Download Free Sociocultural Competence In Language Learning And Teaching Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Sociocultural Competence In Language Learning And Teaching and write the review.

Dual language education is a program that combines language minority and language majority students for instruction through two languages. This book provides the conceptual background for the program and discusses major implementation issues. Research findings summarize language proficiency and achievement outcomes from 8000 students at 20 schools, along with teacher and parent attitudes.
The introduction of communicative competence as the goal of second and for eign language teaching has led to recognition of the role of context in language learning and use. As communicative competence is defined by the social and cultural contexts in which it is used, no single communicative competence can serve as the goal and model for all learners. This recognition has had an impact on program design and materials development. One significant change is that the choice of a teaching method is no longer the primary concern. Instead, the first step for the program designer is becoming familiar with the social and cultural features of the context of the language being taught. This includes a consideration of the uses speakers make of the language, their reasons for using it, and their attitudes toward it. Contexts of Competence: Social and Cultural Considerations in Commu nicative Language Teaching explores the relationship between context and com petence from a theoretical and practical perspective. Its audience is applied linguists in general and language teaching practitioners in particular. The overall aim of its five chapters is to provide a framework for consideration of various contexts of language learning and use and to guide the implementation and development of models of communicative language teaching that are responsive to the context-specific needs of learners.
Eva Alcón Soler Maria Pilar Safont Jordà Universitat Jaume I, Spain The main purpose of the present book is to broaden the scope of research on the development of intercultural communicative competence. Bearing this purpose in mind, English learners are considered as intercultural speakers who share their interest for engaging in real life communication. According to Byram and Fleming (1998), the intercultural speaker is someone with knowledge of one or more cultures and social identities, and who enjoys discovering and maintaining relationships with people from other cultural backgrounds, although s/he has not been formally trained for that purpose. Besides, possessing knowledge of at least two cultures is the case of many learners in bilingual or multilingual communities. In these contexts, the objective of language learning should then focus on developing intercultural competence, which in turn may involve promoting language diversity while encouraging English as both a means and an end of instruction (see Alcón, this volume). This is the idea underlying the volume, which further sustains Kramsch’s argument (1998) against the native/ non-native dichotomy. Following that author, we also believe that in a multilingual world where learners may belong to more than one speech community, their main goal is not to become a native speaker of English, but to use this language as a tool for interaction among many other languages and cultures.
Foreign Language Teachers and Intercultural Communication: An International Investigation reports on a study that focused on teachers' beliefs regarding intercultural competence teaching in foreign language education. Its conclusions are based on data collected in a quantitative comparative study that comprises questionnaire answers received from teachers in seven countries: Belgium, Bulgaria, Poland, Mexico, Greece, Spain and Sweden. It not only creates new knowledge on the variability, and relative consistency, of today's foreign language teachers' views regarding intercultural competence teaching in a number of countries, but also gives us a picture that is both more concrete and more comprehensive than previously known.
Current Trends in the Development and Teaching of the four Language Skills builds connections from theory in the four language skills to instructional practices. It comprises twenty-one chapters that are grouped in five sections. The first section includes an introductory chapter which presents a communicative competence framework developed by the editors in order to highlight the key role the four skills play in language learning and teaching. The next four sections each represent a language skill: Section II is devoted to listening, Section III to speaking, Section IV to reading and Section V to writing. In order to provide an extensive treatment of each of the four skills, each section starts with a theoretical chapter which briefly illustrates advances in the understanding of how each skill is likely to be learned and taught, followed by four didactically oriented chapters authored by leading international specialists. These pedagogical chapters deal specifically with four key topics: 1) areas of research that influence the teaching of a particular skill; 2) an overview of strategies or techniques necessary for developing a particular skill; 3) an approach to the academic orientation of a particular skill, and 4) unique aspects of teaching each skill. Moreover, all chapters incorporate two common sections: pre-reading questions at the beginning of the chapter in order to stimulate readers' interest in its content, and a section entitled suggested activities at the end of the chapter in order to allow readers put the ideas and concepts presented into practice. The accessible style and practical focus of the volume make it an ideal tool for teachers, teacher trainers, and teacher trainees who are involved in teaching the four language skills in a second or foreign language context.
A volume in Contemporary Language Education Series Editor: Terry Osborn, University of South Florida Sarasota-Manatee There is pressure on world language educators to prepare learners with 21st century skills to meet the challenges of an increasingly interconnected globalized world. The need for change was summarized in the 2007 report of the MLA Ad Hoc Committee on Foreign Languages that suggested the implementation of curricular reform by developing students' "translingual and transcultural competence" (p. 3) which allows someone "to operate between languages" (p.237). How-ever, the integration of such a meaningful cultural component in instructed language learning is a complex topic. This book recognizes the difficulty world language educators face to achieve the goals of the MLA report, particularly at beginning levels of instruction in target language use classrooms. Accordingly, this book informs instructed language learning and teaching by bridging developmental theories from the fields of intercultural competence with second language pedagogies-particularly communicative language teaching (CLT) and literacy-based approaches-providing examples of practical applications inside the classroom and beyond. It is intended to support the many FL educators who have consistently reported that they are struggling to incorporate meaningful cultural instruction into their practice (Fox & Diaz-Greenberg 2006; Phillips & Abbott, 2011; Sercu, 2005). This book provides a framework to foster learners' deep cultural reflection at beginning levels of instruction while preserving target language use policies, bridging CLT pedagogies to intercultural communicative competence (ICC) literacy-based approaches. It starts by synthesizing prominent definitions of cul-ture and culture learning models and then summarizes disparate sources of research findings on culture learning projects (which primarily take place at ad-vanced levels of language learning) to the Standards-based classroom at all levels of instruction, K-16. Although research on fostering learners' intercultural competence at beginning levels of language instruction is in its infancy, it is of utmost concern given that the vast majority of U.S. language learners rarely continue to advanced levels of instruction (Zimmer-Lowe, 2008). In addition, this book challenges FL educators to advocate for their FL programs and to give greater visibility and credibility to the profession in institutional internationalization efforts.
This revised edition of Michael Byram’s classic 1997 book updates the text in light of both recent research and critiques and commentaries on the 1st edition. Beginning from the premise that foreign and second language teaching should prepare learners to use a language with fluency and accuracy, and also to speak with people who have different cultural identities, social values and behaviours, the book is an invaluable guide for teachers and curriculum developers, taking them from a definition of Intercultural Communicative Competence through planning for teaching to assessment. This edition refines the definitions of the five ‘savoirs’ of intercultural competence, and includes new sections on issues such as moral relativism and human rights, mediation, intercultural citizenship and teachers’ ethical responsibilities.
This volume provides a strong theoretical introduction to the field of intercultural communication, offering practical examples of classroom activities, as well as presenting empirical research which demonstrates that intercultural communicative competence (ICC) can be developed effectively in specially tailored courses adjusted to the needs of learners. It presents a novel model of intercultural sensitivity assessment, and outlines the results of research into intercultural communicative competence conducted among the students of English Language Studies in state colleges in Poland. The cultural component in developing ICC as an extra-linguistic determinant is assigned particular prominence in the book. A thorough analysis of the empirical material collected from participant observation, the administered questionnaires and interviews allowed the most common values and attitudes held as components of intercultural sensitivity to be identified. The obtained findings are subsequently analyzed to predict the potential areas of communication misunderstandings and failures between Polish learners of English and representatives of other cultures.