Download Free Sexuality And Translation In World Politics Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Sexuality And Translation In World Politics and write the review.

When terms such as LGBT and queer cross borders they evolve and adjust to different political thinking. Queer became kvir in Kyrgyzstan and cuir in Ecuador, neither of which hold the English meaning. Translation is about crossing borders, but some languages travel more than others. Sexualities are usually translated from the core to the periphery, imposing Western LGBT identities onto the rest of the world. Many sexual identities are not translatable into English, and markers of modernity override native terminologies. All this matters beyond words. Translating sexuality in world politics forces us to confront issues of emancipation, colonisation, and sovereignty, in which global frameworks are locally embraced and/or resisted. Translating sexualities is a political act entangled in power politics, imperialism and foreign intervention. This book explores the entanglements of sex and tongue in international relations from Kyrgyzstan to Nepal, Japan to Tajikistan, Kurdistan to Amazonia. Edited by, Caroline Cottet and Manuela Lavinas Picq. Contributors, Ibtisam Ahmed, Soheil Asefi, Laura Bensoussan, Lisa Caviglia, Ioana Fotache, Karolina Kluczewska, Mohira Suyarkulova, Jo Teut, Josi Tikuna, Cai Wilkinson and Diako Yazdani.
As LGBTQ claims acquire global relevance, how do sexual politics impact the study of International Relations? This book argues that LGBTQ perspectives are not only an inherent part of world politics but can also influence IR theory-making. LGBTQ politics have simultaneously gained international prominence in the past decade, achieving significant policy change, and provoked cultural resistance and policy pushbacks. Sexuality politics, more so than gender-based theories, arrived late on the theoretical scene in part because sexuality and gender studies initially highlighted post-structuralist thinking, which was hardly accepted in mainstream political science. This book responds to a call for a more empirically motivated but also critical scholarship on this subject. It offers comparative case-studies from regional, cultural and theoretical peripheries to identify ways of rethinking IR. Further, it aims to add to critical theory, broadening the knowledge about previously unrecognized perspectives in an accessible manner. Being aware of preoccupations with the de-queering, disciplining nature of theory establishment in the social sciences, we critically reconsider IR concepts from a particular LGBTQ vantage point and infuse them with queer thinking. Considering the relative dearth of contemporary mainstream IR-theorizing, authors ask what contribution LGBTQ politics can provide for conceiving the political subject, as well as the international structure in which activism is embedded. This book will be of interest to students and scholars of gender politics, cultural studies and international relations theory.
In Queer in Translation, Evren Savcı analyzes the travel and translation of Western LGBT political terminology to Turkey in order to illuminate how sexual politics have unfolded under Recep Tayyip Erdoğan's AKP government. Under the AKP's neoliberal Islamic regime, Savcı shows, there has been a stark shift from a politics of multicultural inclusion to one of securitized authoritarianism. Drawing from ethnographic work with queer activist groups to understand how discourses of sexuality travel and are taken up in political discourse, Savcı traces the intersection of queerness, Islam, and neoliberal governance within new and complex regimes of morality. Savcı turns to translation as a queer methodology to think Islam and neoliberalism together and to evade the limiting binaries of traditional/modern, authentic/colonial, global/local, and East/West—thereby opening up ways of understanding the social movements and political discourse that coalesce around sexual liberation in ways that do justice to the complexities both of what circulates under the signifier Islam and of sexual political movements in Muslim-majority countries.
Gender Matters in Global Politics is a comprehensive textbook for advanced undergraduates studying politics, international relations, development and similar courses. It provides students with an accessible but in-depth account of feminist methodologies, gender theory and feminist approaches to key topics and themes in global politics. This textbook is written by an international line-up of established and emerging scholars from a range of theoretical perspectives, bringing together cutting-edge feminist scholarship in a variety of areas. This fully revised and updated third edition: introduces students to feminist and gender theory and explains the relevance to contemporary global politics; explains the insights of feminist theory for a range of fields of study, including international relations, international political economy and security studies; presents feminist approaches to key contemporary issues such as climate change, digital politics, war and militarism, disability and global health; and features pedagogical tools and resources, including discussion questions, suggestions for further reading and online resources. This text enables students to develop a sophisticated understanding of the work that gender does in policies and practices of global politics. Support material for this book can be found at: www.routledge.com/9780367477608.
"During the 2000s Turkey experienced both the rise of robust and varied LGBT movements across the country, as well as the rise to power of the "moderate Islamist" Justice and Development Party (AKP). Queer in Translation offers an ethnography of sexual politics under Turkey's AKP regime that analyzes the travel and translation of modern sexual political vocabulary during the conditions of neoliberal Islam"--
This book recognises sexuality as a mainstream concept in political analysis and explores issues in the politics of sexuality that are highly salient and controversial today. These include conceptions of citizenship and nationality linked to gender and sexuality, the legislation about the age of consent, prostitution and 'trafficing in women', the international politics of population control, abortion, sexual harrassment, and sexuality in the military. The international team of contributors provide a wide range of perspectives in a variety of contexts. On a national level they offer illustrative case studies from the UK, Ireland, the Netherlands, Spain and Israel among others, and on an international plane they cover the European Union, the UN Conference on Population and Development and the role of the Vatican as international arbiter. Moreover, the volume addresses the interaction between political discourse and the work of major theorists such as Weber, Freud, Foucault, Irigaray and Butler.
As the field of translation studies has developed, translators and translation scholars have become more aware of the unacknowledged ideologies inherent both in texts themselves and in the mechanisms that affect their circulation. This book both analyses the translation of queerness and applies queer thought to issues of translation. It sheds light on the manner in which heteronormative societies influence the selection, reading and translation of texts and pays attention to the means by which such heterosexism might be subverted. It considers the ways in which queerness can be repressed, ignored or made invisible in translation, and shows how translations might expose or underline the queerness – or the homophobic implications – of a given text. Balancing the theoretical with the practical, this book investigates what is culturally at stake when particular texts are translated from one culture to another, raising the question of the relationship between translation, colonialism and globalization. It also takes the insights derived from intercultural translation studies and applies them to other fields of cultural criticism. The first multi-focus, in-depth study on translating queer, translating queerly and queering translation, this book will be of interest to scholars working in the fields of gender and sexuality, queer theory and queer studies, literature, film studies and translation studies.
Examines the shape and shaping of sexual ideas and related scientific practices and cultural representations in parts of Europe, Asia, the Middle East, and South America between the late 19th century and the years leading up to World War II, offering insights on the intersections between sexuality and modernity in a range of disciplinary, cultural, and (trans)national contexts.
>
Struggles for LGBT rights and the security of sexual and gender minorities are ongoing, urgent concerns across the world. For students, scholars, and activists who work on these and related issues, this handbook provides a unique, interdisciplinary resource. In chapters by both emerging and senior scholars, the Oxford Handbook of Global LGBT and Sexual Diversity Politics introduces key concepts in LGBT political studies and queer theory. Additionally, the handbook offers historical, geographic, and topical case studies contexualized within theoretical frameworks from the sociology of sexualities, critical race studies, postcolonialism, indigenous theories, social movement theory, and international relations theory. It provides readers with up-to-date empirical material and critical assessments of the analytical significance, commonalities, and differences of global LGBT politics. The forward-looking analysis of state practice, transnational networks, and historical context presents crucial perspectives and opens new avenues for debate, dialogue, and theory.