddenly widowed and attempting to grasp the memory of her brilliant, erratic husband and to understand their life together. Possessed with a passion for truth, able to appreciate how the past affects the present, he could not hope to flourish in a society where intrigue and moral compromise were the norm." "A sharp, satirical portrait of an academic opportunist, "The House on the Embankment" is paradoxically laced with compassion and humor. Vadim Alexandrovich Glebov rises from shabby origins to become an apparatchik yet in so doing suffers his share of oppression - from society, from former friends, and, most significantly, from his total inability to make decisions." --Book Jacket.
In this satire of Soviet life, novelist Yefim Rakhlin, learns that the Writers' Union is goiving out fur hats to its members according to their importance.
"... Holmgren gives a superb comparative analysis of the literary legacy of the two memoirists." -- Times Literary Supplement "Beth Holmgren's book is a highly original and very productive critical appraisal of the work of Likiia Chukovskaia and Nadezhda Mandelstam." -- The Russian Review "This fine book, with its copious, informative notes and good bibliography, will interest students of 20th-century literature and theorists of autobiography, feminist criticism, and gender studies."Â -- Choice "... a fascinating book that provides a powerful testament to the strength and endurance of women in a particularly ghastly period of history." -- Signs "... impressive, eloquently written... an integrated comparative study of two very different female survivors of the Stalinist night." -- Caryl Emerson "... a bold scholarly act.... The writing is excellent throughout." -- Barbara Heldt Two extraordinary women writers are evoked as models of women's heroic roles in preserving Russian culture in Stalin's time. A fresh and eloquent approach to the literature of the Stalinist age.
Blanche H. Gelfant's book Cross-Cultural Reckonings both demonstrates and questions the applicability of postmodern cultural and literary theories to realistic texts - to fiction and autobiographies valued for their truth. Drawing together an unusual combination of Russian, American, and Canadian writers, the various essays of this book provide new and original perspectives upon the puzzling issues of national identity, of historical change and continuity, of gender and the integrity of literary genres, the boundaries between text and context, and the underlying if overlooked conflicts between the postmodern critic's skepticism and a writer's belief in the transcendence of art and truth. To avoid the contingencies inherent in binary comparisons, the essays in this book seek a triadic form analogous to the triptych or polyptych of the visual arts. Multi-faceted, non-linear, and open-ended, such a form might allow the academic essay to recover a waywardness that traces back to Montaigne, cited in prefactory notes, and to the etymological meaning of the essay as an exagium or weighing, as an act of reckoning. A study at once elegant, erudite, and personal, Cross-Cultural Reckonings reckons with writers of different backgrounds and reputation in whom Gelfant discovers surprising affinities - among them the Russian writers Lydia Chukovskaya, Natalya Baranskaya, and Alexander Solzhenitsyn; Ethel Wilson, a highly reputed Canadian writer; the famous cross-cultural figure, Emma Goldman; and established as well as new or rediscovered American writers, such as Willa Cather, Saul Bellow, Arlene Heyman, and Meridel Le Sueur. These writers are discussed singly and in comparative essays, each of whichis discrete and self-contained, while all interconnect and reflect upon each other as exemplary demonstrations of cross-cultural literary criticism and the deferred final judgment that results from a weighing and reweighing of books.
Tamizdat offers a new perspective on the history of the Cold War by exploring the story of the contraband manuscripts sent from the USSR to the West. A word that means publishing "over there," tamizdat manuscripts were rejected, censored, or never submitted for publication in the Soviet Union and were smuggled through various channels and printed outside the country, with or without their authors' knowledge. Yasha Klots demonstrates how tamizdat contributed to the formation of the twentieth-century Russian literary canon: the majority of contemporary Russian classics first appeared abroad long before they saw publication in Russia. Examining narratives of Stalinism and the Gulag, Klots focuses on contraband manuscripts in the 1960s and 70s, from Khrushchev's Thaw to Stagnation under Brezhnev. Klots revisits the traditional notion of late Soviet culture as a binary opposition between the underground and official state publishing. He shows that even as tamizdat represented an alternative field of cultural production in opposition to the Soviet regime and the dogma of Socialist Realism, it was not devoid of its own hierarchy, ideological agenda, and even censorship. Tamizdat is a cultural history of Russian literature outside the Iron Curtain. The Russian literary diaspora was the indispensable ecosystem for these works. Yet in the post-Stalin years, they also served as a powerful weapon on the cultural fronts of the Cold War, laying bare the geographical, stylistic, and ideological rifts between two disparate yet inextricably intertwined fields of Russian literature, one at home, the other abroad.