Download Free Reassessing The Heroine In Medieval French Literature Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Reassessing The Heroine In Medieval French Literature and write the review.

"These innovative essays are outstanding because they examine well-known works and genres in new ways, and they revise and revitalize our thinking about them."-- Rupert T. Pickens, University of Kentucky These essays explore the various manifestations of the heroine in medieval French literature and her multiple relationships with discourse, both medieval and modern. From a discussion of 12th-century saints’ lives to an examination of 15th-century farce, they span the Middle Ages, both chronologically and generically. Focused yet considering a wide range of texts, they shine new light on the heroine and how she behaves, including how she herself uses discourse. Contents Introduction, by Kathy M. Krause Part I. Saintly Women: Hagiography, Miracle, and Epic 1. "Cume lur cumpaine et lur veisine": Women's Roles in Anglo-Norman Hagiography, by Duncan Robertson 2. Virgin, Saint, and Sinners: Women in Gautier de Coinci's Miracles de Nostre Dame, by Kathy M. Krause 3. Women’s Voices Raised in Prayer: On the "Epic Credo" in Adenet le Roi's Berte as grans pies, by David Wrisley Part II. Amorous Women: Romance and Lyric 4. Melusine's Double Binds: Foundation, Transgression, and the Genealogical Romance, by Ana Pairet 5. On Fenice’s Vain Attempts to Revise a Romantic Archetype and Chrétien’s Fabled Hostility to the Tristan Legend, by Joan Grimbert 6. The Lyric Lady in Narrative, by William D. Paden Part III. Dissenting Women: Lyric and Farce 7. "Fine Words on Closed Ears": Impertinent Women, Discordant Voices, Discourteous Words, by Nadine Bordessoule 8. Poetic Justice: The Revenge of La Guignarde in the Livre des Cent Ballades, by Sally Tartline Carden 9. Woman's Cry: Broken Language, Marital Disputes, and the Poetics of Medieval Farce, by Christopher Lucken Kathy M. Krause, assistant professor of French at the University of Missouri, Kansas City, is the author of articles in Le Moyen Age 102.2, Arizona Medieval and Renaissance Studies, and European Medieval Drama.
Some of medieval culture's most arresting images and stories inextricably associate love and death. Thus the troubadour Jaufre Rudel dies in the arms of the countess of Tripoli, having loved her from afar without ever having seen her. Or in Marie de France's Chevrefoil, Tristan and Iseult's fatal love is hauntingly symbolized by the fatally entwined honeysuckle and hazel. And who could forget the ethereal spectacle of the Damoisele of Escalot's body carried to Camelot on a supernatural funerary boat with a letter on her breast explaining how her unrequited love for Lancelot killed her? Medieval literature is fascinated with the idea that love may be a fatal affliction. Indeed, it is frequently suggested that true love requires sacrifice, that you must be ready to die for, from, and in love. Love, in other words, is represented, sometimes explicitly, as a form of martyrdom, a notion that is repeatedly reinforced by courtly literature's borrowing of religious vocabulary and imagery. The paradigm of the martyr to love has of course remained compelling in the early modern and modern period. This book seeks to explore what is at stake in medieval literature's preoccupation with love's martyrdom. Informed by modern theoretical approaches, particularly Lacanian psychoanalysis and Jacques Derrida's work on ethics, it offers new readings of a wide range of French and Occitan courtly texts from the twelfth and thirteenth centuries, and argues that a new secular ethics of desire emerges from courtly literature because of its fascination with death. This book also examines the interplay between lyric and romance in courtly literary culture and shows how courtly literature's predilection for sacrificial desire imposes a repressive sex-gender system that may then be subverted by fictional women and queers who either fail to die on cue, or who die in troublesome and disruptive ways.
The monograph series Oxford Studies in Medieval Literature and Culture showcases the plurilingual and multicultural quality of medieval literature and actively seeks to promote research that not only focuses on the array of subjects medievalists now pursue--in literature, theology, and philosophy, in social, political, jurisprudential, and intellectual history, the history of art, and the history of science--but also that combines these subjects productively. It offers innovative studies on topics that may include, but are not limited to, manuscript and book history; languages and literatures of the global Middle Ages; race and the post-colonial; the digital humanities, media, and performance; music; medicine; the history of affect and the emotions; the literature and practices of devotion; the theory and history of gender and sexuality; ecocriticism and the environment; theories of aesthetics; medievalism. How can untranslatability help us to think about the historical as well as the cultural and linguistic dimensions of translation? For the past two centuries, theoretical debates about translation have responded to the idea that translation overcomes linguistic and cultural incommensurability, while never inscribing full equivalence. More recently, untranslatability has been foregrounded in projects at the intersections between translation studies and other disciplines, notably philosophy and comparative literature. The critical turn to untranslatability re-emphasizes the importance of translation's negotiation with foreignness or difference and prompts further reflection on how that might be understood historically, philosophically, and ethically. If translation never replicates a source exactly, what does it mean to communicate some elements and not others? What or who determines what is translatable, or what can or cannot be recontextualized? What linguistic, political, cultural, or historical factors condition such determinations? Central to these questions is the way translation negotiates with, and inscribes asymmetries among, languages and cultures, operations that are inevitably ethical and political as well as linguistic. This book explores how approaching questions of translatability and untranslatability through premodern texts and languages can inform broader interdisciplinary conversations about translation as a concept and a practice. Working with case studies drawn from the francophone cultures of Flanders, England, and northern France, it explores how medieval texts challenge modern definitions of language, text, and translation and, in so doing, how such texts can open sites of variance and non-identity within what later became the hegemonic global languages we know today.
This book re-evaluates the perception of "courtly love" in Old French verse. Adams traces how these verses explore the emotional trials of amour and propose coping methods for the lovelorn.
Although courtly literature is often associated with a chivalrous and idyllic life, the fifteen original essays in this collection demonstrate that the quest for love in the world of medieval courtly literature was underpinned by violence. Lovers were rejected, mistrust ruled, rape was a rampant problem, and marriage was often characterized by brutality. Albrecht Classen brings together an outstanding group of historical, cultural, and literary scholars in this volume to investigate the complicated, nuanced, and often surprising unions of love and violence in courtly medieval literature.
Whilst French romances of the twelfth and thirteenth centuries have long enjoyed a privileged place in the literary history of France, romances from the later middle ages have been largely neglected by modern scholars, despite their central role in the chivalric culture of the day. In particular, although this genre has been seen as providing a forum within which ideas about masculine and feminine roles were debated and prescribed, little work has been done on the gender ideology of texts from the fourteenth and fifteenth centuries. This study seeks to fill this gap in the scholarship by analysing how the views of gender found in earlier romances were reassessed and reshaped in the texts produced in the moralising intellectual environment of the later medieval period. In order to explore these topics, this book discusses fifteen historico-realist prose romances written in the century from 1390, many of which were commissioned at the court of Burgundy. It addresses key issues in recent studies of gender in medieval culture including the construction of chivalric masculinity, the representation of adolescent desire, and the social and sexual roles of husbands and wives. In addition to offering close readings of these texts, it shows how the romances of the period were informed by ideas about gender which circulated in contemporary works such as manuals of chivalry, moral treatises, and marriage sermons. It thus aims not only to provide the first in-depth study of this little-known area of French literary history, but also to question the critical consensus on the role of gender in medieval romance that has arisen from an exclusive focus on earlier works in the genre.
First published in 2006, Women and Gender in Medieval Europe examines the daily reality of medieval women from all walks of life in Europe between 450 CE and 1500 CE. This reference work provides a comprehensive understanding of many aspects of medieval women and gender, such as art, economics, law, literature, sexuality, politics, philosophy and religion, as well as the daily lives of ordinary women. Masculinity in the middle ages is also addressed to provide important context for understanding women's roles. Additional up-to-date bibliographies have been included for the 2016 reprint. Written by renowned international scholars and easily accessible in an A-to-Z format, students, researchers, and scholars will find this outstanding reference work to be a valuable resource on women in Medieval Europe.
Crafted with a wit and contemporary sensibility that make them playable half-a-millennium later, Jody Enders's translations of twelve medieval French farces take on the hilariously depressing—and depressingly hilarious—state of holy wedlock.
The Christian, Jewish and Muslim communities of medieval Western Europe conceived of the human body in manifold ways. The body was not a fixed or unmalleable mass of flesh but an entity that changed its character depending on its age, its interactions with its environment and its diet. For example, a slave would have been marked by her language, her name, her religion or even by a sign burned onto her skin, not by her color alone. Covering the period from 500 to 1500 and using sources that range across the full spectrum of medieval literary, scientific, medical and artistic production, this volume explores the rich variety of medieval views of both the real and the metaphorical body. A Cultural History of the Human Body in the Medieval Age presents an overview of the period with essays on the centrality of the human body in birth and death, health and disease, sexuality, beauty and concepts of the ideal, bodies marked by gender, race, class and age, cultural representations and popular beliefs and the self and society.
Fantastic Histories explores the political and cultural contexts of the entry of fairies to the historical record in twelfth century England, and the subsequent uses of fairy narratives in both insular and continental history and romance. It traces the uses of the fairy as a contested marker of historicity and fictionality in the histories of Gerald of Wales and Walter Map, the continental mirabilia of Gervase of Tilbury, and the fourteenth- and fifteenth-century French Mélusine romances and their early English reception. Working across insular and continental source material, Fantastic Histories explores the practices of history-writing, fiction-making, and the culturally determined boundaries of wonder that defined the limits of medieval history.