Download Free Selected Ghazals Of Hafiz Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Selected Ghazals Of Hafiz and write the review.

SELECTED GHAZALS OF HAFIZ (Large Print/Large Format Translation & Introduction Paul Smith. Hafiz of Shiraz in Persia (1320-1392) is the undisputed Master of the form of the ghazal, perhaps the oldest and most difficult and most beautiful and spiritual form of poetry that has ever existed. Although the poets of the ghazal may appear to many as open-minded, drunken, outcast lovers, it does not necessarily mean that they all drank the juice of the grape... for it is an inner spiritual state that they often were expressing. The ghazal is a conversation between the lover and the beloved and as in all intimate conversation... the talk flows both ways. The subject may not necessary be about love, but it is always from the point of view of one who loves truth, love and beauty. Here are 340 of Hafiz's ghazals in LARGE 16pt print. The spiritual and historical and human content is here in understandable, beautiful poetry: the difficult correct rhyme-structure is achieved, without intruding, in readable English. Introduction: Life story is told in greater detail than anywhere else; his poetry and the ghazal. Included are notes to most poems, glossary. Large Format Paperback 8" x 10" 440 pages. Paul Smith (b.1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Mu'ir, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Lalla Ded, Mu'in and others and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. amazon.com/author/smithpa
The present volume is the first of four volumes that (together with the appendix) contain the 573 poems of the entire collection of ghazals presented by Wilberforce-Clarke; of these 486 are in the main body of the four volumes and are accompanied by the original Farsi and a transliteration in 'roman' script.
HAFEZ FOR THE TWENTY-FIRST CENTURY Selected Ghazals of Hafez and Ghazals inspired by them by his Translator Paul Smith. The ghazal, spiritual love poems or mystical blues in a strict rhyming-structure, are still very popular in the Indian Sub-continent and the Middle-East of today. It is the oldest of all forms of poetry. The greatest Master of the ghazal was Hafez of Shiraz (1320-1392). This is a completely revised edition of a poetic translation of hundreds of Hafez's masterpieces from his Divan. The spiritual and historical and human content is here in understandable, beautiful poetry: the correct rhyme-structure has been achieved, without intruding, in readable English for the first time. Each poem is followed by a ghazal by his translator for many years Paul Smith, using the first couplets of Hafez's ghazals for inspiration, truly relevant for this age, as do remain those of Hafez. Gertrude Bell: "It is as if his mental Eye, endowed with wonderful acuteness of vision, had penetrated into those provinces of thought which we of a later age were destined to inhabit." In the Introduction Hafez's life story is told in greater detail than anywhere else; his spirituality is explored, the form and function and influence of his poetry on the east & west .Included are notes to many poems, glossary, selected bibliography and two appendixes. Meher Baba: "There is no equal to Hafiz in poetry. He was a Perfect Master ... His Divan is the best book in the world because it engenders feelings which ultimately lead to illumination." Large print (14pt) & Large Format Paperback (8" x 10"). 521 pages. Comments on Paul Smith's Translation of Hafez's Divan "It is not a joke... the English version of all the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of English to Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. Paul Smith (b.1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of Persian, Arabic, Urdu, Turkish and other languages including Hafiz, Sadi, Iqbal, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, many others, and his own poetry, fiction, plays, biographies, kids books, screenplays.
THE ILLUSTRATED HAFIZ A Selection of Ghazals from his Divan Translation & Introduction Paul Smith Illustrations by Dale Hickey Hafiz of Shiraz in Persia (1320-1392) is the undisputed Master of the form of the ghazal, perhaps the oldest and most difficult and most beautiful and spiritual form of poetry that has ever existed. Although the poets of the ghazal may appear to many as open-minded, drunken, outcast lovers, it does not necessarily mean that they all drank the juice of the grape... for it is an inner spiritual state that they often were expressing. The ghazal is a conversation between the lover and the beloved and as in all intimate conversation... the talk flows both ways. The subject may not necessary be about love, but it is always from the point of view of one who loves truth, love and beauty. Here is a selection of Hafiz's ghazals at times whimsically and powerfully illustrated by one of Australia's finest artists. The spiritual and historical and human content is here in understandable, beautiful poetry: the difficult correct rhyme-structure is achieved, without intruding, in readable English. In the Introduction his wonderful life story is told in great detail; his spirituality is explored, his poetry and the ghazal, its form, function and history. Included is a glossary and selected bibliography. Large Format Paperback 8" x 10" 187 pages. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S GHAZALS. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished.." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of English to Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith (b.1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of Persian, Arabic, Urdu, Turkish and other languages including Hafez, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in ud-din Chishti, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Hallaj, Rudaki, Yunus Emre Ghalib, Iqbal, Makhfi, Lalla Ded, Abu Nuwas, Ibn al-Farid, Rahman Baba, Nazir and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, kids books and a dozen screenplays. www.newhumanitybooks.com
Chosen by author Elizabeth Gilbert as one of her ten favorite books, Daniel Ladinsky’s extraordinary renderings of 250 unforgettable lyrical poems by Hafiz, one of the greatest Sufi poets of all time More than any other Persian poet—even Rumi—Hafiz expanded the mystical, healing dimensions of poetry. Because his poems were often ecstatic love songs from God to his beloved world, many have called Hafiz the “Invisible Tongue.” Indeed, Daniel Ladinsky has said that his work with Hafiz is an attempt to do the impossible: to render Light into words—to make the Luminous Resonance of God tangible to our finite senses. I am a hole in a flute that the Christ's breath moves through— listen to this music! With this stunning collection of Hafiz’s most intimate poems, Ladinsky has succeeded brilliantly in presenting the essence of one of Islam’s greatest poetic and religious voices. Each line of The Gift imparts the wonderful qualities of this master Sufi poet and spiritual teacher: encouragement, an audacious love that touches lives, profound knowledge, generosity, and a sweet, playful genius unparalleled in world literature.
LOVE IN THE POEMS OF HAFEZ Selected Ghazals. Translation & Introduction Paul Smith. "The 'religion' of Hafez was the love of God in human form and beyond all form, and this 'religion' Hafez proclaims in all his poetry, and this 'rel¬igion' Hafez lived throughout his life. To try to put Hafez into a box labelled this or that 'religion' is an impossible task because God is impossible to classify; God can only be lived and 'religion' is the creation of man, and God is the Creator of all of mankind." I first wrote this in 1986 after I had spent 12 years translating the complete 'Divan of Hafez'. Thirty years and many hundreds of books on the great Sufi & Bhakti poets later and after composing a Life of Hafez and many Plays & Movies etc. on him... I have felt the need to take from all of the ghazals in his Divan hundreds of his poems on love that he experienced from human love as a husband, father and lover of his Muse Shaikh-i-Nabat and as a lover of his Spiritual Master Mahmud Attar, to the Divine Love of a Perfect Master, or God in Human Form which he became about ten years before he passed on and which make up about half of his poems. 'Don't place your foot down in street of Love without a Guide: by myself, for myself, a hundred moves I willed, it wasn't to be. Fate decreed Love for me... wrote it on my forehead: whatever Fate has written is impossible to wipe away.' Hafez. Introduction: Life, Spirituality & Poetry, Notes, Selected Bibliography. Large Format Paperback 7" x 10" 284 pages. Goethe: "In his poetry Hafez inscribed undeniable truth indelibly! He has no peer!" Gertrude Bell: "It is as if his mental Eye, endowed with wonderful acuteness of vision, had penetrated into those provinces of thought which we of a later age were destined to inhabit." Meher Baba: "There is no equal to Hafez in poetry. He was a Perfect Master ... His Divan is the best book in the world because it engenders feelings which ultimately lead to illumination." Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of Persian, Arabic, Urdu, Turkish and other languages including Hafez, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Hallaj, Rudaki, Yunus Emre, Seemab, Jigar, Iqbal, Ghalib, Lalla Ded, Ghani Kashmiri, Hali, Jigar and many others, and his own poetry, fiction, plays, biographies, kids books and twelve screenplays. Published by New Humanity Books. amazon.com/author/smithpa A SELECTION OF REVIEWS OF PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFEZ'S DIVAN "It is not a joke. The two books... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. Dr. M"ir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Who is this Paul Smith who has written such a precious book? I had no idea of the whereabouts of this brilliant person. It is a brilliant feat... the two books, the Introduction and the Divan. In spite of not knowing or having seen him we have become much attached to him and admire him. I am much thankful and grateful." Dr. Zein ab Abedin Mo'tamin (D. Lit.) Tehran."I have never seen such a good translation and I would like to write a book in Farsi and introduce his book to Iranians." Mr B. Khorramshai, Academy of Philosophy, Tehran."I would like to help to introduce your book which I loved to all Iranians and maybe to the Middle East. I will arrange a talk for you at Shiraz University and will talk to a number of Hafiz scholars and professors concerning your important work." Mr. Ali Tarrassoli. Shiraz University."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of mystical works in English to Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart.
Join Hafiz and His Incomparable Love Poems If like me, you too fall in this trip, Hold the wine and cup upon your lap. We are lovers, burning our tracks, Join us if you can put up with the crap. گر همچو من افتاده ی این دام شوی ای بس که خراب باده و جام شوی ما عاشق و رند و مست وعالم سوزیم با ما منشین اگرنه بدنام شوی The Divan-e Hafiz is a treasured collection of poetry by the legendary Persian poet, Shamsuddin Mohammad Hafiz Shirazi. Known for his masterful ghazals, Hafiz's body of work includes around 500 ghazals and 42 Rubaiyees, cementing his legacy as one of the most celebrated poets in Persian literature. The Divan-e Hafiz is a staple in the homes of many Iranians, who memorize its poems and use them as proverbs and sayings. His poetry of intimate divine love has spread far and wide, with adaptations, imitations, and translations of the Divan-e Hafiz found in many languages. The translation featured in this book is by Henry Wilberforce Clarke (1840 - 1905), and it presents the ghazals in both Persian and English, making it a valuable resource for both Persian and English speakers, as well as poetry lovers of all ages. The Divan-e Hafiz is more than just a language learning resource, it is a window into the rich culture and literature of Persia. Its poems offer ample opportunities for students of the Persian language and literature to expand their abilities and deepen their understanding of the culture. It is also a perfect gift for those who appreciate Persian poetry. Published By: The Persian Learning Center www.persianbell.com
HAFIZ: TONGUE OF THE HIDDEN A Selection of Ghazals from his Divan Translation & Introduction Paul Smith This is the completely revised third edition of a selection of Hafiz's ghazals from his Divan his masterpiece of 791 ghazals, masnavis, rubais and other poems/songs. The spiritual and historical and human content is here in understandable, beautiful poetry: the correct rhyme-structure has been achieved, without intruding, in readable English. In the Introduction his life story is told in great detail; his spirituality is explored, the form and function of his poetry, Glossary, Selected Bibliography. 133 pages. Goethe: "In his poetry Hafiz inscribed undeniable truth indelibly! He has no peer!" Gertrude Bell: "It is as if his mental Eye, endowed with wonderful acuteness of vision, had penetrated into those provinces of thought which we of a later age were destined to inhabit." Meher Baba: "There is no equal to Hafiz in poetry. He was a Perfect Master ... His Divan is the best book in the world because it engenders feelings which ultimately lead to illumination." COMMENTS ON PAUL SMITH'S FIRST VERSION OF HAFIZ'S 'DIVAN'. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of English to Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of over 80 books of Sufi poets of Persian, Arabic, Urdu, Turkish and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Hallaj, Rudaki, Yunus Emre, Lalla Ded, Mu'in, Majnun, Mahsati and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, kids books and a dozen screenplays.