Download Free Printed Manuscript Americana Latin Americana Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Printed Manuscript Americana Latin Americana and write the review.

Textuality is the condition in which a text is created, edited, archived, published, disseminated, and consumed. “Texts,” therefore, encompass a broad variety of artifacts: traditional printed matter such as grammar books and newspaper articles; phonographs; graphic novels; ephemera such as fashion illustrations, catalogs, and postcards; and even virtual databases and cataloging systems.\ Latin American Textualities is a wide-ranging, interdisciplinary look at textual history, textual artifacts, and digital textualities across Latin America from the colonial era to the present. Editors Heather J. Allen and Andrew R. Reynolds gather a wide range of scholars to investigate the region’s textual scholarship. Contributors offer engaging examples of not just artifacts but also the contexts in which the texts are used. Topics include Guamán Poma’s library, the effect of sound recordings on writing in Argentina, Sudamericana Publishing House’s contribution to the Latin American literary boom, and Argentine science fiction. Latin American Textualities provides new paths to reading Latin American history, culture, and literatures. Contributors: Heather J. Allen Catalina Andrango-Walker Sam Carter Sara Castro-Klarén Edward King Rebecca Kosick Silvia Kurlat Ares Walther Maradiegue Clayton McCarl José Enrique Navarro Andrew R. Reynolds George Antony Thomas Zac Zimmer
This book examines the reception in Latin America of prints designed by the Flemish artist Peter Paul Rubens, showing how colonial artists used such designs to create all manner of artworks and, in the process, forged new frameworks for artistic creativity. Peter Paul Rubens (1577–1640) never crossed the Atlantic himself, but his impact in colonial Latin America was profound. Prints made after the Flemish artist’s designs were routinely sent from Europe to the Spanish Americas, where artists used them to make all manner of objects. Rubens in Repeat is the first comprehensive study of this transatlantic phenomenon, despite broad recognition that it was one of the most important forces to shape the artistic landscapes of the region. Copying, particularly in colonial contexts, has traditionally held negative implications that have discouraged its serious exploration. Yet analyzing the interpretation of printed sources and recontextualizing the resulting works within period discourse and their original spaces of display allow a new critical reassessment of this broad category of art produced in colonial Latin America—art that has all too easily been dismissed as derivative and thus unworthy of sustained interest and investigation. This book takes a new approach to the paradigms of artistic authorship that emerged alongside these complex creative responses, focusing on the viceroyalties of New Spain and Peru in the seventeenth and eighteenth centuries. It argues that the use of European prints was an essential component of the very framework in which colonial artists forged ideas about what it meant to be a creator.
This volume examines the unprecedented growth of several cities in Latin America from 1830 to 1930, observing how sociopolitical changes and upheavals created the conditions for the birth of the metropolis. In the century between 1830 and 1930, following independence from Spain and Portugal, major cities in Latin America experienced large-scale growth, with the development of a new urban bourgeois elite interested in projects of modernization and rapid industrialization. At the same time, the lower classes were eradicated from old city districts and deported to the outskirts. The Metropolis in Latin America, 1830–1930 surveys this expansion, focusing on six capital cities—Havana, Mexico City, Rio de Janeiro, Buenos Aires, Santiago de Chile, and Lima—as it examines sociopolitical histories, town planning, art and architecture, photography, and film in relation to the metropolis. Drawing from the Getty Research Institute’s vast collection of books, prints, and photographs from this period, largely unpublished until now, this volume reveals the cities’ changes through urban panoramas, plans depicting new neighborhoods, and photographs of novel transportation systems, public amenities, civic spaces, and more. It illustrates the transformation of colonial cities into the monumental modern metropolises that, by the end of the 1920s, provided fertile ground for the emergence of today’s Latin American megalopolis.
A major, new, and comprehensive look at six decades of macroeconomic policies across the region What went wrong with the economic development of Latin America over the past half-century? Along with periods of poor economic performance, the region’s countries have been plagued by a wide variety of economic crises. This major new work brings together dozens of leading economists to explore the economic performance of the ten largest countries in South America and of Mexico. Together they advance the fundamental hypothesis that, despite different manifestations, these crises all have been the result of poorly designed or poorly implemented fiscal and monetary policies. Each country is treated in its own section of the book, with a lead chapter presenting a comprehensive database of the country’s fiscal, monetary, and economic data from 1960 to 2017. The chapters are drawn from one-day academic conferences—hosted in all but one case, in the focus country—with participants including noted economists and former leading policy makers. Cowritten with Nobel Prize winner Thomas J. Sargent, the editors’ introduction provides a conceptual framework for analyzing fiscal and monetary policy in countries around the world, particularly those less developed. A final chapter draws conclusions and suggests directions for further research. A vital resource for advanced undergraduate and graduate students of economics and for economic researchers and policy makers, A Monetary and Fiscal History of Latin America, 1960–2017 goes further than any book in stressing both the singularities and the similarities of the economic histories of Latin America’s largest countries. Contributors: Mark Aguiar, Princeton U; Fernando Alvarez, U of Chicago; Manuel Amador, U of Minnesota; Joao Ayres, Inter-American Development Bank; Saki Bigio, UCLA; Luigi Bocola, Stanford U; Francisco J. Buera, Washington U, St. Louis; Guillermo Calvo, Columbia U; Rodrigo Caputo, U of Santiago; Roberto Chang, Rutgers U; Carlos Javier Charotti, Central Bank of Paraguay; Simón Cueva, TNK Economics; Julián P. Díaz, Loyola U Chicago; Sebastian Edwards, UCLA; Carlos Esquivel, Rutgers U; Eduardo Fernández Arias, Peking U; Carlos Fernández Valdovinos (former Central Bank of Paraguay); Arturo José Galindo, Banco de la República, Colombia; Márcio Garcia, PUC-Rio; Felipe González Soley, U of Southampton; Diogo Guillen, PUC-Rio; Lars Peter Hansen, U of Chicago; Patrick Kehoe, Stanford U; Carlos Gustavo Machicado Salas, Bolivian Catholic U; Joaquín Marandino, U Torcuato Di Tella; Alberto Martin, U Pompeu Fabra; Cesar Martinelli, George Mason U; Felipe Meza, Instituto Tecnológico Autónomo de México; Pablo Andrés Neumeyer, U Torcuato Di Tella; Gabriel Oddone, U de la República; Daniel Osorio, Banco de la República; José Peres Cajías, U of Barcelona; David Perez-Reyna, U de los Andes; Fabrizio Perri, Minneapolis Fed; Andrew Powell, Inter-American Development Bank; Diego Restuccia, U of Toronto; Diego Saravia, U de los Andes; Thomas J. Sargent, New York U; José A. Scheinkman, Columbia U; Teresa Ter-Minassian (formerly IMF); Marco Vega, Pontificia U Católica del Perú; Carlos Végh, Johns Hopkins U; François R. Velde, Chicago Fed; Alejandro Werner, IMF.
This book reflects on translation praxis in 20th century Latin American print culture, tracing the trajectory of linguistic heterogeneity in the region and illuminating collective efforts to counteract the use of translation as a colonial tool and affirm cultural production in Latin America. In investigating the interplay of translation and the Americas as a geopolitical site, Guzmán Martínez unpacks the complex tensions that arise in these “spaces of translation” as embodied in the output of influential publishing houses and periodicals during this time period, looking at translation as both a concept and a set of narrative practices. An exploration of these spaces not only allows for an in-depth analysis of the role of translation in these institutions themselves but also provides a lens through which to uncover linguistic plurality and hybridity past borders of seemingly monolingual ideologies. A concluding chapter looks ahead to the ways in which strategic and critical uses of translation can continue to build on these efforts and contribute toward decolonial narrative practices in translation and enhance cultural production in the Americas in the future. This book will be of particular interest to scholars in translation studies, Latin American studies, and comparative literature.
Pigmentocracies--the fruit of the multiyear Project on Ethnicity and Race in Latin America (PERLA)--is a richly revealing analysis of contemporary attitudes toward ethnicity and race in Brazil, Colombia, Mexico, and Peru, four of Latin America's most populous nations. Based on extensive, original sociological and anthropological data generated by PERLA, this landmark study analyzes ethnoracial classification, inequality, and discrimination, as well as public opinion about Afro-descended and indigenous social movements and policies that foster greater social inclusiveness, all set within an ethnoracial history of each country. A once-in-a-generation examination of contemporary ethnicity, this book promises to contribute in significant ways to policymaking and public opinion in Latin America. Edward Telles, PERLA's principal investigator, explains that profound historical and political forces, including multiculturalism, have helped to shape the formation of ethnic identities and the nature of social relations within and across nations. One of Pigmentocracies's many important conclusions is that unequal social and economic status is at least as much a function of skin color as of ethnoracial identification. Investigators also found high rates of discrimination by color and ethnicity widely reported by both targets and witnesses. Still, substantial support across countries was found for multicultural-affirmative policies--a notable result given that in much of modern Latin America race and ethnicity have been downplayed or ignored as key factors despite their importance for earlier nation-building.
An intriguing collection of more than 70 Latin American essays, some never before translated into English, gives us the whole spectrum of concerns that have animated some of the greatest writers of our time--from Andres Bello, Pablo Neruda, and Alfonso Reyes to Carlos Fuentes, Gabriel Garcia Marquez, and Rosario Ferre--an assembly confident, ingenious, aware.
Comics Beyond the Page in Latin America is a cutting-edge study of the expanding worlds of Latin American comics. Despite lack of funding and institutional support, not since the mid-twentieth century have comics in the region been so dynamic, so diverse and so engaged with pressing social and cultural issues. Comics are being used as essential tools in debates about, for example, digital cultures, gender identities and political disenfranchisement.
In The Vintage Book of Latin American Stories, Julio Ortega and Carlos Fuentes present the most compelling short fiction from Mexico to Chile. Surreal, poetic, naturalistic, urbane, peasant-born: All styles intersect and play, often within a single piece. There is "The Handsomest Drown Man in the World," the García Márquez fable of a village overcome by the power of human beauty; "The Aleph," Borges' classic tale of a man who discovers, in a colleague's cellar, the Universe. Here is the haunting shades of Juan Rulfo, the astonishing anxiety puzzles of Julio Cortázar, the disquieted domesticity of Clarice Lispector. Provocative, powerful, immensely engaging, The Vintage Book of Latin American Stories showcases the ingenuity, diversity, and continuing excellence of a vast and vivid literary tradition.