Download Free Shakespeares Contested Nations Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Shakespeares Contested Nations and write the review.

Shakespeare’s Contested Nations argues that performances of Shakespearean history at British institutional venues between 2000 and 2016 manifest a post-imperial nostalgia that fails to tell the nation’s story in ways that account for the agential impact of women and people of color, thus foreclosing promising opportunities to re-examine the nation’s multicultural past, present, and future in more intentional, self-critical, and truly progressive ways. A cluster of interconnected stage and televisual performances and adaptations of the history play canon illustrate the function that Shakespeare’s narratives of incipient "British" identities fulfill for the postcolonial United Kingdom. The book analyzes treatments of the plays in a range of styles—staged performances directed by Michael Boyd with the Royal Shakespeare Company (2000–2001) and Nicholas Hytner at the National Theatre (2003, 2005), the BBC’s Hollow Crown series (2012, 2016), the RSC and BBC adaptations of Wolf Hall and Bring Up the Bodies (2013, 2015), and a contemporary reinterpretation of the canon, Mike Bartlett’s King Charles III (2014, 2017). This book will be of great interest to scholars and students of Shakespeare, theatre, and politics.
One of the New York Times Ten Best Books of the Year • A National Book Critics Circle Award Finalist • A New York Times Notable Book A timely exploration of what Shakespeare’s plays reveal about our divided land. “In this sprightly and enthralling book . . . Shapiro amply demonstrates [that] for Americans the politics of Shakespeare are not confined to the public realm, but have enormous relevance in the sphere of private life.” —The Guardian (London) The plays of William Shakespeare are rare common ground in the United States. For well over two centuries, Americans of all stripes—presidents and activists, soldiers and writers, conservatives and liberals alike—have turned to Shakespeare’s works to explore the nation’s fault lines. In a narrative arching from Revolutionary times to the present day, leading scholar James Shapiro traces the unparalleled role of Shakespeare’s four-hundred-year-old tragedies and comedies in illuminating the many concerns on which American identity has turned. From Abraham Lincoln’s and his assassin, John Wilkes Booth’s, competing Shakespeare obsessions to the 2017 controversy over the staging of Julius Caesar in Central Park, in which a Trump-like leader is assassinated, Shakespeare in a Divided America reveals how no writer has been more embraced, more weaponized, or has shed more light on the hot-button issues in our history.
Presents current scholarship on race and racism in Shakespeare's works. The Handbook offers an overview of approaches used in early modern critical race studies through fresh readings of the plays; an exploration of new methodologies and archives; and sustained engagement with race in contemporary performance, adaptation, and activism.
The Shakespearean International Yearbook surveys the present state of Shakespeare studies in global contexts, addressing issues that are fundamental to our interpretive encounter with Shakespeare’s work and his time. Contributions are solicited from scholars across the field and from both hemispheres of the globe who represent diverse career stages and linguistic traditions. Both new and ongoing trends are examined in comparative contexts, and emerging voices in different cultural contexts are featured alongside established scholarship. Each volume features a collection of articles that focus on a theme curated by a specialist Guest Editor, along with coverage of the current state of the field in other aspects. An essential reference tool for scholars of early modern literature and culture, this annual publication captures, from year to year, current and developing thought in global Shakespeare scholarship and performance practice worldwide.
This volume reframes the critical conversation about Shakespeare's histories and national identity by bringing together two growing bodies of work: early modern race scholarship and adaptation theory. Theorizing a link between adaptation and intersectionality, it demonstrates how over the past thirty years race has become a central and constitutive part of British and American screen adaptations of the English histories. Available to expanding audiences via digital media platforms, these adaptations interrogate the dialectic between Shakespeare's cultural capital and racial reckonings on both sides of the Atlantic and across time. By engaging contemporary representations of race, ethnicity, gender, sexuality, disability and class, adaptation not only creates artefacts that differ from their source texts, but also facilitates the conditions in which race and its intersections in the plays become visible. At the centre of this analysis stand two landmark 21st-century history adaptations that use non-traditional casting: the British TV miniseries The Hollow Crown (2012, 2016) and the American independent film H4 (2012), an all-Black Henry IV conflation. In addition to demonstrating how the 21st-century screen history illuminates both past and present constructions of embodied difference, these works provide a lens for reassessing two history adaptations from Shakespeare's 1990s box office renaissance, when actors of colour were first cast in cinematic versions of the plays. As exemplified by these formal adaptations' reappropriations of race in history, non-traditional Shakespearean casting practices are also currently shaping digital culture's conversations about race in non-Shakespearean period dramas such as Bridgerton.
Shakespeare and Cultural Appropriation pushes back against two intertwined binaries: the idea that appropriation can only be either theft or gift, and the idea that cultural appropriation should be narrowly defined as an appropriative contest between a hegemonic and marginalized power. In doing so, the contributions to the collection provide tools for thinking about appropriation and cultural appropriation as spectrums constantly evolving and renegotiating between the poles of exploitation and appreciation. This collection argues that the concept of cultural appropriation is one of the most undertheorized yet evocative frameworks for Shakespeare appropriation studies to address the relationships between power, users, and uses of Shakespeare. By robustly theorizing cultural appropriation, this collection offers a foundation for interrogating not just the line between exploitation and appreciation, but also how distinct values, biases, and inequities determine where that line lies. Ultimately, this collection broadly employs cultural appropriation to rethink how Shakespeare studies can redirect attention back to power structures, cultural ownership and identity, and Shakespeare’s imbrication within those networks of power and influence. Throughout the contributions in this collection, which explore twentieth and twenty-first century global appropriations of Shakespeare across modes and genres, the collection uncovers how a deeper exploration of cultural appropriation can reorient the inquiries of Shakespeare adaptation and appropriation studies. This collection will be of great interest to students and scholars in theatre and performance studies, Shakespeare studies, and adaption studies.
Bringing together the discrete fields of appropriation and performance studies, this collection explores pivotal intersections between the two approaches to consider the ethical implications of decisions made when artists and scholars appropriate Shakespeare. The essays in this book, written by established and emerging scholars in subfields such as premodern critical race studies, gender and sexuality studies, queer theory, performance studies, adaptation/appropriation studies and fan studies, demonstrate how remaking the plays across time, cultures or media changes the nature both of what Shakespeare promises and the expectations of those promised Shakespeare. Using examples such as rap music, popular television, theatre history and twentieth-century poetry, this collection argues that understanding Shakespeare at different intersections between performance and appropriation requires continuously negotiating what is signified through Shakespeare to the communities that use and consume him.
A concise guide to global performances of Shakespeare, this volume combines methodologies of dramaturgy, film and performance studies, critical race and gender studies and anthropological thick description. This companion guides students from critical methodologies through big pictures of global Shakespeare to case studies that employ these methodologies. It uses a site-specific lens to examine global performances of Shakespeare on stage, on radio and on screen. As well as featuring methodological chapters on modernist adaptations, global cinema, multilingual productions and Shakespeare in translation, the volume includes short histories of adaptations of Shakespeare in Southeast Asia, Latin America, the Arab world, India, the Slavic world, Iran, Afghanistan and the Farsi-speaking diaspora. It uses these micro-historical narratives to demonstrate the value of local knowledge by analysing the relationships between Shakespeare and his modern interlocutors. Finally, thematically organized case studies apply the methodologies to analyse key productions in Brazil, Korea, Yemen, Kuwait, China and elsewhere. The final chapter considers pedagogical strategies in a global setting. These chapters showcase the how of global Shakespeare studies: how do minoritized artists and audiences engage with Shakespeare? And how do we analyse the diverse and polyphonic performances with an eye towards equity and social justice?
None a Stranger There offers a collection of wide-ranging essays that explore the creation and understanding of English identity through the lens of early modern drama. Drawing together a rich array of disciplines--literary criticism, theater history, linguistics, book history, and performance studies--the scholars in this collection illuminate how diverse or competing notions of "Englishness" can be seen and studied in early modern English plays. They are an especially fertile site of study because they enabled collective performances in a variety of settings, such as public theaters, royal courts, and streets. They engaged with live audiences from a cross section of society. The contributors also draw parallels in plays of the period between past and present. They identify vivid struggles over controversies--especially Brexit and neonationalism--that still bedevil Britain and much of the western world: attitudes about and experiences of immigrants; xenophobia and tolerance; multiculturalism, assimilation, and hybridity; patriotism and jingoism; racial and ethnic identity; border-making and border-crossing; transnational itinerancy; and other topics. None a Stranger There provides a nuanced understanding of how early modern dramatists shaped and responded to questions about English identity and its relationship with Europe and beyond. It emphasizes the fluidity and complexities of national identity, reminding us that these debates remain deeply relevant in an interconnected world. CONTRIBUTORS Heather Bailey / Todd Andrew Borlik / William Casey Caldwell / Matt Carter / Kevin Chovanec / John S. Garrison / Scott Oldenburg / Matteo Pangallo / Jamie Paris / Vimala C. Pasupathi / Kyle Pivetti / Margaret Tudeau-Clayton