Download Free Ritual Opera And Mercantile Lineage Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Ritual Opera And Mercantile Lineage and write the review.

Focusing on the Confucian transformation of Mulian opera, and especially on the interplay between the "civilizing" effect of ritual performance and the rise of gentrified mercantile lineages in sixteenth-century Huizhou prefecture, this book develops a radically novel interpretation of both Chinese popular culture and the Confucian tradition in late imperial China.
In late imperial China, opera transmitted ideas across the social hierarchy about the self, family, society, and politics. Beijing attracted a diverse array of opera genres and audiences and, by extension, served as a hub for the diffusion of cultural values. It is in this context that historian Andrea S. Goldman harnesses opera as a lens through which to examine urban cultural history. Her meticulous yet playful account takes up the multiplicity of opera types that proliferated at the time, exploring them as contested sites through which the Qing court and commercial playhouses negotiated influence and control over the social and moral order. Opera performance blurred lines between public and private life, and offered a stage on which to act out gender and class transgressions. This work illuminates how the state and various urban constituencies manipulated opera to their own ends, and sheds light on empire-wide transformations underway at the time.
Stephen Owen is James Bryant Conant Professor of Chinese at Harvard University. --Book Jacket.
This book adopts a refreshing approach by examining Hokkien theatre in a region connected by maritime networks, notably southern Fujian, Taiwan, Kinmen and Singapore. It considers how regional theatre is shaped by broader socio-cultural and political contexts and the motivation to stay relevant in an era of modernisation and secularisation. Political domains are often marked out by land boundaries, but the sea concept denotes fluidity, allowing theatrical forms to spread across these ‘land-bounded’ societies and share a common language and culture. "This is an insightful theatrical study on the web of Chinese cultural networks in southern China and Singapore, and by extension, between China and Southeast Asia in the twentieth century and beyond. Using diverse sources in multiple languages and extensive field ethnography, this is a ground-breaking study which is both didactic and inspiring." - Lee Tong Soon, author of Chinese Street Opera in Singapore (University of Illinois, 2009). "Focusing on Hokkien theatre, this book offers new insights into how Chinese performing art responds to geographical, temporal, and social changes. Historical sources in different languages are widely used to give access to the cultural characteristics of Hokkien theatre, offering valuable ethnographic reports on the contemporary practices of Hokkien theatre in Taiwan, Kinmen, and Singapore. The book comments on the changing ritualistic significance of Hokkien theatre, and help us understand how societies remember the past of a performing tradition, and shape its present." - Luo Ai Mei, Co-Editor of A Preliminary Survey of the Cantonese Eight Song Cycles in South China: History and Sources (2016)
A free open access ebook is available upon publication. Learn more at www.luminosoa.org. Huizhou studies the construction of local identity through kinship in the prefecture of Huizhou, the most prominent merchant stronghold of Ming China. Employing an array of untapped genealogies and other sources, Qitao Guo explores how developments in the sociocultural, religious, and gender realms from the fifteenth to sixteenth centuries intertwined to shape Huizhou identity as a land of "prominent lineages." This gentrified self-image both sheltered and guided the development of mercantile lineages, which were further bolstered by the gender regime and the local religious order. As Guo demonstrates, the discrepancy between representation and practice helps explain Huizhou's triumphs. The more active the economy became, the more those central to its commercialization embraced conservative sociocultural norms. Home lineages embraced neo-Confucian orthodoxy even as they provided the financial and logistical support to assure the success of Huizhou merchants. The end result was not "capitalism" but a gentrified mercantile lineage culture with Chinese—or Huizhou—characteristics.
Reassesses didacticism in seventeenth-century Chinese vernacular fiction and challenges the view that the late Ming was a notoriously immoral time. Reading for the Moral offers an innovative reassessment of the nature of moral representation and exemplarity in Chinese vernacular fiction. Maria Franca Sibau focuses on two little-studied story collections published at the end of the Ming dynasty, Exemplary Words for the World (Xingshi yan, 1632) and Bell in the Still Night (Qingye zhong, c. 1645). Far from being tediously moralistic tales, these stories of loyal ministers, filial children, chaste widows, and selfless friends provide a deeper understanding of the five cardinal relationships central to Confucian ethics. They explore the inherent tension between what we might call textbook morality, on the one hand, and untidy everyday life, on the other. The stories often take a critical view of mechanical notions of retribution, countering it with the logic of virtue as its own reward. Conflict between passion and duty is typically resolved in favor of duty, a duty redefined with a palpable sense of urgency. In constructing vernacular representations of moral exemplars from the recent historical past rather than from remote or fictitious antiquity, the story compilers show how these virtues are not abstract or monolithic norms, but play out within the contingencies of time and space. “Reading for the Moral is an entertaining and insightful exploration of how seriously moralistic writers really were in a time that became notorious for its supposed immorality. Sibau’s encyclopedic knowledge of both original texts and relevant secondary literature make this an excellent source of inspiration for further research. This book is an outstanding accomplishment.” — Robert E. Hegel, author of Reading Illustrated Fiction in Late Imperial China
Translations from Chinese popular literature of the late-imperial and early republican periods are still very rare, and selections that are devoted to a specific genre or dialect rarer still. These translations of traditional Hakka popular literature are not only a contribution to a broader knowledge of traditional Chinese folk literature, but also contribute to the study of Hakka culture as reflected in these racy songs and exciting narratives.This book is the first extensive selection in English of traditional Hakka mountain songs (shange) and long narrative ballads in various genres. One chapter is devoted to songs and ballads on Hakka migration to Taiwan and Southeast Asia in 18th to 20th centuries. The selection of mountain songs is primarily based on a collection compiled before 1949. The ballads selected focus on texts that were widely popular in late-Qing and early Republican times, but post-Liberation performances and new compositions have been included for contrast. All translations are provided with an introduction and annotations.
The Methuen Drama Handbook of Theatre History and Historiography is an authoritative guide to contemporary debates and practices in this field. The book covers the key themes and methods that are current in theatre history research, with a particular focus on expanding the object of study to include engagement with theatre and performance practices and the development of theatre histories around the world. Central to the book are eighteen specially commissioned essays by established and emerging scholars from a wide range of international contexts, whose discussion of individual case studies is predicated on their understanding and experience of their 'local' landscape of theatre history. These essays reveal where important work continues to be done in the field and, most valuably, draws on academic contexts beyond the Western academy to expand our knowledge of the exciting directions that such an approach opens up. Prefaced by an introduction tracing the development of the discipline of theatre history and changing historiographical approaches, the Handbook explores current issues pertaining to theatre and performance history research, as well as providing up to date and robust introductions to the methods and historiographic questions being explored by researchers in the field. Featuring a series of essential research tools, including a detailed list of resources and an annotated bibliography of key texts, this is an indispensable scholarly handbook for anyone working in theatre and performance history and historiography.
Emotion takes place. Rather than an interior state of mind in response to the outside world, emotion per se is spatial, at turns embedding us from without, transporting us somewhere else, or putting us ahead of ourselves. In this book, Ling Hon Lam gives a deeply original account of the history of emotions in Chinese literature and culture centered on the idea of emotion as space, which the Chinese call “emotion-realm” (qingjing). Lam traces how the emotion-realm underwent significant transformations from the dreamscape to theatricality in sixteenth- to eighteenth-century China. Whereas medieval dreamscapes delivered the subject into one illusory mood after another, early modern theatricality turned the dreamer into a spectator who is no longer falling through endless oneiric layers but pausing in front of the dream. Through the lens of this genealogy of emotion-realms, Lam remaps the Chinese histories of morals, theater, and knowledge production, which converge at the emergence of sympathy, redefined as the dissonance among the dimensions of the emotion-realm pertaining to theatricality.The book challenges the conventional reading of Chinese literature as premised on interior subjectivity, examines historical changes in the spatial logic of performance through media and theater archaeologies, and ultimately uncovers the different trajectories that brought China and the West to the convergence point of theatricality marked by self-deception and mutual misreading. A major rethinking of key terms in Chinese culture from a comparative perspective, The Spatiality of Emotion in Early Modern China develops a new critical vocabulary to conceptualize history and existence.
Why would an inkstone have a poem inscribed on it? Early modern Chinese writers did not limit themselves to working with brushes and ink, and their texts were not confined to woodblock-printed books or the boundaries of the paper page. Poets carved lines of verse onto cups, ladles, animal horns, seashells, walking sticks, boxes, fans, daggers, teapots, and musical instruments. Calligraphers left messages on the implements ordinarily used for writing on paper. These inscriptions—terse compositions in verse or epigrammatic prose—relate in complex ways to the objects on which they are written. Thomas Kelly develops a new account of the relationship between Chinese literature and material culture by examining inscribed objects from the late Ming and early to mid-Qing dynasties. He considers how the literary qualities of inscriptions interact with the visual and physical properties of the things that bear them. Kelly argues that inscribing an object became a means for authors to grapple with the materiality and technologies of writing. Facing profound social upheavals, from volatility in the marketplace to the violence of dynastic transition, writers turned to inscriptions to reflect on their investments in and dependence on the permanence of the written word. Shedding new light on cultures of writing in early modern China, The Inscription of Things broadens understandings of the links between the literary and the material.