Download Free Sinophone Studies Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Sinophone Studies and write the review.

This definitive anthology casts Sinophone studies as the study of Sinitic-language cultures born of colonial and postcolonial influences. Essays by such authors as Rey Chow, Ha Jin, Leo Ou-fan Lee, Ien Ang, Wei-ming Tu, and David Wang address debates concerning the nature of Chineseness while introducing readers to essential readings in Tibetan, Malaysian, Taiwanese, French, Caribbean, and American Sinophone literatures. By placing Sinophone cultures at the crossroads of multiple empires, this anthology richly demonstrates the transformative power of multiculturalism and multilingualism, and by examining the place-based cultural and social practices of Sinitic-language communities in their historical contexts beyond "China proper," it effectively refutes the diasporic framework. It is an invaluable companion for courses in Asian, postcolonial, empire, and ethnic studies, as well as world and comparative literature.
This definitive anthology casts Sinophone studies as the study of Sinitic-language cultures born of colonial and postcolonial influences. Essays by such authors as Rey Chow, Ha Jin, Leo Ou-fan Lee, Ien Ang, Wei-ming Tu, and David Wang address debates concerning the nature of Chineseness while introducing readers to essential readings in Tibetan, Malaysian, Taiwanese, French, Caribbean, and American Sinophone literatures. By placing Sinophone cultures at the crossroads of multiple empires, this anthology richly demonstrates the transformative power of multiculturalism and multilingualism, and by examining the place-based cultural and social practices of Sinitic-language communities in their historical contexts beyond "China proper," it effectively refutes the diasporic framework. It is an invaluable companion for courses in Asian, postcolonial, empire, and ethnic studies, as well as world and comparative literature.
In The Making of Chinese-Sinophone Literatures as World Literature, Kuei-fen Chiu and Yingjin Zhang aim to bridge the distance between the scholarship of world literature and that of Chinese and Sinophone literary studies. This edited volume advances research on world literature by bringing in new developments in Chinese/Sinophone literatures and adds a much-needed new global perspective on Chinese literary studies beyond the traditional national literature paradigm and its recent critique by Sinophone studies. In addition to a critical mapping of the domains of world literature, Sinophone literature, and world literature in Chinese to delineate the nuanced differences of these three disciplines, the book addresses the issues of translation, genre, and the impact of media and technology on our understanding of “literature” and “literary prestige.” It also provides critical studies of the complicated ways in which Chinese and Sinophone literatures are translated, received, and reinvested across various genres and media, and thus circulate as world literature. The issues taken up by the contributors to this volume promise fruitful polemical interventions in the studies of world literature from the vantage point of Chinese and Sinophone literatures. “An outstanding volume full of insights, with chapters by leading scholars from an admirable range of perspectives, Chiu and Zhang’s The Making of Chinese-Sinophone Literatures as World Literature expertly integrates Chinese and Sinophone studies with world literature scholarship, opening numerous possibilities for future analyses of literature, media, and cultural history.” —Karen L. Thornber, Harvard University “This book is, at once, the best possible introduction to recent debates on world literature from the perspective of Chinese-Sinophone literatures, and a summa critica that thinks through their transcultural drives, global travels, varied worldings, and translational forces. The comparative perspectives gathered here accomplish the necessary and urgent task of reconfiguring both the idea of the world in world literature and the ways we study the inscriptions of Chinese-Sinophone literatures in the world.” —Mariano Siskind, Harvard University
A vanguard excursion into sophisticated cultural criticism situated at the intersections of Chinese studies, Asian American studies, diaspora studies & transnational studies, this text argues that the visual has become the primary means of mediating identities under global capitalism.
The Sinophone framework emphasises the diversity of Chinese-speaking communities and cultures, and seeks to move beyond a binary model of China and the West. Indeed, this strikingly resembles attempts within the queer studies movement to challenge the dimorphisms of sex and gender. Bringing together two areas of study that tend to be marginalised within their home disciplines Queer Sinophone Cultures innovatively advances both Sinophone studies and queer studies. It not only examines film and literature from Mainland China but expands its scope to encompass the underrepresented ‘Sinophone’ world at large (in this case Taiwan, Hong Kong, Malaysia, Singapore, and beyond). Further, where queer studies in the U.S., Europe, and Australia often ignore non-Western cultural phenomena, this book focuses squarely on Sinophone queerness, providing fresh critical analyses of a range of topics from works by the famous director Tsai Ming-Liang to the history of same-sex soft-core pornography made by the renowned Shaw Brothers Studios. By instigating a dialogue between Sinophone studies and queer studies, this book will have broad appeal to students and scholars of modern and contemporary China studies, particularly to those interested in film, literature, media, and performance. It will also be of great interest to those interested in queer studies more broadly.
This volume showcases a vibrant wave of scholarship that explores the intersection of queer theory and Sinophone studies, consolidating an interdisciplinary framework for furthering transnational research into non-conforming genders, sexualities and bodies. Engaging with contemporary debates and controversies, Keywords in Queer Sinophone Studies presents a definitive collection of original contributions, which are both theoretically and empirically grounded and cross-disciplinary in nature. Individual chapters offer an in-depth study of new empirical data and case studies, covering keywords such as transpacific, viscerality, fandom, postcoloniality, ethnicity and activism. Imagining new conversations across several fields, including literature, film, communication, ethnic studies, anthropology, history, sociology and politics, this book will appeal to students and scholars of Queer Studies and Asian culture, literature and film, as well as gender and sexuality.
"This book assesses the dynamics of human senses and environment, memory and narrativity, through the prism of the ever-evolving urban scape in the Chinese and Sinophone world. The study regards the "city" as an architectural sphere, a site of sociality, a domain of affect, and most suggestively, a narrative construct. With a lineup of works drawn from contemporary Chinese and Sinophone communities, this study identifies indigenous and global contestations, introduces multiple themes, styles, and discourses, and ponders the consequences of narrative fiction as a unique manifestation through which the urban subject encounters and configures the world. Hong Kong, Shanghai and Taipei are chosen as the specific sites in which such encounters and configurations take shape. This book is an important resource for all interested in narratology, urban studies, environmental studies, affect studies, Asian studies, and comparative literature in both Sinophone and global contexts"--
Language Diversity in the Sinophone World offers interdisciplinary insights into social, cultural, and linguistic aspects of multilingualism in the Sinophone world, highlighting language diversity and opening up the burgeoning field of Sinophone studies to new perspectives from sociolinguistics. The book begins by charting historical trajectories in Sinophone multilingualism, beginning with late imperial China through to the emergence of English in the mid-19th century. The volume uses this foundation as a jumping off point from which to provide an in-depth comparison of modern language planning and policies throughout the Sinophone world, with the final section examining multilingual practices not readily captured by planning frameworks and the ideologies, identities, repertoires, and competences intertwined within these different multilingual configurations. Taken together, the collection makes a unique sociolinguistic-focused intervention into emerging research in Sinophone studies and will be of interest to students and scholars within the discipline.
"Rethinking Chineseness: Translational Sinophone Identities in the Nanyang Literary World is the first book devoted to Sinophone Southeast Asian literature in the English-speaking world. Conceptually innovative and flawlessly written, this book makes an important contribution not only to the emergent and growing field of Sinophone studies, but also to Southeast Asian studies, Chinese studies, comparative literary studies, diaspora studies, and minority and multicultural studies. Anyone interested in questions of identity calibrated through such vectors as language, culture, history, geography, and nationality will find this book to be extremely valuable. This is an impressive accomplishment." - Professor Shu-mei Shih, University of California at Los Angeles "E. K. Tan has done magnificent work in rethinking literary and cultural politics in the context of Sinophone articulations. In Rethinking Chineseness he looks into sources drawn from the Sinophone communities in Southeast Asia, identifies indigenous and diasporic contestations, and teases out the radical elements in the contemporary debate about Chinese identities. Both historically engaged and theoretically provocative, Tan's book is a most important source for anyone interested in Chinese and Sinophone literary and cultural studies." - Professor David Der-wei Wang, Harvard University "With his illuminating historical and theoretical mapping of the concepts, from Overseas Chinese to Chinese Diaspora, Chineseness to Sinophone, E.K. Tan has done a brilliant job in this highly challenging, interdisciplinary project by weaving together discourses in various academic fields and providing an integrated cross-referential discussion. His selection of works by Singaporean and Malaysian writers fills in glaring gaps and further contributes to the richness and complexities of the notion of Sinophone literature and culture. It is a definitive basic reference in this field." - Professor Quah Sy Ren, Nanyang Technological University, Singapore
In The Chinese Atlantic, Sean Metzger charts processes of global circulation across and beyond the Atlantic, exploring how seascapes generate new understandings of Chinese migration, financial networks and artistic production. Moving across film, painting, performance, and installation art, Metzger traces flows of money, culture, and aesthetics to reveal the ways in which routes of commerce stretching back to the Dutch Golden Age have molded and continue to influence the social reproduction of Chineseness. With a particular focus on the Caribbean, Metzger investigates the expressive culture of Chinese migrants and the communities that received these waves of people. He interrogates central issues in the study of similar case studies from South Africa and England to demonstrate how Chinese Atlantic seascapes frame globalization as we experience it today. Frequently focusing on art that interacts directly with the sites in which it is located, Metzger explores how Chinese migrant laborers and entrepreneurs did the same to shape—both physically and culturally—the new spaces in which they found themselves. In this manner, Metzger encourages us to see how artistic imagination and practice interact with migration to produce a new way of framing the global.