Download Free Rethinking Japan Literature Visual Arts Linguistics Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Rethinking Japan Literature Visual Arts Linguistics and write the review.

These papers explore the debate over new directions in Japanese studies.
First Published in 1995. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.
In Satō Haruo and Modern Japanese Literature, Charles Exley offers the first comprehensive examination of Satō’s literary oeuvre from the 1910s through the 1930s. The study examines the ways in which selected novels and short stories interact with cultural discourses of the time, including the fantastic, the discourse on melancholy and mental illness, detective fiction and early film, colonial encounter and critique of civilization, and hysteria and psychoanalysis. Exley’s alignment of Satō’s fictional work with its cultural and historical context illustrates the complex ways in which Satō’s aesthetic projections derived from and comment on Japan’s experience with modernization during the twentieth century.
The role of translation in the formation of modern Japanese identities has become one of the most exciting new fields of inquiry in Japanese studies. This book marks the first attempt to establish the contours of this new field, bringing together seminal works of Japanese scholarship and criticism with cutting-edge English-language scholarship. Collectively, the contributors to this book address two critical questions: 1) how does the conception of modern Japan as a culture of translation affect our understanding of Japanese modernity and its relation to the East/West divide? and 2) how does the example of a distinctly East Asian tradition of translation affect our understanding of translation itself? The chapter engage a wide array of disciplines, perspectives, and topics from politics to culture, the written language to visual culture, scientific discourse to children's literature and the Japanese conception of a national literature.Translation in Modern Japan will be of huge interest to a diverse readership in both Japanese studies and translation studies as well as students and scholars of the theory and practice of Japanese literary translation, traditional and modern Japanese history and culture, and Japanese women‘s studies.
The three masks of the Japanese mountain god are given definition by the land and its memory and how these in myth and myth-acting in festivals help provide a model for character. The oldest of the masks pertains to passage into the mountains for purposes of skillful action such as hunting; the second mask is associated with sacred space and by extension protection of kinship groups and ancestor relations; the third mask is linked to the social environment of rice farming, which came to help model behavior related to rice and human fertility as well as what it means to be a good member of the extended kinship group. These are the three masks of the Japanese mountain god. This book is about these ancient Japanese myths. It is about their meaning, their history and their fate in the modern world. It is a book intended for non-specialists who are interested in Japanese religion and culture and those interested in how myth has been applied to solving problems historically and in ultramodern Japan.
A free ebook version of this title is available through Luminos, University of California Press's Open Access publishing program. Visit www.luminosoa.org to learn more. Japan is a nation saddled with centuries of accumulated stereotypes and loaded assumptions about suicide. Many pronouncements have been made about those who have died by their own hand, without careful attention to the words of the dead themselves. Drawing upon far-ranging creations by famous twentieth- and twenty-first-century Japanese writers and little-known amateurs alike--such as death poems, suicide notes, memorials, suicide maps and manuals, works of literature, photography, film, and manga--Kirsten Cather interrogates how suicide is scripted and to what end. Entering the orbit of suicidal writers and readers with care, she shows that through close readings these works can reveal fundamental beliefs about suicide and, just as crucially, about acts of writing. These are not scripts set in stone but graven images and words nonetheless that serve to mourn the dead, straddling two impulses: to put the dead to rest and to keep them alive forever. These words reach out to us to initiate a dialogue with the dead, one that can reveal why it matters to write into and from the void.
This book contains a selection of the papers given at an international conference at the University of Konstanz (Germany) in 1991. All contributions relate to the assumption that lexical knowledge plays a central role in the organization of language, inasmuch as the components or modules of grammar come together and interact in the lexicon. Originating in various traditions of linguistic thought, however, the individual papers reflect differing interests and are based upon different conceptions of the lexicon, its status and interfaces. There is the position of current generative linguistics, which aims at accounting for structural properties of the lexicon within syntactic theory. There is also the perspective of model-theoretical semantics, where borderline phenomena between lexical semantics and the semantics of sentence and text receive particular attention. Still another group of papers directly discusses problems of lexical semantics, focussing on representational and conceptual aspects of word meanings. The notion of a two-level semantics as well as cross-linguistic analyses are characteristic of these contributions. The book closes with a comparative and historical study of lexical evolution.
This anthology is the first to survey the full range of modern Japanese drama and make available Japan's best and most representative twentieth- and early-twenty-first-century works in one volume. It opens with a comprehensive introduction to Meiji-period drama and follows with six chronological sections: "The Age of Taisho Drama"; The Tsukiji Little Theater and Its Aftermath"; "Wartime and Postwar Drama"; "The 1960s and Underground Theater"; "The 1980s and Beyond"; and "Popular Theater," providing a complete history of modern Japanese theater for students, scholars, instructors, and dramatists. The collection features a mix of original and previously published translations of works, among them plays by such writers as Masamune Hakucho (The Couple Next Door), Enchi Fumiko (Restless Night in Late Spring), Morimoto Kaoru (A Woman's Life), Abe Kobo (The Man Who Turned into a Stick), Kara Juro (Two Women), Terayama Shuji (Poison Boy), Noda Hideki (Poems for Sale), and Mishima Yukio (The Sardine Seller's Net of Love). Leading translators include Donald Keene, J. Thomas Rimer, M. Cody Poulton, John K. Gillespie, Mari Boyd, and Brian Powell. Each section features an introduction to the developments and character of the period, notes on the plays' productions, and photographs of their stage performances. The volume complements any study of modern Japanese literature and modern drama in China, Korea, or other Asian or contemporary Western nations.
The Historical Dictionary of Japanese Traditional Theatre covers all four genres (nT, kyTgen, bunraku, and kabuki), providing information on nearly every aspect, including actors, theatres, companies, history, makeup, costumes, masks, biographies, theories, training, music, religion, criticism, and many more. This is done through hundreds of dictionary entries arranged alphabetically with abundant cross-references, a general introduction, a chronology, and a special glossary of all terms mentioned in the text but not provided with their own entries, all of which can be supplemented by consulting the most extensive bibliography of English-language Japanese theatre books, articles, and websites presently available.
Thresholds of Western Culture explores identity, postcoloniality and transnationalism--three closely related issues which redefine contemporary cultural identity. The book opens with an analysis of subjectivity and the cultural meltdown that accompanied fascism in the West. The situation in Africa is then explored which, while recalling modernity's dark side, highlights the intricacy of postcolonial identity. Post-Soviet Eastern Europe presents a separate case of neglected postcoloniality which emphasizes how ethnocentrism and cultural tensions have exposed the fragility of transnationalism. The book concludes with an examination of East Asia, a region which offers transnational options potentially much more fruitful than Balkanization.