Download Free Rethinking Middle English Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Rethinking Middle English and write the review.

This volume presents Middle English studies as a modern discipline which unites linguistics, literature, philology, the history of ideas, textual studies including recent developments in the study of text types and genres, as well as the sociohistorical perspective. This large variety of both traditional and new approaches is mirrored in the four main parts of the book, starting with texts and text types, and moving on to vocabulary, syntax and morphology, and finally phonology and orthography. Aspects of language contact as well as corpus linguistic studies are also addressed in a number of contributions. Author are leading experts in their fields, and come from the United States, South Africa, and all parts of Europe.
Deftly translated by Claude Paul Desmarais, Rethinking the School of Chartres provides a narrative that is critical, passionate, and witty.
"Experts and non-experts alike will find much to delight and challenge them in Kessler's rich embroidery of text and image." - Mary Carruthers, New York University
An Introduction to Middle English combines an elementary grammar of the English language from about 1100 to about 1500 with a selection of texts for reading, ranging in date from 1154 to 1500. The grammar includes the fundamentals of orthography, phonology, morphology, syntax, regional dialectology, and prosody. In the thirty-eight texts for reading are represented a wide range of Middle English dialects, and the commentary on each text includes, in addition to explanatory notes, extensive linguistic analysis. The book includes many useful figures and illustrations, including images of Middle English manuscripts as an aid to learning to decipher medieval handwriting and maps indicating the geographical extent of dialect features. This introduction to Middle English is based on the latest research, and it provides up-to-date bibliographical guidance to the study of the language.
Building on recent work in critical animal studies and posthumanism, this book challenges past assumptions that animals were only explored as illustrative of humanity, not as interesting in their own right. The contributors combine close reading of Chaucer's texts with insights drawn from cultural or critical animal studies.
This book offers an overview of the origins, growth, and influence of chivalry and courtly love, casting new light on the importance of these medieval ideals for understanding world history and culture to the present day. Rethinking Chivalry and Courtly Love shows that these two interlinked medieval era concepts are best understood in light of each other. It is the first book to explore the multicultural origins of chivalry and courtly love in tandem, tracing their sources back to the ancient world, then follow their development—separately and together—through medieval life and literature. In addition to examining the history of chivalry and courtly love, this remarkable volume looks at their enduring legacy—not just in popular media but in molding our present-day concepts of human rights, professional ethics, military conduct, and gender relations. Readers will see how understanding the tenets of the chivalrous life helps us understand our own world today.
This book challenges the standard conception of the Middle Ages as a time of persecution for Jews. Jonathan Elukin traces the experience of Jews in Europe from late antiquity through the Renaissance and Reformation, revealing how the pluralism of medieval society allowed Jews to feel part of their local communities despite recurrent expressions of hatred against them. Elukin shows that Jews and Christians coexisted more or less peacefully for much of the Middle Ages, and that the violence directed at Jews was largely isolated and did not undermine their participation in the daily rhythms of European society. The extraordinary picture that emerges is one of Jews living comfortably among their Christian neighbors, working with Christians, and occasionally cultivating lasting friendships even as Christian culture often demonized Jews. As Elukin makes clear, the expulsions of Jews from England, France, Spain, and elsewhere were not the inevitable culmination of persecution, but arose from the religious and political expediencies of particular rulers. He demonstrates that the history of successful Jewish-Christian interaction in the Middle Ages in fact laid the social foundations that gave rise to the Jewish communities of modern Europe. Elukin compels us to rethink our assumptions about this fascinating period in history, offering us a new lens through which to appreciate the rich complexities of the Jewish experience in medieval Christendom.
The purpose of this volume is to investigate the crucial role played by the return of knowledge of Greek in the transformation of European culture, both through the translation of texts, and through the direct study of the language. It aims to collect and organize in one database all the digitalised versions of the first editions of Greek grammars, lexica and school texts available in Europe in the 14th and 15th centuries, between two crucial dates: the start of Chrysoloras’s teaching in Florence (c. 1397) and the end of the activity of Aldo Manuzio and Andrea Asolano in Venice (c. 1529). This is the first step in a major investigation into the knowledge of Greek and its dissemination in Western Europe: the selection of the texts and the first milestones in teaching methods were put together in that period, through the work of scholars like Chrysoloras, Guarino and many others. A remarkable role was played also by the men involved in the Council of Ferrara (1438-39), where there was a large circulation of Greek books and ideas. About ten years later, Giovanni Tortelli, together with Pope Nicholas V, took the first steps in founding the Vatican Library. Research into the return of the knowledge of Greek to Western Europe has suffered for a long time from the lack of intersection of skills and fields of research: to fully understand this phenomenon, one has to go back a very long way through the tradition of the texts and their reception in contexts as different as the Middle Ages and the beginning of Renaissance humanism. However, over the past thirty years, scholars have demonstrated the crucial role played by the return of knowledge of Greek in the transformation of European culture, both through the translation of texts, and through the direct study of the language. In addition, the actual translations from Greek into Latin remain poorly studied and a clear understanding of the intellectual and cultural contexts that produced them is lacking. In the Middle Ages the knowledge of Greek was limited to isolated areas that had no reciprocal links. As had happened to many Latin authors, all Greek literature was rather neglected, perhaps because a number of philosophical texts had already been available in translation from the seventh century AD, or because of a sense of mistrust, due to their ethnic and religious differences. Between the 12th and 14th century AD, a change is perceptible: the sharp decrease in Greek texts and knowledge in the South of Italy, once a reference-point for this kind of study, was perhaps an important reason prompting Italian humanists to go and study Greek in Constantinople. Over the past thirty years it has become evident to scholars that humanism, through the re-appreciation of classical antiquity, created a bridge to the modern era, which also includes the Middle Ages. The criticism by the humanists of medieval authors did not prevent them from using a number of tools that the Middle Ages had developed or synthesized: glossaries, epitomes, dictionaries, encyclopaedias, translations, commentaries. At present one thing that is missing, however, is a systematic study of the tools used for the study of Greek between the 15th and 16th century; this is truly important, because, in the following centuries, Greek culture provided the basis of European thought in all the most important fields of knowledge. This volume seeks to supply that gap.
In this collection of articles, teachers bring students' home languages into their classrooms-from powerful bilingual social justice curriculum to strategies for honoring students' languages in schools that do not have bilingual programs. Bilingual educators and advocates share how they work to keep equity at the center and build solidarity between diverse communities. Teachers and students speak to the tragedy of languages loss, but also about inspiring work to defend and expand bilingual programs. Book jacket.
Is it legitimate to conceive of and write a history of medieval French literature when the term “literature” as we know it today did not appear until the very end of the Middle Ages? In this novel introduction to French literature of the period, Jacqueline Cerquiglini-Toulet says yes, arguing that a profound literary consciousness did exist at the time. Cerquiglini-Toulet challenges the standard ways of reading and evaluating literature, considering medieval literature not as separate from that in other eras but as part of the broader tradition of world literature. Her vast and learned readings of both canonical and lesser-known works pose crucial questions about, among other things, the notion of otherness, the meaning of change and stability, and the relationship of medieval literature with theology. Part history of literature, part theoretical criticism, this book reshapes the language and content of medieval works. By weaving together topics such as the origin of epic and lyric poetry, Latin-French bilingualism, women’s writing, grammar, authorship, and more, Cerquiglini-Toulet does nothing less than redefine both philosophical and literary approaches to medieval French literature. Her book is a history of the literary act, a history of words, a history of ideas and works—monuments rather than documents—that calls into question modern concepts of literature.