Download Free Reading Ovid In Medieval Wales Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Reading Ovid In Medieval Wales and write the review.

This edition presents extracts from the medieval Welsh encyclopedia Delw y Byd. A medieval Welsh translation of the first book of the Latin encyclopedia known as Imago Mundi, written by Honorius Augustodunensis in the first quarter of the twelfth century, this text is a fine example of the ties between the intellectual world of Europe and Wales in the late-twelfth/early-thirteenth centuries, when the text was translated, ties that brought across the scientific knowledge based on Roman and late antique sources. Structured according to the four elements: earth, water, air and fire, the text presents geographical, anthropological, and astronomical information, often with historical and mythological contexts. The present edition follows that organizational principle, providing a glimpse into the medieval understanding of the overarching structure of the universe. The text is presented in its historical and literary context, with an updated account of its transmission. A commentary on the scientific context of the most interesting passages is provided, as well as a linguistic one. The edition also provides an overview of the variants by printing parallel texts based on all surviving medieval manuscript witnesses for a number of selected chapters. This includes sections of two previously unpublished medieval witnesses of the text. The accompanying glossary includes vocabulary from all extracts included in the edition.
This book explores the extraordinary influence of Ovid upon the culture - learned, literary, artistic and popular - of medieval Europe.
Reading Ovid in Medieval Wales provides the first complete edition and discussion of the earliest surviving fragment of Ovid's Ars amatoria, or The Art of Love, glossed mainly in Latin but also in Old Welsh. This study discusses the significance of the manuscript for classical studies and how it was absorbed into the classical Ovidian tradition.
The Bavarian Commentary and Ovid is the first complete critical edition and translation of the earliest preserved commentary on Ovid’s Metamorphoses. Today, Ovid’s famous work is one of the touchstones of ancient literature, but we have only a handful of scraps and quotations to show how the earliest medieval readers received and discussed the poems—until the Munich Bayerische Staatsbibliothek clm 4610. This commentary, which dates from around the year 1100 is the first systematic study of the Metamorphoses, founding a tradition of scholarly study that extends to the present day. Despite its significance, this medieval commentary has never before been published or analysed as a whole. Böckerman’s groundbreaking work includes a critical edition of the entire manuscript, together with a lucid English translation and a rigorous and stimulating introduction, which sets the work in its historical, geographical and linguistic contexts with precision and clarity while offering a rigorous analysis of its form and function. The Bavarian Commentary and Ovid is essential reading for academics concerned with the reception of Ovid or that of other ancient authors. It will also be of great interest for Classical scholars, those investigating medieval commentaries and media history, and for anyone intrigued to know more about how the work of Ovid has echoed through history.
Medieval Manuscripts in the Digital Age explores one major manuscript repository’s digital presence and poses timely questions about studying books from a temporal and spatial distance via the online environment. Through contributions from a large group of distinguished international scholars, the volume assesses the impact of being able to access and interpret these early manuscripts in new ways. The focus on Parker on the Web, a world-class digital repository of diverse medieval manuscripts, comes as that site made its contents Open Access. Exploring the uses of digital representations of medieval texts and their contexts, contributors consider manuscripts from multiple perspectives including production, materiality, and reception. In addition, the volume explicates new interdisciplinary frameworks of analysis for the study of the relationship between texts and their physical contexts, while centring on an appreciation of the opportunities and challenges effected by the digital representation of a tangible object. Approaches extend from the codicological, palaeographical, linguistic, and cultural to considerations of reader reception, image production, and the implications of new technologies for future discoveries. Medieval Manuscripts in the Digital Age advances the debate in manuscript studies about the role of digital and computational sources and tools. As such, the book will appeal to scholars and students working in the disciplines of Digital Humanities, Medieval Studies, Literary Studies, Library and Information Science, and Book History.
Christianity, in its Catholic, Protestant and Nonconformist forms, has played an enormous role in the history of Wales and in the defining and shaping of Welsh identity over the past two thousand years. Biblical place names, an urban and rural landscape littered with churches, chapels, crosses and sacred sites, a bardic and literary tradition deeply imbued with Christian themes in both the Welsh and English languages, and the songs sung by tens of thousands of rugby supporters at the national stadium in Cardiff, all hint at a Christian presence that was once universal. Yet for many in contemporary Wales, the story of the development of Christianity in their country remains little known. While the history of Christianity in Wales has been a subject of perennial interest for Welsh historians, much of their work has been highly specialised and not always accessible to a general audience. Standing on the shoulders of some of Wales’s finest historians, this is the first single-volume history of Welsh Christianity from its origins in Roman Britain to the present day. Drawing on the expertise of four leading historians of the Welsh Christian tradition, this volume is specifically designed for the general reader, and those beginning their exploration of Wales’s Christian past.
Grammatica, Gramadach, and Gramadeg : Vernacular grammar and grammarians in medieval Ireland and Wales is concerned with the history of linguistic ideas and literary theory in the vernacular languages of medieval Ireland and Wales. While much good work, especially by Vivian Law, has been done on the Latin materials, this volume is the first to engage with the vernacular texts. It consists of ten essays that explore a range of interconnected topics relating to these themes. Yet while the contributors offer a close analysis of the development of linguistic thought in these literary traditions, they likewise seek to situate their discussions within the wider context of European grammatical learning during this period, considering both the widespread influence of texts from classical linguistic tradition and also the significance of sources from other contemporary learned disciplines for our understanding of the history of linguistics in the medieval world.
A Companion to Geoffrey of Monmouth brings together scholars from a range of disciplines to provide an updated scholarly introduction to all aspects of his work. Arguably the most influential secular writer of medieval Britain, Geoffrey (d. 1154) popularized Arthurian literature and left an indelible mark on European romance, history, and genealogy. Despite this outsized influence, Geoffrey’s own life, background, and motivations are little understood. The volume situates his life and works within their immediate historical context, and frames them within current critical discussion across the humanities. By necessity, this volume concentrates primarily on Geoffrey’s own life and times, with the reception of his works covered by a series of short encyclopaedic overviews, organized by language, that serve as guides to further reading. Contributors are Jean Blacker, Elizabeth Bryan, Thomas H. Crofts, Siân Echard, Fabrizio De Falco, Michael Faletra, Ben Guy, Santiago Gutiérrez García, Nahir I. Otaño Gracia, Paloma Gracia, Georgia Henley, David F. Johnson, Owain Wyn Jones, Maud Burnett McInerney, Françoise Le Saux, Barry Lewis, Coral Lumbley, Simon Meecham-Jones, Paul Russell, Victoria Shirley, Joshua Byron Smith, Jaakko Tahkokallio, Hélène Tétrel, Rebecca Thomas, Fiona Tolhurst.
First English translation of one of the most influential French poems of the Middle Ages. The anonymous Ovide moralisé (Moralized Ovid), composed in France in the fourteenth century, retells and explicates Ovid's Metamorphoses, with generous helpings of related texts, for a Christian audience. Working from the premise that everything in the universe, including the pagan authors of Graeco-Roman Antiquity, is part of God's plan and expresses God's truth even without knowing it, the Ovide moralisé is a massive and influential work of synthesis and creativity, a remarkable window into a certain kind of medieval thinking. It is of major importance across time and across many disciplines, including literature, philosophy, theology, and art history. This three volume set offers an English translation of this hugely significant text - the first into any modern language. Based on the only complete edition to date, that by Cornelis de Boer and others completed in 1938, it also reflects more recent editions and numerous manuscripts. The translation is accompanied by a substantial introduction, situating the Ovide moralisé in terms of the reception of Ovid, the mythographical tradition, and its medieval French religious and intellectual milieu. Notes discuss textual problems and sources, and relate the text to key issues in the thought of theologians such as Bonaventure and Aquinas.