Download Free Shakespeare In Tehran Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Shakespeare In Tehran and write the review.

Shakespeare in Tehran is a personal history of Iran through the eyes of an award-winning Iranian American artist. Drawing on parallels between life and the stage, it uses A Midsummer Night’s Dream as a roadmap to explore social, political, economic, and cultural aspects of Iran before and after the revolution of 1979. Through first-person accounts, interspersed with emotional reflections of the universal human experience, it delves into the historical and sociological context of a divided country. Storytelling, flashbacks, and flashforwards paint an intimate picture of public life in Iran in a time of uncertainty. Accessible, engaging, and nuanced, this volume will be of interest to scholars and researchers of politics, history, theater and performance studies, and West Asian studies.
This volume marks the 400th anniversary of Shakespeare's death by reflecting on the unrivalled work of the Shakespeare Association of America and offering a unique collection of leading Shakespeare scholars outlining key developments in Shakespeare studies over the last two decades. These essays are complemented by younger scholars who respond and look forward to new fields of study and debate. As such the book offers a "state of the nation" look at Shakespeare criticism, covering all the key areas of research and study including gender, text, performance, the body, history, religion and biography. This is a must-read, comprehensive introduction to the key critical ideas surrounding Shakespeare's work and a stimulating exploration of where Shakespeare studies will go next.
The Shakespearean World takes a global view of Shakespeare and his works, especially their afterlives. Constantly changing, the Shakespeare central to this volume has acquired an array of meanings over the past four centuries. "Shakespeare" signifies the historical person, as well as the plays and verse attributed to him. It also signifies the attitudes towards both author and works determined by their receptions. Throughout the book, specialists aim to situate Shakespeare’s world and what the world is because of him. In adopting a global perspective, the volume arranges thirty-six chapters in five parts: Shakespeare on stage internationally since the late seventeenth century; Shakespeare on film throughout the world; Shakespeare in the arts beyond drama and performance; Shakespeare in everyday life; Shakespeare and critical practice. Through its coverage, The Shakespearean World offers a comprehensive transhistorical and international view of the ways this Shakespeare has not only influenced but has also been influenced by diverse cultures during 400 years of performance, adaptation, criticism, and citation. While each chapter is a freshly conceived introduction to a significant topic, all of the chapters move beyond the level of survey, suggesting new directions in Shakespeare studies – such as ecology, tourism, and new media – and making substantial contributions to the field. This volume is an essential resource for all those studying Shakespeare, from beginners to advanced specialists.
Since the turn of the millennium, the Arabian Peninsula has produced a remarkable series of adaptations of Shakespeare. These include a 2007 production of Much Ado About Nothing, set in Kuwait in 1898; a 2011 performance in Sharjah of Macbeth, set in 9th-century Arabia; a 2013 Yemeni adaptation of The Merchant of Venice, in which the Shylock figure is not Jewish; and Hamlet, Get Out of My Head, a one-man show about an actor’s fraught response to the Danish prince, which has been touring the cities of Saudi Arabia since 2014. This groundbreaking study surveys the surprising history of Shakespeare on the Arabian Peninsula, situating the current flourishing of Shakespearean performance and adaptation within the region’s complex, cosmopolitan, and rapidly changing socio-political contexts. Through first-hand performance reviews, interviews, and analysis of resources in Arabic and English, this volume brings to light the ways in which local theatremakers, students, and scholars use Shakespeare to address urgent regional issues like authoritarianism, censorship, racial discrimination and gender inequality.
This collection of essays offers a panoramic plethora of responses to Shakespeare by both Western and Eastern critics, indicating that the Bard crosses all nationalities and deserves to be defined as a global writer, which is why he is easily appreciated, manipulated, translated, adapted, and interpreted by everyone everywhere. Divided into three parts, this volume deals with a wide range of issues on culture and multiculturalism, and hammers home the idea that the works of Shakespeare can be not only universally understood, but also fully integrated into other cultures.
A concise guide to global performances of Shakespeare, this volume combines methodologies of dramaturgy, film and performance studies, critical race and gender studies and anthropological thick description. This companion guides students from critical methodologies through big pictures of global Shakespeare to case studies that employ these methodologies. It uses a site-specific lens to examine global performances of Shakespeare on stage, on radio and on screen. As well as featuring methodological chapters on modernist adaptations, global cinema, multilingual productions and Shakespeare in translation, the volume includes short histories of adaptations of Shakespeare in Southeast Asia, Latin America, the Arab world, India, the Slavic world, Iran, Afghanistan and the Farsi-speaking diaspora. It uses these micro-historical narratives to demonstrate the value of local knowledge by analysing the relationships between Shakespeare and his modern interlocutors. Finally, thematically organized case studies apply the methodologies to analyse key productions in Brazil, Korea, Yemen, Kuwait, China and elsewhere. The final chapter considers pedagogical strategies in a global setting. These chapters showcase the how of global Shakespeare studies: how do minoritized artists and audiences engage with Shakespeare? And how do we analyse the diverse and polyphonic performances with an eye towards equity and social justice?
The contributions to this book examine various facets of the work of Shakespeare from an Eastern perspective. As such, Fundamental Shakespeare sheds fresh light on, and offers new insights to, a wide range of topics including politics, psychology and discourse. Divided into three separate categories, this volume brings to the fore long-standing, but under-explored areas of Shakespeare studies.
Contemporary adaptations of Shakespeare's plays have brought into sharp focus the legacies of slavery, racism and colonial dispossession that still haunt the global South. Looking sideways across the Atlantic and Indian Oceans to nontraditional centres of Shakespeare practice, Shakespeare in the Global South explores the solidarities generated by contemporary adaptations and their stories of displacement and survival. The book takes its lead from innovative theatre practice in Mauritius, North India, Brazil, post-apartheid South Africa and the diasporic urban spaces of the global North, to assess the lessons for cultural theory emerging from the new works. Using the 'global South' as a critical frame, Sandra Young reflects on the vocabulary scholars have found productive in grappling with the impact of the new iterations of Shakespeare's work, through terms such as 'creolization', 'indigenization', 'localization', 'Africanization' and 'diaspora'. Shakespeare's presence in the global South invites us to go beyond familiar orthodoxies and to recognize the surprising affinities felt across oceans of difference in time and space that allow Shakespeare's inventiveness to be a part of the enchanting subversions at play in contemporary theatre's global currents.
The Complete Works: Modern Critical Edition is part of the landmark New Oxford Shakespeare--an entirely new consideration of all of Shakespeare's works, edited afresh from all the surviving original versions of his work, and drawing on the latest literary, textual, and theatrical scholarship.This single illustrated volume is expertly edited to frame the surviving original versions of Shakespeare's plays, poems, and early musical scores around the latest literary, textual, and theatrical scholarship to date.
The Complete Works: Modern Critical Edition is part of the landmark New Oxford Shakespeare—an entirely new consideration of all of Shakespeare's works, edited afresh from all the surviving original versions of his work, and drawing on the latest literary, textual, and theatrical scholarship. In one attractive volume, the Modern Critical Edition gives today's students and playgoers the very best resources they need to understand and enjoy all Shakespeare's works. The authoritative text is accompanied by extensive explanatory and performance notes, and innovative introductory materials which lead the reader into exploring questions about interpretation, textual variants, literary criticism, and performance, for themselves. The Modern Critical Edition presents the plays and poetry in the order in which Shakespeare wrote them, so that readers can follow the development of his imagination, his engagement with a rapidly evolving culture and theatre, and his relationship to his literary contemporaries. The New Oxford Shakespeare consists of four interconnected publications: the Modern Critical Edition (with modern spelling), the Critical Reference Edition (with original spelling), a companion volume on Authorship, and an online version integrating all of this material on OUP's high-powered scholarly editions platform. Together, they provide the perfect resource for the future of Shakespeare studies.