Download Free Ralph Waldo Emerson Persian Poetry And The German Critical Tradition Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Ralph Waldo Emerson Persian Poetry And The German Critical Tradition and write the review.

Examines the impact of Persian poetry in the work of Ralph Waldo Emerson. Emerson in Iran is the first full-length study of Persian influence in the work of the seminal American poet, philosopher, and translator, Ralph Waldo Emerson. Extending the current trend in transnational studies back to the figural origins of both the United States and Iran, Roger Sedarat’s insightful comparative readings of Platonism and Sufi mysticism reveal how Emerson managed to reconcile through verse two countries so seemingly different in religion and philosophy. By tracking various rhetorical strategies through a close interrogation of Emerson’s own writings on language and literary appropriation, Sedarat exposes the development of a latent but considerable translation theory in the American literary tradition. He further shows how generative Persian poetry becomes during Emerson’s nineteenth century, and how such formative effects continue to influence contemporary American poetry and verse translation. “This is the book, on this subject, I have been waiting for. Indeed, Sedarat goes further than satisfying curiosity about familiar but undertheorized figures, texts, and traditions, he also reveals ones that I didn’t know I should know and care about. His prose is at once lucid and learned. He manages, with great tact and insight, to move from poet to poet, poem to poem, line to line, across time and tradition, so that the reader remains oriented to the idea at hand, and, moreover, capable of grasping its relevance to the project and its broader significance for our thinking about the legacy of Emerson’s writing and thought.” — David LaRocca, author of Emerson’s English Traits and the Natural History of Metaphor
Uncovering Islam's little known yet formative impact on U.S. literary culture, this book traces genealogies of Islamic influence that span America's earliest generations, reaching from the Revolution to Reconstruction. Excavating personal appeals to Islam by pioneering national authors-Ezra Stiles, William Bentley, Washington Irving, Lydia Maria Child, Ralph Waldo Emerson-Einboden discovers Muslim discourse woven into the familiar fabric of unpublished letters and sermons, journals and journalism, memoirs and marginalia. The first to unearth multiple manuscripts exhibiting American investment in Middle Eastern languages and literatures, Einboden argues that Islamic precedents helped to prompt and propel creativity in the young Republic, acting as vehicles of artistic reflection, religious contemplation, and political liberation. Intersecting informal engagements and intimate exchanges, Islamic sources are situated in this timely study as catalysts for American authorship and identity, with U.S. writers mirroring the defining struggles of their country's first decades through domestic investment in the Qur'an, Hadith, and Persian Sufi poetry.
Minnesota Archive Editions uses digital technology to make long-unavailable books once again accessible to scholars, students, researchers, and general readers. Rich with historical and cultural value, these works are published unaltered from the original University of Minnesota Press editions. The books offered through Minnesota Archive Editions are produced in limited quantities according to customer demand and are available through select distribution partners.
This book combines two masterpieces of Persian poetry: Omar Khayyam's Rubaiyat, translated by Edward Fitzgerald, and Salaman and Absal by Jami. Fitzgerald's Rubaiyat is widely regarded as a classic work of English literature, famous for its beautiful and thought-provoking verses about love, life, and mortality. The book also features an essay on Persian poetry by Ralph Waldo Emerson, providing readers with insights into the literary and cultural background of these works. With its timeless themes and elegant language, this collection is a must-read for anyone interested in world literature and the human condition.
Revealing Islam’s formative influence on literary Romanticism, this book recounts a lively narrative of religious and aesthetic exchange, mapping the impact of Muslim sources on the West’s most seminal authors. Spanning continents and centuries, the book surveys Islamic receptions that bridge Romantic periods and personalities, unfolding from Europe, to Britain, to America, embracing iconic figures from Goethe, to Byron, to Emerson, as well as authors less widely recognized, such as Joseph Hammer-Purgstall. Broad in historical scope, Islam and Romanticism is also particular in personal detail, exposing Islam’s role as a creative catalyst, but also as a spiritual resource, with the Qur’an and Sufi poetry infusing the literary publications, but also the private lives, of Romantic writers. Highlighting cultural encounter, rather than political exploitation, the book differs from previous treatments by accenting Western receptions that transcend mere “Orientalism”, finding the genesis of a global literary culture first emerging in the Romantics’ early appeal to Islamic traditions.
OMAR KHAYYÁM, or Chiam, was born about the middle of the 11th Century, at Naishápúr, Khorassán, and he died in that town about the year 1123. Little is known as to the details of his life, and such facts as are available have been drawn principally from the Wasíyat or Testament of Mizam al Mulk (Regulation of the Realm), who was a fellow-pupil of Omar at the school of the celebrated Imám Mowafek or Mowaffak. Reference to this is made in Mirkhond's History of the Assassins, from which the following extract[A] is taken. "'One of the greatest of the wise men of Khorassán was the Imán Mowaffak of Naishápúr, a man highly honoured and reverenced,-may God rejoice his soul; his illustrious years exceeded eighty-five, and it was the universal belief that every boy who read the Koran, or studied the traditions in his presence, would assuredly attain to honour and happiness. For this cause did my father send me from Tús to Naishápúr with Abd-u-samad, the doctor of law, that I might employ myself in study and learning under the guidance of that illustrious teacher.