Xiaogang Peng
Published: 2005-11-03
Total Pages: 214
Get eBook
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Niet afgebeeld. 1896 edition. Uittreksel: ...van kai met een verbaal woord, bij de verleden deelwoorden met raa, den passieven vorm met ndai en het participium passivum praesens. behandeld in 62, de eenigste vormen, waarin zich in het Bim. eene bepaalde passieve constructie ontwikkeld heeft. Dit is zeer begrijpelijk, bij de actieve constructie toch is het alleen maar eene zaak van vorm of men zegt: ta-bonto-ku kai malanta of ta-bonto-kai-ku malanta (vgl. de vorige ), bij de passieve constructie daarentegen gaat daaraan tevens verschil in beteekenis gepaard. Beteekenen toch, bijv. de van het eenvoudige diki (binden) afgeleide vormen raa-diki en ndai diki, dat, wat gebonden is en dat, wat te binden is (dat, wat gebonden wordt), zoo hebben de van het uit diki en kai samengestelde werkwoord diki afgeleide vormen raa-diki kai en ndai diki kai eene beteekeuis, die wij moeten omschrijven mei, dat, waarmede is gebonden," en dat, waarmede te binden is (gebonden wordt)." Heeft het werkwoord oorspronkelijk intransitieve beteekeuis, dan wordt het door samenstelling met kai transitief, zoodat er dus ook bovengenoemde passieve vormen van afgeleid kunnen worden, bijv. van mat (komen) raa-mai kai en ndai mai kai, de beteekenis van welke vormen wij moeten omschrijven met dat, waarmede (men) gekomen is" en dat, waarmede men komen moet (dat, waarmede men komt)." Wat de beteekenis dezer vormen betreft, is nog op te merken, dat zij behalve het instrument, ook nog de oorzaak kunnen aanduiden, in welk geval wij ze op bovengenoemde wijze kunnen omschrijven door in plaats van waarmede," waardoor" of waarom" te bezigen. De samenhang dezer beteekenissen is bekend genoeg (zie ook Aanm. U. na 140), alleen zij nog...