Download Free Sociolinguistic And Typological Perspectives On Language Variation Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Sociolinguistic And Typological Perspectives On Language Variation and write the review.

Linguistic variation, loosely defined as the wholesale processes whereby patterns of language structures exhibit divergent distributions within and across languages, has traditionally been the object of research of at least two branches of linguistics: variationist sociolinguistics and linguistic typology. In spite of their similar research agendas, the two approaches have only rarely converged in the description and interpretation of variation. While a number of studies attempting to address at least aspects of this relationship have appeared in recent years, a principled discussion on how the two disciplines may interact has not yet been carried out in a programmatic way. This volume aims to fill this gap and offers a cross-disciplinary venue for discussing the bridging between sociolinguistic and typological research from various angles, with the ultimate goal of laying out the methodological and conceptual foundations of an integrated research agenda for the study of linguistic variation.
The significant advances witnessed over the last years in the broad field of linguistic variation testify to a growing convergence between sociolinguistic approaches and the somewhat older historical and comparative research traditions. Particularly within cognitive and functional linguistics, the evolution towards a maximally dynamic approach to language goes hand in hand with a renewed interest in corpus research and quantitative methods of analysis. Many researchers feel that only in this way one can do justice to the complex interaction of forces and factors involved in linguistic variability, both synchronically and diachronically. The contributions to the present volume illustrate the ongoing evolution of the field. By bringing together a series of analyses that rely on extensive corpuses to shed light on sociolinguistic, historical, and comparative forms of variation, the volume highlights the interaction between these subfields. Most of the contributions go back to talks presented at the meeting of the Societas Linguistica Europaea held in Leuven in 2001. The volume starts with a global typological view on the sociolinguistic landscape of Europe offered by Peter Auer. It is followed by a methodological proposal for measuring phonetic similarity between dialects designed by Paul Heggarty, April McMahon, and Robert McMahon. Various papers deal with specific phenomena of socially and conceptually driven variation within a single language. For Dutch, José Tummers, Dirk Speelman, and Dirk Geeraerts analyze inflectional variation in Belgian and Netherlandic Dutch, Reinhild Vandekerckhove focuses on interdialectal convergence between West-Flemish urban dialects, and Arjan van Leuvensteijn studies competing forms of address in the 17th century Dutch standard variety. The cultural and conceptual dimension is also present in the diachronic lexicosemantic explorations presented by Heli Tissari, Clara Molina, and Caroline Gevaert for English expressions referring to the experiential domains of love, sorrow and anger, respectively: the history of words is systematically linked up with the images they convey and the evolving conceptualizations they reveal. The papers by Heide Wegener and by Marcin Kilarski and Grzegorz Krynicki constitute a plea against arbitrariness of alternations at the level of nominal morphology: dealing with marked plural forms in German, and with gender assignment to English loanwords in the Scandinavian languages, respectively, their distributional accounts bring into the picture a variety of motivating factors. The four cross-linguistic studies that close the volume focus on the differing ways in which even closely related languages exploit parallel morphosyntactic patterns. They share the same methodological concern for combining rigorous parametrization and quantification with conceptual and discourse-functional explanations. While Griet Beheydt and Katleen Van den Steen confront the use of formally defined competing constructions in two Germanic and two Romance languages, respectively, Torsten Leuschner as well as Gisela Harras and Kirsten Proost analyze how a particular speaker's attitude is expressed differently in various Germanic languages.
Linguistic variation, loosely defined as the wholesale processes whereby patterns of language structures exhibit divergent distributions within and across languages, has traditionally been the object of research of at least two branches of linguistics: variationist sociolinguistics and linguistic typology. In spite of their similar research agendas, the two approaches have only rarely converged in the description and interpretation of variation. While a number of studies attempting to address at least aspects of this relationship have appeared in recent years, a principled discussion on how the two disciplines may interact has not yet been carried out in a programmatic way. This volume aims to fill this gap and offers a cross-disciplinary venue for discussing the bridging between sociolinguistic and typological research from various angles, with the ultimate goal of laying out the methodological and conceptual foundations of an integrated research agenda for the study of linguistic variation.
This pioneering work on Indonesian Sign Language (BISINDO) explores the linguistic and social factors that lie behind variation in the grammatical domains of negation and completion. Using a corpus of spontaneous data from signers in the cities of Solo and Makassar, Palfreyman applies an innovative blend of methods from sign language typology and Variationist Sociolinguistics, with findings that have important implications for our understanding of grammaticalisation in sign languages. The book will be of interest to linguists and sociolinguists, including those without prior experience of sign language research, and to all who are curious about the history of Indonesia’s urban sign community. Nick Palfreyman is a Leverhulme Early Career Research Fellow at the International Institute for Sign Languages and Deaf Studies (iSLanDS), University of Central Lancashire.
Language acts are acts of identity, and linguistic variation reflects the multifaceted construction of verbal alternatives for transmitting social meaning, where style-shifting represents our ability to take up different social positions due to its potential for linguistic performance, rhetorical stance-taking and identity projection.Traditional variationist conceptualizations of style-shifting as a primarily responsive phenomenon seem unable to account for all stylistic choices. In contrast, more recent formulations see stylistic variation as initiative, creative and strategic in personal and interpersonal identity construction and projection, making a significant contribution to our understanding of this aspect of sociolinguistic variation. In this volume social constructivist approaches to style-shifting are further developed by bringing together research which suggests that people make stylistic choices aimed at conveying (and achieving) a particular social categorization, sociolinguistic meaning, and/or to project a specific positioning in society. Therefore, there is a need, we collectively argue, to adopt permeable and flexible multidimensional, multidisciplinary and interdisciplinary approaches to speaker agency that take into consideration not only reactive but also proactive motivations for stylistic variation, and where individuals – rather than groups – and their strategies are the main focus when examining style-shifting in public. This book will be of interest to advanced students and academics in the areas of sociolinguistics, dialectology, social psychology, anthropology and sociology.
This book considers how far social factors explain why human societies produce different kinds of language at different times and places and why some languages and dialects get simpler while others get more complex. It does so in the context of a wide range of languages and societies.
The most comprehensive overview available, this Handbook is an essential guide to sociolinguistics today. Reflecting the breadth of research in the field, it surveys a range of topics and approaches in the study of language variation and use in society. As well as linguistic perspectives, the handbook includes insights from anthropology, social psychology, the study of discourse and power, conversation analysis, theories of style and styling, language contact and applied sociolinguistics. Language practices seem to have reached new levels since the communications revolution of the late twentieth century. At the same time face-to-face communication is still the main force of language identity, even if social and peer networks of the traditional face-to-face nature are facing stiff competition of the Facebook-to-Facebook sort. The most authoritative guide to the state of the field, this handbook shows that sociolinguistics provides us with the best tools for understanding our unfolding evolution as social beings.
The study of code-switching has been carried out from linguistic, psycholinguistic, and sociolinguistic perspectives, largely in isolation from each other. This volume attempts to unite these three research strands by placing at the centre of the enquiry the role played by social factors in the occurrence, forms, and outcomes of code-switching. The contributions in this volume are divided into three parts: “code-switching between cognition and socio-pragmatics”, “multilingual interaction and identity”, and “code-switching and social structure”. The case studies represent contact settings on five continents and feature languages with diverse linguistic affiliations. They are predictive and descriptive in their research goals and rely on experimental or naturalistic data. But they share the common goal of seeking to explain how social structures, ideologies, and identity impact on the grammatical and conversational features of code-switching and language mixing, and on the emergence of mixed languages. Given its scope, this volume is a significant addition to the empirical and theoretical foundations of the study of code-switching. It is also of relevance to the general debate on the inter-relationships between language and society.
This collection brings together Peter Trudgill's essays on the sociolinguistic aspects of historical linguistics for the first time.
Quotatives considers the phenomenon “quotation” from a wealth of perspectives. It consolidates findings from different strands of research, combining formal and functional approaches for the definition of reported discourse and situating the phenomenon in a broader typological and sociolinguistic perspective. Provides an interface between sociolinguistic research and other linguistic disciplines, in particular discourse analysis, typology, construction grammar but also more formal approaches Incorporates innovative methodology that draws on discourse analytic, typological and sociolinguistic approaches Investigates the system both in its diachronic development as well as via cross-variety comparisons Presents careful definition of the envelope of variation and considers alternative definitions of the phenomenon “quotation” Empirical findings are reported from distribution and perception data, which allows comparing and contrasting perception and reality