Download Free Shakespeare Romeo And Juliet And Civic Life Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Shakespeare Romeo And Juliet And Civic Life and write the review.

This volume introduces ‘civic Shakespeare’ as a new and complex category entailing the dynamic relation between the individual and the community on issues of authority, liberty, and cultural production. It investigates civic Shakespeare through Romeo and Juliet as a case study for an interrogation of the limits and possibilities of theatre and the idea of the civic. The play’s focus on civil strife, political challenge, and the rise of a new conception of the individual within society makes it an ideal site to examine how early modern civic topics were received and reconfigured on stage, and how the play has triggered ever new interpretations and civic performances over time. The essays focus on the way the play reflects civic life through the dramatization of issues of crisis and reconciliation when private and public spaces are brought to conflict, but also concentrate on the way the play has subsequently entered the public space of civic life. Set within the fertile context of performance studies and inspired by philosophical and sociological approaches, this book helps clarify the role of theatre within civic space while questioning the relation between citizens as spectators and the community. The wide-ranging chapters cover problems of civil interaction and their onstage representation, dealing with urban and household spaces; the boundaries of social relations and legal, economic, political, and religious regulation; and the public dimension of memory and celebration. This volume articulates civic Romeo and Juliet from the sources of genre to contemporary multicultural performances in political contact-zones and civic ‘Shakespaces,’ exploring the Bard and this play within the context of communal practices and their relations with institutions and civic interests.
The Mediterranean of Shakespeare’s dramas is a vast geopolitical space. Historically, it spans from the Trojan war to Greek mythology and the ancient Roman empire; geographically, from Venice and Sicily to Cyprus and Turkey, from Greece to Egypt, the Middle East and North Africa. But it is also the Mediterranean of Renaissance Italian cities and Romeo and Juliet is a beautiful example of how exotic frontiers for an English gaze may be replaced by closer yet different cultural Mediterranean frames. The volume offers studies on the circulation of the story of Romeo and Juliet and its ancient archetypes in early modern Europe, from Greece to Italy, France and Spain, as well as on contemporary receptions and performances of Shakespeare’s play in Sicily, the Balkans, Israel and Jordan.
This volume introduces ‘civic Shakespeare’ as a new and complex category entailing the dynamic relation between the individual and the community on issues of authority, liberty, and cultural production. It investigates civic Shakespeare through Romeo and Juliet as a case study for an interrogation of the limits and possibilities of theatre and the idea of the civic. The play’s focus on civil strife, political challenge, and the rise of a new conception of the individual within society makes it an ideal site to examine how early modern civic topics were received and reconfigured on stage, and how the play has triggered ever new interpretations and civic performances over time. The essays focus on the way the play reflects civic life through the dramatization of issues of crisis and reconciliation when private and public spaces are brought to conflict, but also concentrate on the way the play has subsequently entered the public space of civic life. Set within the fertile context of performance studies and inspired by philosophical and sociological approaches, this book helps clarify the role of theatre within civic space while questioning the relation between citizens as spectators and the community. The wide-ranging chapters cover problems of civil interaction and their onstage representation, dealing with urban and household spaces; the boundaries of social relations and legal, economic, political, and religious regulation; and the public dimension of memory and celebration. This volume articulates civic Romeo and Juliet from the sources of genre to contemporary multicultural performances in political contact-zones and civic ‘Shakespaces,’ exploring the Bard and this play within the context of communal practices and their relations with institutions and civic interests.
Romeo and Juliet is the most produced, translated and re-mixed of all of Shakespeare's plays. This volume takes up the iconographic, linguistic and performance layers already at work within it and tracks the play's dispersal into neighbouring art forms – including ballet, opera, television and architecture – and geographical locations, including Italy, Ireland, France, India and Korea. Chapters trace Shakespeare's own acts of adaptation and appropriation of sources and the play's subsequent migrations into other media. Part One considers reworkings of Romeo and Juliet in Hector Berlioz's 1839 choral symphony and ballets choreographed by Sir Kenneth MacMillan and John Neumeier. Part Two explores the afterlives of Shakespeare's lovers in the narrative forms of fiction, film and serial television, including works by James Joyce, Samuel Beckett and HBO's series Westworld. Part Three examines dramatic adaptations of the play into other languages, dialects and cultural contexts. Authors consider Hindi translations and the complex and changing status of Shakespeare's work in India, as well as productions of the play in Korea set against its evolving history. The volume ends with a first-person account of staging Romeo and Juliet at an HBCU (historically Black college/university), documenting the tensions between the notion of Shakespeare as a universal author and the lived experiences of marginalized communities as they engage with his plays.
New Places: Shakespeare and Civic Creativity documents and analyses the different ways in which a range of innovative projects take Shakespeare out into the world beyond education and the theatre. Mixing critical reflection on the social value of Shakespeare with new creative work in different forms and idioms, the volume triumphantly shows that Shakespeare can make a real contribution to contemporary civic life. Highlights include: Garrick's 1769 Shakespeare ode, its revival in 2016, and a devised performance interpretation of it; the full text of Carol Ann Duffy's A Shakespeare Masque (set to music by Sally Beamish); a new Shakespearean libretto inspired by Wagner; an exploration of the civic potential of new Shakespeare opera and ballet; a fresh Shakespeare-inspired poetic liturgy, including commissions by major British poets; a production of The Merchant of Venice marking the 500th anniversary of the Venetian Jewish Ghetto; and a remaking of Pericles as a response to the global migrant crisis.
Addressing for the first time Shakespeare’s place in counter-cultural cinema, this book examines and theorizes counter-hegemonic, postmodern, and post-punk Shakespeare in late 20th and early 21st century film. Drawing on a diverse range of case studies, Grant Ferguson presents an interdisciplinary approach that offers new theories on the nature and application of Shakespearean appropriations in the light of postmodern modes of representation. The book considers the nature of the Shakespearean inter-text in subcultural political contexts concerning the politicized aesthetics of a Shakespearean ‘body in pieces,’ the carnivalesque, and notions of Shakespeare as counter-hegemonic weapon or source of empowerment. Representative films use Shakespeare (and his accompanying cultural capital) to challenge notions of capitalist globalization, dominant socio-cultural ideologies, and hegemonic modes of expression. In response to a post-modern culture saturated with logos and semiotic abbreviations, many such films play with the emblematic imagery and references of Shakespeare’s texts. These curious appropriations have much to reveal about the elusive nature of intertextuality in late postmodern culture and the battle for cultural ownership of Shakespeare. As there has yet to be a study that isolates and theorizes modes of Shakespearean production that specifically demonstrate resistance to the social, political, ideological, aesthetic, and cinematic norms of the Western world, this book expands the dialogue around such texts and interprets their patterns of appropriation, adaptation, and representation of Shakespeare.
From the aftermath of World War II to the convulsions of Brexit, festivals have deployed Shakespeare as a model of inclusive and progressive theatre to seek cultural solutions to Europe's multi-faceted crises. Shakespeare on European Festival Stages is the first book to chart Shakespeare's presence at continental European festivals. It examines the role these festivals play in European socio-cultural exchanges, and the impact festivals make on the wider production and circulation of staged Shakespeare across the continent. This collection offers authoritative, lively and informed accounts of the production of Shakespeare at the following festivals: the Avignon Festival and Le Printemps des comédiens in Montpellier (France), the Almagro festival (Spain), Shakespeare at Four Castles (Czech Republic and Slovakia), the International Shakespeare Festival in Craiova (Romania), the Shakespeare festivals in Elsinore (Denmark), Gdansk (Poland), Gyula (Hungary), Itaka (Serbia), Neuss (Germany), Patalenitsa (Bulgaria), Rome and Verona (Italy). Shakespeare on European Festival Stages is essential reading for students, scholars and practitioners interested in Shakespeare in performance, in translation and in a post-national Shakespeare that knows no borders and belongs to all of Europe.
Long before the economist Amartya Sen proposed that more than 100 million women were missing—lost to disease or neglect, kidnapping or forced marriage, denied the economic and political security of wages or membership in a larger social order—Shakespeare was interested in such women’s plight, how they were lost, and where they might have gone. Characters like Shakespeare’s Cordelia and Perdita, Rosalind and Celia constitute a collection of figures related to the mythical Persephone who famously returns to her mother and the earth each spring, only to withdraw from the world each winter when she is recalled to the underworld. That women’s place is far from home has received little attention from literary scholars, however, and the story of their fraught relation to domestic space or success outside its bounds is one that hasn’t been told. Women and Mobility investigates the ways Shakespeare’s plays link female characters’ agency with their mobility and thus represent women’s ties to the household as less important than their connections to the larger world outside. Female migration is crucial to ideas about what early modern communities must retain and expel in order to carve a shared history, identity and moral framework, and in portraying women as "sometime daughters" who frequently renounce fathers and homelands, or queens elsewhere whose links to faraway places are vital to the rebuilding of homes and kingdoms, Shakespeare also depicts global space as shared space and the moral world as an international one.
This volume gives Asia’s Shakespeares the critical, theoretical, and political space they demand, offering rich, alternative ways of thinking about Asia, Shakespeare, and Asian Shakespeare based on Asian experiences and histories. Challenging and supplementing the dominant critical and theoretical structures that determine Shakespeare studies today, close analysis of Shakespeare’s Asian journeys, critical encounters, cultural geographies, and the political complexions of these negotiations reveal perspectives different to the European. Exploring what Shakespeare has done to Asia along with what Asia has done with Shakespeare, this book demonstrates how Shakespeare helps articulate Asianess, unfolding Asia’s past, reflecting Asia’s present, and projecting Asia’s future. This is achieved by forgoing the myth of the Bard’s universality, bypassing the authenticity test, avoiding merely descriptive or even ethnographic accounts, and using caution when applying Western theoretical frameworks. Many of the productions studied in this volume are brought to critical attention for the first time, offering new methodologies and approaches across disciplines including history, philosophy, sociology, geopolitics, religion, postcolonial studies, psychology, translation theory, film studies, and others. The volume explores a range of examples, from exquisite productions infused with ancient aesthetic traditions to popular teen manga and television drama, from state-dictated appropriations to radical political commentaries in areas including Japan, India, Taiwan, Korea, Indonesia, China, and the Philippines. This book goes beyond a showcasing of Asian adaptations in various languages, styles, and theatre traditions, and beyond introductory essays intended to help an unknowing audience appreciate Asian performances, developing a more inflected interpretative dialogue with other areas of Shakespeare studies.
The Author's Effects: On the Writer's House Museum is the first book to describe how the writer's house museum came into being as a widespread cultural phenomenon across Britain, Europe, and North America. Exploring the ways that authorship has been mythologised through the conventions of the writer's house museum, The Author's Effects anatomises the how and why of the emergence, establishment, and endurance of popular notions of authorship in relation to creativity. It traces how and why the writer's bodily remains, possessions, and spaces came to be treasured in the late eighteenth and nineteenth centuries, as a prelude to the appearance of formal writer's house museums. It ransacks more than 100 museums and archives to tell the stories of celebrated and paradigmatic relics—Burns' skull, Keats' hair, Petrarch's cat, Poe's raven, Brontë's bonnet, Dickinson's dress, Shakespeare's chair, Austen's desk, Woolf's spectacles, Hawthorne's window, Freud's mirror, Johnson's coffee-pot and Bulgakov's stove, amongst many others. It investigates houses within which nineteenth-century writers mythologised themselves and their work—Thoreau's cabin and Dumas' tower, Scott's Abbotsford and Irving's Sunnyside. And it tracks literary tourists of the past to such long-celebrated literary homes as Petrarch's Arquà, Rousseau's Ile St Pierre, and Shakespeare's Stratford to find out what they thought and felt and did, discovering deep continuities with the redevelopment of Shakespeare's New Place for 2016.