Download Free Russian Essays On Shakespeare And His Contemporaries Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Russian Essays On Shakespeare And His Contemporaries and write the review.

Throughout his career, from the early play Love's Labour's Lost to one of his last romances, The Winter's Tale, Shakespeare was intrigued by Russia. Reciprocating that intrigue over the last few centuries, Russia, as so many other countries, has claimed Shakespeare as its own. The essays in this book represent the work of Russian and Ukrainian scholars from three different perspectives: explaining the plays to Russian audiences, discussing Russian theater for Western audiences, and dealing with contemporary criticism.
Spanish Studies in Shakespeare and His Contemporaries offers aselection of the most significant studies on Shakespeare and hiscontemporaries from a variety of perspectives in order to present a freshand inclusive vision of Shakespearean criticism in Spain to reach aworldwide readership. Plurality, maturity, and diversity are itsoutstanding characteristics as the transition has given shape to newcritical attitudes, readings, and approaches in the analysis and study ofShakespeare in the new Spain.
The papers collected in this volume set out to present some significant Italian contributions to Shakespeare studies that, scattered through a number of publications not available outside Italy, might have escaped the attention they deserve. They are representative, though by no means exhaustively, of approaches to Shakespeare and his contemporaries in Italy, and may convey a sense of the vitality and extreme variety of critical and scholarly attitudes in this field.
This book is a study of Grigory Kozintsev's two cinematic Shakespeare adaptations, Hamlet (Gamlet, 1964), and King Lear (Korol Lir, 1970). The films are considered in relation to the historical, artistic and cultural contexts in which they appear, and in relation to the contributions of Dmitri Shostakovich, who wrote the films' scores; and Boris Pasternak, whose translations Kozintsev used. The films are analyzed respective to their place in the translation and performance history of Hamlet and King Lear from their first appearances in Tsarist Russian arts and letters. In particular, this study is concerned with the ways in which these plays have been used as a means to critique the government and the country's problems in an age in which official censorship was commonplace. Kozintsev's films (as well as his theatrical productions of Hamlet and Lear) continue along this trajectory of protest by providing a vehicle for him and his collaborators to address the oppression, violence and corruption of Soviet society. It was just this sort of covert political protest that finally effected the dissolution and fall of the USSR.
Gililov, Secretary of the Russian Academy of Sciences' Shakespeare Committee, sets out in intricate detective-novel detail why he believes the fifth Earl of Rutland and his wife actually wrote most of Shakespeare's work.
Who was Shakespeare? In an intellectual sensation that went through three printings in the first year, a Moscow scholar presents a solidly documented work showing how, and why, the 5th Earl of Rutland wrote most of the Shakespeare oeuvre. Gililov has studied watermarks and printer's type, registration dates, and documented biographical details of Shakespeare contemporaries, considering the physical evidence as well as the personalities and motives of the suspects.
Ben Jonson has often been accused of needless erudition and of a morose refusal to join in the festive spirit. Further aggravation has come from the application of Bakhtin’s theory of carnival, especially in its posthumous form as a political allegory portraying the clash of high and low cultures. In an attempt to turn the tables on this tradition, Jonson Versus Bakhtin goes back to the sources, arguing that Jonson’s theatre allows for an original interpretation of the grotesque as a formal culture of antithesis and opposition that includes carnival. A robust observer of popular myths of festive liberation by way of a uniquely compendious adaptation of his sources, Jonson’s grotesque uncannily delves deep into the Renaissance theory of the coincidence of opposites as a way of envisaging virtue and other concepts of the mind, rather than serving up a pompous application of moral precepts or offering a political arena for ritual transgression. While richly based on an appropriate repertory of underlying sources, Jonson Versus Bakhtin steers away from any tiresome reference hunting mania, appealing to a broader audience interested in re-appraising Ben Jonson’s genius for richly contrastive imagery, as well as re-considering the relevance of Bakhtin’s theory to Elizabethan and Jacobean drama and to the Renaissance culture of the grotesque.
This collection of essays by scholars from Great Britain, the United States, Canada and Taiwan covers a wide range of topics about Ralegh's diversified career and achievements. Some of the essays shed light on less familiar facets such as Ralegh as a father and as he is represented in paintings, statues, and in movies; others re-examine him as poet, historian, as a controversial figure in Ireland during Elizabeth's reign, and look at his complex relationship with and patronage of Edmund Spenser. A recurrent topic is the Hatfield Manuscript in Ralegh's handwriting, which contains his long, unfinished poem 'The Ocean to Cynthia', usually considered a lament about his rejection by Queen Elizabeth after she learned of his secret marriage to one of her ladies-in-waiting. The book is appropriate for students of Elizabethan-Jacobean history and literature. Among the contributors are well-known scholars of Ralegh and his era, including James Nohrenberg, Anna Beer, Thomas Herron, Alden Vaughan and Andrew Hiscock.
A concise guide to global performances of Shakespeare, this volume combines methodologies of dramaturgy, film and performance studies, critical race and gender studies and anthropological thick description. This companion guides students from critical methodologies through big pictures of global Shakespeare to case studies that employ these methodologies. It uses a site-specific lens to examine global performances of Shakespeare on stage, on radio and on screen. As well as featuring methodological chapters on modernist adaptations, global cinema, multilingual productions and Shakespeare in translation, the volume includes short histories of adaptations of Shakespeare in Southeast Asia, Latin America, the Arab world, India, the Slavic world, Iran, Afghanistan and the Farsi-speaking diaspora. It uses these micro-historical narratives to demonstrate the value of local knowledge by analysing the relationships between Shakespeare and his modern interlocutors. Finally, thematically organized case studies apply the methodologies to analyse key productions in Brazil, Korea, Yemen, Kuwait, China and elsewhere. The final chapter considers pedagogical strategies in a global setting. These chapters showcase the how of global Shakespeare studies: how do minoritized artists and audiences engage with Shakespeare? And how do we analyse the diverse and polyphonic performances with an eye towards equity and social justice?
"This collection of fifteen essays offers a sample of German Shakespeare studies at the turn of the century. The articles are written by scholars in the old "Bundeslander" and deal with topics such as culture, memory and natural sciences in Shakespeare's work, Shakespearean spin-offs, and the reception of Venice and Shylock in Germany. Series: Shakespeare and His Contemporaries."--Publisher's website.