Download Free Shakespeares Words Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Shakespeares Words and write the review.

A vital resource for scholars, students and actors, this book contains glosses and quotes for over 14,000 words that could be misunderstood by or are unknown to a modern audience. Displayed panels look at such areas of Shakespeare's language as greetings, swear-words and terms of address. Plot summaries are included for all Shakespeare's plays and on the facing page is a unique diagramatic representation of the relationships within each play.
A dictionary of terms that were first coined in William Shakespeare's plays. Each entry explains the source of the word, how the word is used throughout history, and where each word appears in Shakespeare's works.
Do you ever find yourself reading Shakespeare and are completely lost because of words like Obeisance and Quiddity? This dictionary contains over 4500 Shakespearean words and their definition.
The authors of this book ask how digital research tools are changing the ways in which practicing editors historicize Shakespeare's language. Scholars now encounter, interpret, and disseminate Shakespeare's language through an increasing variety of digital resources, including online editions such as the Internet Shakespeare Editions (ISE), searchable lexical corpora such as the Early English Books Online-Text Creation Partnership (EEBO-TCP) or the Lexicons of Early Modern English (LEME) collections, high-quality digital facsimiles such as the Folger Shakespeare Library's Digital Image Collection, text visualization tools such as Voyant, apps for reading and editing on mobile devices, and more. What new insights do these tools offer about the ways Shakespeare's words made meaning in their own time? What kinds of historical or historicizing arguments can digital editions make about Shakespeare's language? A growing body of work in the digital humanities allows textual critics to explore new approaches to editing in digital environments, and enables language historians to ask and answer new questions about Shakespeare's words. The authors in this unique book explicitly bring together the two fields of textual criticism and language history in an exploration of the ways in which new tools are expanding our understanding of Early Modern English.
Keep the most romantic words of your favorite Shakespearean heroes and heroines right in your pocket with this tiny quote book. From his plays—“Love looks not with the eyes, but with the mind, and therefore is winged Cupid painted blind” (Helena, A Midsummer Night’s Dream)—to his sonnets—“Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate” (Sonnet 18)—Shakespeare is recognized as one of the greatest love poets in English history. Even today, his words adorn cards, posters, and other gifts for special occasions. Now fans can relive William Shakespeare’s best works through this tiny book full of his most memorable and iconic quotes on love and romance. Part of a continuing series of miniature books celebrating the Bard’s best lines, this tiny book of loving words is the perfect gift for Shakespeare fans, theater students, or hopeless romantics.
A sensible and straightforward guide for students, teachers, and actors of Shakespeare. Based on the results of an extensive survey of 100 Shakespearean scholars and dramatists from the US, Canada, and the UK. Their recommendations on the pronunciation of over 300 controversial words, together with a variety of linguistic studies, are the authorities for the pronunciations given here. Pronunciation variants are listed for the UK, Canada, and the US.
Compiled by the general editor of The Oxford Shakespeare, and one of the best-known authorities on the playwright's works, this dictionary offers up-to-date information on all aspects of Shakespeare, both in his own time and in later ages. The wide-ranging entries cover Shakespeare's plays, as well as everything from famous actors, writers, and directors connected with Shakespeare, to theatres, historical figures and places of particular interest relating to his life and work. The dictionary also includes box features of passages on Shakespeare by other famous authors, from Dr Johnson and Jane Austin to Bernard Levin and Virginia Woolf. Ideal reference for the student, actor, or director, and fascinating browsing for the general reader interested in Shakespeare's life and work.
Shakespeare's two Venetian plays are dominated by the discourse of embarrassment. The Merchant of Venice is a comedy of embarrassment, and Othello is a tragedy of embarrassment. This nomenclature is admittedly anachronistic, because the term "embarrassment" didn't enter the language until the late seventeenth century. To embarrass is to make someone feel awkward or uncomfortable, humiliated or ashamed. Such feelings may respond to specific acts of criticism, blame, or accusation. "To embarrass" is literally to "embar": to put up a barrier or deny access. The bar of embarrassment may be raised by unpleasant experiences. It may also be raised when people are denied access to things, persons, and states of being they desire or to which they feel entitled. The Venetian plays represent embarrassment not merely as a condition but as a weapon and as the wound the weapon inflicts. Characters in The Merchant of Venice and Othello devote their energies to embarrassing one another. But even when the weapon is sheathed, it makes its presence felt, as when Desdemona means to praise Othello and express her love for him: "I saw Othello's visage in his mind" (1.3.253). This suggests, among other things, that she didn't see it in his face.
Bronwen Wallace Memorial Award-winning poet Sonnet L'Abbé returns with her third collection, in which a mixed-race woman decomposes her inheritance of Shakespeare by breaking open the sonnet and inventing an entirely new poetic form. DOROTHY LIVESAY POETRY PRIZE FINALIST RAYMOND SOUSTER AWARD FINALIST How can poetry grapple with how some cultures assume the place of others? How can English-speaking writers use the English language to challenge the legacy of colonial literary values? In Sonnet's Shakespeare, one young, half-dougla (mixed South Asian and Black) poet tries to use "the master's tools" on the Bard's "house," attempting to dismantle his monumental place in her pysche and in the poetic canon. In a defiant act of literary patricide and a feat of painstaking poetic labour, Sonnet L'Abbé works with the pages of Shakespeare's sonnets as a space she will inhabit, as a place of power she will occupy. Letter by letter, she sits her own language down into the white spaces of Shakespeare's poems, until she overwhelms the original text and effectively erases Shakespeare's voice by subsuming his words into hers. In each of the 154 dense new poems of Sonnet's Shakespeare sits one "aggrocultured" Shakespearean sonnet--displaced, spoken over, but never entirely silenced. L'Abbé invented the process of Sonnet's Shakespeare to find a way to sing from a body that knows both oppression and privilege. She uses the procedural techniques of Oulipian constraint and erasure poetries to harness the raw energies of her hyperconfessional, trauma-forged lyric voice. This is an artist's magnum opus and mixed-race girlboy's diary; the voice of a settler on stolen Indigenous territories, a sexual assault survivor, a lover of Sylvia Plath and Public Enemy. Touching on such themes as gender identity, pop music, nationhood, video games, and the search for interracial love, this book is a poetic achievement of undeniable scope and significance.