Download Free Shogun Macbeth Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Shogun Macbeth and write the review.

""In 13th century Japan, General Macbeth is victorious in battle and awarded the title of Ryoshu of Akita. Almost immediately he is visited by the legendary witches called the Three Yojos. In the thrall of their spell, he is consumed by ruthless ambition. He instigates a plot to become the new Shogun and, with the help and incitement of his wife, begins to slaughter his way to the royal crown and ultimately to meet his doom."--Publisher's description.
Weyward Macbeth, a volume of entirely new essays, provides innovative, interdisciplinary approaches to the various ways Shakespeare's 'Macbeth' has been adapted and appropriated within the context of American racial constructions. Comprehensive in its scope, this collection addresses the enduringly fraught history of 'Macbeth' in the United States, from its appearance as the first Shakespearean play documented in the American colonies to a proposed Hollywood film version with a black diasporic cast. Over two dozen contributions explore 'Macbeth's' haunting presence in American drama, poetry, film, music, history, politics, acting, and directing — all through the intersections of race and performance.
In this study, William C. Carroll analyses a wide range of adaptations and appropriations of Macbeth across different media to consider what it is about the play that compels our desire to reshape it. Arguing that many of these adaptations attempt to 'improve' or 'correct' the play's perceived political or aesthetic flaws, Carroll traces how Macbeth's popularity and adaptability stems from several of its formal features: its openly political nature; its inclusion of supernatural elements; its parable of the dangers of ambition; its violence; its brevity; and its domestic focus on a husband and wife. The study ranges across elite and popular culture divides: from Sir William Davenant's adaptation for the Restoration stage (1663–4), an early 18th-century novel, The Secret History of Mackbeth and Verdi's Macbeth, through to 20th- and 21st-century adaptations for stage and screen, as well as contemporary novelizations, young adult literature and commercial appropriations that testify to the play's absorption into contemporary culture.
Languages have become more mobile than ever before, producing translations, transplantations, and cohabitations of all kinds. The early modern period also witnessed profound linguistic transformation, but in very different ways. Interlinguicity, Internationality, and Shakespeare undoes the illusion that Shakespeare wrote in what we now think of as English. In a series of essays approaching Shakespeare from unique and thought-provoking perspectives, contributors from history, performance criticism, and comparative literature look at "interlinguicity," the condition of being between languages, and "internationality," the condition of being between countries. Each essay focuses on local issues, such as community identification in the Netherlands of Shakespeare’s time and the appropriation of Shakespeare in German literature in the nineteenth century, to suggest that Shakespeare never wrote "in" English because English was not then, nor is it now, an intact, knowable system. Many languages existed in sixteenth-century London, and English did not have clear limits. Interlinguicity, Internationality, and Shakespeare helps to explain the hybridity that Shakespeare embraced in all his writing. Contributors include Paula Blank (College of William and Mary), Lauren Coker (Saint Louis University), Brian Gingrich (Princeton University), Alexa Huang (George Washington University), James Loehlin (University of Texas at Austin), Scott Newstok (Rhodes College), Patricia Parker (Stanford University), Elizabeth Pentland (York University), Philip Schwyzer (University of Exeter), Gary Waite (University of New Brunswick), and Robert N. Watson (University of California, Los Angeles)
This book is a lively account of how American culture has embraced the English playwright and poet from colonial times to the present. It ranges widely, following the story of Shakespeare's reception in America from the scholarly - criticism, editions of the plays, and curricula - to the light-hearted - burlesques, musical comedies, and kitsch.
The Arden Research Handbook of Shakespeare and Contemporary Performance is a wide-ranging, authoritative guide to research on Shakespeare and performance studies by an international team of leading scholars. It contains chapters on the key methods and questions surrounding the performance event, the audience, and the archive – the primary sources on which performance studies draws. It identifies the recurring trends and fruitful lines of inquiry that are generating the most urgent work in the field, but also contextualises these within the histories and methods on which researchers build. A central section of research-focused essays offers case studies of present areas of enquiry, from new approaches to space, bodies and language to work on the technologies of remediation and original practices, from consideration of fandoms and the cultural capital invested in Shakespeare and his contemporaries to political and ethical interventions in performance practice. A distinctive feature of the volume is a curated section focusing on practitioners, in which leading directors, writers, actors, producers, and other theatre professionals comment on Shakespeare in performance and what they see as the key areas, challenges and provocations for researchers to explore. In addition, the Handbook contains various sections that provide non-specialists with practical help: an A-Z of key terms and concepts, a guide to research methods and problems, a chronology of major publications and events, an introduction to resources for study of the field, and a substantial annotated bibliography. The Arden Research Handbook of Shakespeare and Contemporary Performance is a reference work aimed at advanced undergraduate and graduate students as well as scholars and libraries, a guide to beginning or developing research in the field, and an essential companion for all those interested in Shakespeare and performance.
Structured around modes in which one might encounter Asian-themed performances and adaptations, Shakespeare and East Asia identifies four themes that distinguish post-1950s East Asian cinemas and theatres from works in other parts of the world: Japanese formalistic innovations in sound and spectacle; reparative adaptations from China, Taiwan, and Hong Kong; the politics of gender and reception of films and touring productions in South Korea and the UK; and multilingual, diaspora works in Singapore and the UK. These adaptations break new ground in sound and spectacle; they serve as a vehicle for artistic and political remediation or, in some cases, the critique of the myth of reparative interpretations of literature; they provide a forum where diasporic artists and audiences can grapple with contemporary issues; and, through international circulation, they are reshaping debates about the relationship between East Asia and Europe. Bringing film and theatre studies together, this book sheds new light on the two major genres in a comparative context and reveals deep structural and narratological connections among Asian and Anglophone performances. These adaptations are products of metacinematic and metatheatrical operations, contestations among genres for primacy, or experimentations with features of both film and theatre.
The book traces individuals' adaptive interventions in the cultural sphere. More specifically, it investigates the purposes of dramatic adapting, which is basically regarded as a political activity. Following the intense micropolitical combat of an author with the precursor Shakespeare, adaptation becomes comprehensible as part of the ceaseless motions of macrocultural change. At each adaptation's centre, an individual subject's identity act encounters external discourses, and these transform each other and destabilise ideologies. Moreover, they lay siege to the cultural powerhouse Shakespeare. The book thus explores adapters' revolt against the loop of eternal repetition, which is created by canonic forces. In order to do so, the author uses an innovative combination of standard theories.
The Routledge Handbook of Shakespeare and Global Appropriation brings together a variety of different voices to examine the ways that Shakespeare has been adapted and appropriated onto stage, screen, page, and a variety of digital formats. The thirty-nine chapters address topics such as trans- and intermedia performances; Shakespearean utopias and dystopias; the ethics of appropriation; and Shakespeare and global justice as guidance on how to approach the teaching of these topics. This collection brings into dialogue three very contemporary and relevant areas: the work of women and minority scholars; scholarship from developing countries; and innovative media renderings of Shakespeare. Each essay is clearly and accessibly written, but also draws on cutting edge research and theory. It includes two alternative table of contents, offering different pathways through the book – one regional, the other by medium – which open the book up to both teaching and research. Offering an overview and history of Shakespearean appropriations, as well as discussing contemporary issues and debates in the field, this book is the ultimate guide to this vibrant topic. It will be of use to anyone researching or studying Shakespeare, adaptation, and global appropriation.
The International Shakespeare Association meeting, held in Tokyo in August of 1991, was regarded by many of the participating academics as a milestone in terms of the quality of the papers given and extent to which the intercultural and cross-cultural study of Shakespeare had been developed. This volume contains the principal contributions (10) to the panel on Acting and Language in Shakespeare and Eastern Drama, specially edited for publication by Minoru Fujita who teaches at the Graduate School of Culture, University of Osaka, and Leonard Pronko, Professor of Theatre at Pomona College, Claremont, California. The papers are presented in three sections: Playhouses and Performances, Literary History, and Interpretation and Theoretical Issues.