Download Free Selves In Two Languages Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Selves In Two Languages and write the review.

Bilinguals often report that they feel like a different person in their two languages. In the words of one bilingual in Koven’s book, “When I speak Portuguese, automatically, I'm in a different world...it's a different color.” Although testimonials like this abound in everyday conversation among bilinguals, there has been scant systematic investigation of this intriguing phenomenon. Focusing on French-Portuguese bilinguals, the adult children of Portuguese migrants in France, this book provides an empirically grounded, theoretical account of how the same speakers enact, experience, and are perceived by others to have different identities in their two languages. This book explores bilinguals’ experiences and expressions of identity in multicultural, multilingual contexts. It is distinctive in its integration of multiple levels of analysis to address the relationships between language and identity. Koven links detailed attention to discourse form, to participants’ multiple interpretations how such forms become signs of identity, and to the broader macrosociolinguistic contexts that structure participants’ access to those signs. The study of how bilinguals perform and experience different identities in their two languages sheds light on the more general role of linguistic and cultural forms in local experiences and expressions of identity.
Bilinguals often report that they feel like a different person in their two languages. In the words of one bilingual in Koven's book, “When I speak Portuguese, automatically, I'm in a different world it's a different color.” Although testimonials like this abound in everyday conversation among bilinguals, there has been scant systematic investigation of this intriguing phenomenon. Focusing on French-Portuguese bilinguals, the adult children of Portuguese migrants in France, this book provides an empirically grounded, theoretical account of how the same speakers enact, experience, and are perceived by others to have different identities in their two languages. This book explores bilinguals' experiences and expressions of identity in multicultural, multilingual contexts. It is distinctive in its integration of multiple levels of analysis to address the relationships between language and identity. Koven links detailed attention to discourse form, to participants' multiple interpretations how such forms become signs of identity, and to the broader macrosociolinguistic contexts that structure participants' access to those signs. The study of how bilinguals perform and experience different identities in their two languages sheds light on the more general role of linguistic and cultural forms in local experiences and expressions of identity.
Do bi- and multilinguals perceive themselves differently in their respective languages? Do they experience different emotions? How do they express emotions and do they have a favourite language for emotional expression? How are emotion words and concepts represented in the bi- and multilingual lexicons? This ground-breaking book opens up a new field of study, bilingualism and emotions, and provides intriguing answers to these and many related questions.
A concise but strong review of the literature on bilinguals' perception of "self" led to the question of whether bilinguals perceive themselves as different or the same people when they function in different languages. 183 participants (N = 183) randomly assigned to two half-groups took both the English and Persian versions of the Self Concept Scale (SCS) in two counter-balanced administration sessions with a time interval of 3 weeks. Results after analysis of the data using descriptive and inferential statistics indicated that Iranian-Americans have a more realistic self concept when they function in English than when they function in Persian. Their self concepts in English and Persian do not match. Moreover, the female Iranian-American shows a larger discrepancy in her English and Persian self concepts than her male counterpart. This indicates that females are more open to alienation than males are. The results of this study lend empirical support to claims made by previous researchers that bilinguals have a kind of split personality. It was concluded that a bilingual is not a unique person who assumes different identities when he functions in the different languages he knows, but that the bilingual possess two different "guises" or "selves" which are language-specific and are used in accordance with the language the bilingual speaks at any given point in time. [This article was reprinted from Salmani Nodoushan, M.A. (2013). "The bilingual self or selves?" "Annals of '1 Decembrie 1918' University of Alba Iulia-Philology," 14(2), 503-510.].
Until recently, the history of debates about language and thought has been a history of thinking of language in the singular. The purpose of this volume is to reverse this trend and to begin unlocking the mysteries surrounding thinking and speaking in bi- and multilingual speakers. If languages influence the way we think, what happens to those who speak more than one language? And if they do not, how can we explain the difficulties second language learners experience in mapping new words and structures onto real-world referents? The contributors to this volume put forth a novel approach to second language learning, presenting it as a process that involves conceptual development and restructuring, and not simply the mapping of new forms onto pre-existing meanings.
Featuring contributions from leading scholars in the field, The Handbook of Narrative Analysis is the first comprehensive collection of sociolinguistic scholarship on narrative analysis to be published. Organized thematically to provide an accessible guide for how to engage with narrative without prescribing a rigid analytic framework Represents established modes of narrative analysis juxtaposed with innovative new methods for conducting narrative research Includes coverage of the latest advances in narrative analysis, from work on social media to small stories research Introduces and exemplifies a practice-based approach to narrative analysis that separates narrative from text so as to broaden the field beyond the printed page
The handbook Language and Emotion is intended to give a historical and systematic profile of the area. It will aim to connect contemporary and historical theories, approaches, and applications and to cover eastern and western perspectives of language, communication, and emotion. It will present all relevant aspects of language and emotion and thus contribute significantly to research in the field of linguistics and semiotics of emotion.
From an award-winning writer and linguist, a scientific and personal meditation on the phenomenon of language loss and the possibility of renewal. As a child Julie Sedivy left Czechoslovakia for Canada, and English soon took over her life. By early adulthood she spoke Czech rarely and badly, and when her father died unexpectedly, she lost not only a beloved parent but also her firmest point of connection to her native language. As Sedivy realized, more is at stake here than the loss of language: there is also the loss of identity. Language is an important part of adaptation to a new culture, and immigrants everywhere face pressure to assimilate. Recognizing this tension, Sedivy set out to understand the science of language loss and the potential for renewal. In Memory Speaks, she takes on the psychological and social world of multilingualism, exploring the human brainÕs capacity to learnÑand forgetÑlanguages at various stages of life. But while studies of multilingual experience provide resources for the teaching and preservation of languages, Sedivy finds that the challenges facing multilingual people are largely political. Countering the widespread view that linguistic pluralism splinters loyalties and communities, Sedivy argues that the struggle to remain connected to an ancestral language and culture is a site of common ground, as people from all backgrounds can recognize the crucial role of language in forming a sense of self. Distinctive and timely, Memory Speaks combines a rich body of psychological research with a moving story at once personal and universally resonant. As citizens debate the merits of bilingual education, as the worldÕs less dominant languages are driven to extinction, and as many people confront the pain of language loss, this is badly needed wisdom.
Analyzes the development of bilingual and bicultural identity by analyzing the narratives of four Japenese teenage returnees from North America, including theoretical and educational implications.