Download Free Rereading Huizinga Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Rereading Huizinga and write the review.

This edited volume is a reappraisal of the legacy and historiographical impact of Johan Huizinga's 1919 masterwork for the centenary of its publication in the field of medieval history, art history, and cultural studies.
Johan Huizinga’s much-loved and much-contested Autumn of the Middle Ages, first published in 1919, encouraged an image of the Late French Middle Ages as a flamboyant but empty period of decline and nostalgia. Many studies, particularly literary studies, have challenged Huizinga’s perceptions of individual works or genres. Still, the vision of the Late French and Burgundian Middle Ages as a sad transitional phase between the High Middle Ages and the Renaissance persists. Yet, a series of exceptionally significant cultural developments mark the period. The Waxing of the Middle Ages sets out to provide a rich, complex, and diverse study of these developments and to reassert that late medieval France is crucial in its own right. The collection argues for an approach that views the late medieval period not as an afterthought, or a blind spot, but as a period that is key in understanding the fluidity of time, traditions, culture, and history. Each essay explores some “cultural form,” to borrow Huizinga’s expression, to expose the false divide that has dominated modern scholarship.
This volume engages with notions of lateness and modernity in medieval architecture, broadly conceived geographically, temporally, methodologically, and theoretically. It aims to (re)situate secular and religious buildings from the 14th through the 16th centuries that are indebted to medieval building practices and designs, within the more established narratives of art and architectural history.
In Communes and Conflict, Jan Dumolyn and Jelle Haemers explore the urban rebellions that regularly erupted in Flanders between the thirteenth and sixteenth centuries. They analyse not only how these rebellions were sparked and repressed, but also how they shaped the culture and identity of Flemish townspeople. Drawing from a wide range of theoretical methods and concepts, including those of discourse analysis, semiotics, speech acts, collective memory and material cultural studies, the authors return to key Marxist questions on ideology, labour and class interest to map the perspectives of the rebels, the urban patriciate and the Flemish and Burgundian nobility.
Zoe Emmerson has a secret, one she’s kept for years. Her quiet world is shaken when her past finally catches up with her: the investigation into the murder of a six-year-old neighbour is re-opened thirty years after the fact, threatening to destroy her and everyone she’s fought so hard to protect. She was just a child when it happened, scared and confused, and she’s never been entirely sure what she saw. But she kept her brother’s suspected involvement in the murder from the police, and the knowledge that she withheld a crucial piece of information haunts her. As the past collides with the present, Zoe is forced to face a most difficult truth.
First English translation of the chivalric biography of the foremost knight of the late Middle Ages.
This collection of letters and writings, edited by his daughters, allows readers to see behind Mills's public persona for the first time.
Summary: This study by the renowned Dutch scholar Willem Otterspeer shows the same hallmark passion with which Huizinga immersed himself in history. For Huizinga, philology was the mother of all interpretative endeavour, the master skill from which all branches of humanities originate and to which they all ultimately return. Reading and writing were both part of a collective ritual that channeled human passion into beautiful forms, while passion, and how to master it, remained the fundamental fact of human life. Throughout this analysis of Huizinga's oeuvre, Otterspeer remains faithful to his main philosophical tenets, in which contrast and harmony, memory and desire, are the warp and weft of his work. And again, this is precisely what Otterspeer does. Reading and writing, passion and detachment, method and mysticism are here combined in a way that would have delighted Huizinga himself. This book is the English translation of the original Dutch edition: 'Orde en trouw' (2006).
A definitive guide to contemporary video game studies, this second edition has been fully revised and updated to address the ongoing theoretical and methodological development of game studies. Expertly compiled by well-known video game scholars Mark J. P. Wolf and Bernard Perron, the Companion includes comprehensive and interdisciplinary models and approaches for analyzing video games, new perspectives on video games both as an art form and cultural phenomenon, explorations of the technical and creative dimensions of video games, and accounts of the political, social, and cultural dynamics of video games. Brand new to this second edition are chapters examining topics such as preservation; augmented, mixed, and virtual reality; eSports; disability; diversity; and identity, as well as a new section that specifically examines the industrial aspects of video games including digital distribution, game labor, triple-A games, indie games, and globalization. Each essay provides a lively and succinct summary of its target area, quickly bringing the reader up-to-date on the pertinent issues surrounding each aspect of the field, including references for further reading. A comprehensive overview of the present state of video game studies that will undoubtedly prove invaluable to students, scholars, and game designers alike.
A new history of early global literature that treats translators as active agents mediating cultures. In this book, Zrinka Stahuljak challenges scholars in both medieval and translation studies to rethink how ideas and texts circulated in the medieval world. Whereas many view translators as mere conduits of authorial intention, Stahuljak proposes a new perspective rooted in a term from journalism: the fixer. With this language, Stahuljak captures the diverse, active roles medieval translators and interpreters played as mediators of entire cultures—insider informants, local guides, knowledge brokers, art distributors, and political players. Fixers offers nothing less than a new history of literature, art, translation, and social exchange from the perspective not of the author or state but of the fixer.