Download Free Sex As A Second Language Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Sex As A Second Language and write the review.

In the tradition of "Desperate Housewives" and "Sex and the City," Kwitney's newest novel is about a Manhattan woman who discovers it's not as easy to abandon men as she had thought.
The classic manifesto of the liberated woman, this book explores every facet of a woman's life.
This volume presents a comprehensive introduction to the study of second language learning, multilingualism and gender. An impressive array of papers situated within a feminist poststructuralist framework demonstrates how this framework allows for a deeper understanding of second language learning, a number of language contact phenomena, intercultural communication, and critical language pedagogy. The volume has wide appeal to students and scholars in the fields of language and gender, sociolinguistics, SLA, anthropology, and language education.
How do people learn nonnative languages? Is there one part or function of our brains solely dedicated to language processing, or do we apply our general information-processing abilities when learning a new language? In this book, an interdisciplinary collaboration of scholars and researchers presents an overview of the latter approach to adult second language acquisition and brings together, for the first time, a comprehensive picture of the latest research on this subject. Clearly organized into four distinct but integrated parts, Mind and Context in Adult Second Language Acquisition first provides an introduction to information-processing approaches and the tools for students to understand the data. The next sections explain factors that affect language learning, both internal (attention and awareness, individual differences, and the neural bases of language acquisition) and external (input, interaction, and pedagogical interventions). It concludes by looking at two pedagogical applications: processing instruction and content based instruction. This important and timely volume is a must-read for students of language learning, second language acquisition, and linguists who want to better understand the information-processing approaches to learning a non-primary language. This book will also be of immense interest to language scholars, program directors, teachers, and administrators in both second language acquisition and cognitive psychology.
A collection of empirical studies on gender and the acquisition, development, meaning and use of vocabulary by female and male adult, adolescent, and young learners of English and Spanish as a second or foreign language. Up-to-date research identifies relationships between gender and vocabulary in a language classroom context.
Skillfully interweaving classroom voices and theoretical analysis, this innovative, cutting-edge book provides a practical framework of macrostrategies to guide English language teachers (of any sexual identification) in engaging with lesbian/gay themes in the classroom.
What pedagogic challenges and opportunities arise as gay, lesbian, and queer themes and perspectives become an increasingly visible part of English language classes within a variety of language learning contexts and levels? What sorts of teaching practices are needed in order to productively explore the sociosexual aspects of language, identity, culture, and communication? How can English language teachers promote language learning through the development of teaching approaches that do not presume an exclusively heterosexual world? Drawing on the experiences of over 100 language teachers and learners, and using a wide range of research and theory, especially queer education research, this innovative, cutting-edge book skillfully interweaves classroom voices and theoretical analysis to provide informed guidance and a practical framework of macrostrategies English language teachers (of any sexual identification) can use to engage with lesbian/gay themes in the classroom. In so doing, it illuminates broader questions about how to address social diversity, social inequity, and social inquiry in a classroom context.
​ This volume contributes to the research in two different research areas: lexical availability studies and vocabulary research in second or foreign languages. Lexical availability is defined as the words that immediately come to mind as a response to a stimulus provided by topics related to domains closely connected to daily life: for instance animals, food and drink, daily activities, politics, or poverty. Lexical availability is a dimension of learners’ receptive and productive lexical competence, and, consequently, an important variable of learners’ communicative competence. Written by leading researchers in Spanish and English applied linguistics, the studies presented in this volume offer the reader findings and insights from studies conducted in learners with different mother tongues, who learn English or Spanish as their second or third language. “This book made me aware of an approach to vocabulary acquisition which has a long tradition in European research, but has been somewhat neglected by English-speaking researchers. The methodology was pioneered in France where it developed into the Francais Fondamental project - an influential approach to the vocabulary needs of learners of French. It was also taken up by Spanish researchers, and more recently developed by the team at La Rioja University. Where English-language research has focused on the frequency of words in large corpora and the implications of this feature for L2 vocabulary acquisition, the lexical availability tradition takes a much more learner-centred approach to L2 vocabulary skills, directly reflecting learners' needs and learners' ability to do things with small, effective vocabularies. This leads to a set of research priorities that look refreshingly different from the ones we are used to. Read this book. It might change the way you think about vocabulary research.” Paul Meara, Swansea University, Wales, UK
This volume begins by locating critical inquiry within the epistemological and methodological history of second language study. Subsequent chapters portray researcher-participant exploration of identity and agency while challenging inequitable policies and practices. Research on internationalization, Englishization, and/or transborder migration address language policies and knowledge production at universities in Hong Kong, Standard English and Singlish controversies in Singapore, media portrayals of the English as an Official Language movement in South Korea, transnational advocacy in Japan, and Nicaraguan/Costa Rican South to South migration. Transnational locations of identity and agency are fore-fronted in narrative descriptions of Korean heritage language learners, a discursive journey from East Timor to Hawaii, and a reclaimed life history by a Chinese peasant woman. Labor union and GLBT legal work illustrate discourses that can hinder or facilitate agency and change. Hawaiian educators advocate for indigenous self-determination through revealing the political and social meanings of research. California educators describe struggles at the front-lines of resistance to policies and practices harmful to marginalized children. A Participatory Action Research (PAR) project portrays how Latina youth in the U.S. “resist wounding inscriptions” of the intersecting emotional and physical violence of homes, communities, and anti-immigrant policies and attitudes. Promoting agency through drawing on diversity resources is modeled in a bilingual undergraduate PAR project. The volume as a whole provides a model for critical research that explores the multifaceted and evolving nature of language identities while placing those traditionally known as participants at the center of agency and advocacy.
A language barrier is no match for love. Lauren Collins discovered this firsthand when, in her early thirties, she moved to London and fell for a Frenchman named Olivier—a surprising turn of events for someone who didn’t have a passport until she was in college. But what does it mean to love someone in a second language? Collins wonders, as her relationship with Olivier continues to grow entirely in English. Are there things she doesn’t understand about Olivier, having never spoken to him in his native tongue? Does “I love you” even mean the same thing as “je t’aime”? When the couple, newly married, relocates to Francophone Geneva, Collins—fearful of one day becoming "a Borat of a mother" who doesn’t understand her own kids—decides to answer her questions for herself by learning French. When in French is a laugh-out-loud funny and surprising memoir about the lengths we go to for love, as well as an exploration across culture and history into how we learn languages—and what they say about who we are. Collins grapples with the complexities of the French language, enduring excruciating role-playing games with her classmates at a Swiss language school and accidently telling her mother-in-law that she’s given birth to a coffee machine. In learning French, Collins must wrestle with the very nature of French identity and society—which, it turns out, is a far cry from life back home in North Carolina. Plumbing the mysterious depths of humanity’s many forms of language, Collins describes with great style and wicked humor the frustrations, embarrassments, surprises, and, finally, joys of learning—and living in—French.