Download Free Shishkin Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Shishkin and write the review.

Russian countryside is some of the world’s most lovely, from the celebrated explosions of wild flowers that fill its forests in the spring, to the icy winter tundra that defeated the advances of Napoleon and Hitler, and provided the backdrop for the drama of many of Russian literature’s celebrated scenes. And no one immortalized it better than Ivan Shishkin (1832-1898), a Russian landscape painter. In this comprehensive work of scholarship, Irina Shuvalova and Victoria Charles make a thorough examination of Shishkin’s work.
Day after day the Russian asylum-seekers sit across from the interpreter and Peter - the Swiss officers who guard the gates to paradise - and tell of the atrocities they've suffered, or that they've invented, or heard from someone else. These stories of escape, war, and violence intermingle with the interpreter's own reading: a history of an ancient Persian war; letters sent to his son Nebuchadnezzasaurus,' ruler of a distant, imaginary childhood empire; and the diaries of a Russian singer who lived through Russia's wars and revolutions.'
The first English-language collection of short stories by Russia's greatest contemporary author, Mikhail Shishkin, the only author to win all three of Russia's most prestigious literary awards. Often included in discussions of Nobel Prize contenders, Shishkin is a master prose writer in the breathtakingly beautiful style of the greatest Russian authors, known for complex, allusive novels about universal and emotional themes. Shishkin's stories read like modern versions of the eternal literature written by his greatest inspirations: Boris Pasternak, Ivan Bunin, Leo Tolstoy, and Mikhail Bulgakov. Shishkin's short fiction is the perfect introduction to his breathtaking oeuvre, his stories touch on the same big themes as his novels, spanning discussions of love and loss, death and eternal life, emigration and exile. Calligraphy Lesson spans Shishkin's entire writing career, including his first published story, the 1993 Debut Prize–winning "Calligraphy Lesson," and his most recent story "Nabokov's Inkblot," which was written for a dramatic adaptation performed in Zurich in 2013. Mikhail Shishkin (b. 1961 in Moscow) is one of the most prominent names in contemporary Russian literature. A former interpreter for refugees in Switzerland, Shishkin divides his time between Moscow, Switzerland, and Germany.
Picture two people, young and in love. Picture them being separated from one another. Picture them keeping their love alive through letters. So far, so simple. Now imagine they've not just been separated geographically, but also historically. Imagine that their love and letters now defy time and place, life and death. By now you realize that this novel is unique. And, when you learn how it has made Russian literary-prize history, and has to-date been sold in twenty-two languages, you begin to sense just how unique...
This award-winning foreign correspondent’s vivid account of Central Asia’s recent history “reads like a novel but is the stuff of hard-won journalism” (Gary Shteyngart, author of Absurdistan). Here are the stories of two revolutions, a massacre of unarmed civilians, a civil war, a drug-smuggling highway, brazen corruption schemes, contract hits, and larger-than-life characters who may be villains, heroes, or possibly both. Restless Valley is a gripping, contemporary chronicle of Central Asia from a veteran journalist with extensive experience in the region. Both Kyrgyzstan and Uzbekistan have struggled with the challenges of post-Soviet, independent statehood, and both became entangled in America’s Afghan campaign when the United States built military bases within their borders. Meanwhile, the region was becoming a key smuggling hub for Afghanistan’s booming heroin trade. Through the eyes of local participants—the powerful and the powerless—Shishkin reconstructs how Kyrgyzstan and Uzbekistan have ricocheted between extreme repression and democratic strivings; how alliances with the United States and Russia have brought mixed blessings; and how Stalin’s legacy of ethnic gerrymandering continues to incite conflict today. “The weird, the strange, the corrupt, and the grand are all evident . . . [Shishkin] relentlessly pursues and then tells the stories of the most corrupt and powerful and also the most sincere and admirable characters who inhabit these mountains.” —Ahmed Rashid, The New York Review of Books
All Future Plunges to the Past explores how Russian writers from the mid-1920s on have read and responded to Joyce's work. Through contextually rich close readings, José Vergara uncovers the many roles Joyce has occupied in Russia over the last century, demonstrating how the writers Yury Olesha, Vladimir Nabokov, Andrei Bitov, Sasha Sokolov, and Mikhail Shishkin draw from Joyce's texts, particularly Ulysses and Finnegans Wake, to address the volatile questions of lineages in their respective Soviet, émigré, and post-Soviet contexts. Interviews with contemporary Russian writers, critics, and readers of Joyce extend the conversation to the present day, showing how the debates regarding the Irish writer's place in the Russian pantheon are no less settled one hundred years after Ulysses. The creative reworkings, or "translations," of Joycean themes, ideas, characters, plots, and styles made by the five writers Vergara examines speak to shifting cultural norms, understandings of intertextuality, and the polarity between Russia and the West. Vergara illuminates how Russian writers have used Joyce's ideas as a critical lens to shape, prod, and constantly redefine their own place in literary history. All Future Plunges to the Past offers one overarching approach to the general narrative of Joyce's reception in Russian literature. While each of the writers examined responded to Joyce in an individual manner, the sum of their methods reveals common concerns. This subject raises the issue of cultural values and, more importantly, how they changed throughout the twentieth century in the Soviet Union, Russian emigration, and the post-Soviet Russian environment.
Current standard numerical methods are of little use in solving mathematical problems involving boundary layers. In Robust Computational Techniques for Boundary Layers, the authors construct numerical methods for solving problems involving differential equations that have non-smooth solutions with singularities related to boundary layers. They present a new numerical technique that provides precise results in the boundary layer regions for the problems discussed in the book. They show that this technique can be adapted in a natural way to a real flow problem, and that it can be used to construct benchmark solutions for comparison with solutions found using other numerical techniques. Focusing on robustness, simplicity, and wide applicability rather than on optimality, Robust Computational Techniques for Boundary Layers provides readers with an understanding of the underlying principles and the essential components needed for the construction of numerical methods for boundary layer problems. It explains the fundamental ideas through physical insight, model problems, and computational experiments and gives details of the linear solvers used in the computations so that readers can implement the methods and reproduce the numerical results.
In this 1999 work, now available for the first time in the English language, Mikhail Shishkin displays at full force the writing talents that have won him international recognition for books like Maidenhair and The Light and the Dark. The Izmail of the title is a border fortress town, taken and lost by Russian forces numerous times in history. Here it is taken as a metaphor for the task of mastering life itself, and the scope of the task is conveyed through a masterfully interwoven panoply of scenes from different times and settings in Russia: in this tour de force of structure, style and scholarship the interaction of the scenes creates a genuine sense of the complexity of life. As Mikhail Shishkin's father says to him in the autobiographical chapter Conclusion: 'This life, Mishka, has to be taken like a fortress!' Among other things, Taking Izmail is a young writer's own brilliant storming of that fortress.