Download Free Pragmatic Markers In Irish English Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Pragmatic Markers In Irish English and write the review.

Pragmatic Markers in Irish English offers 18 studies from the perspective of variational pragmatics by established and younger scholars with an interest in the English of Ireland. Taking a broad definition of pragmatic markers (PMs) as items operating outside the structural limits of the clause that encode speakers’ intentions and interpersonal meanings, this volume includes discussions of traditional PMs like sure that are strongly associated with Irish English, recent globally-spreading innovations like quotative like, and studies of tag questions, vocatives and emoticons. The data sets used cover most of the existing and developing corpora of Irish English as well as historical legal depositions, films, advertising and recent fiction, interviews, recorded conversations, and blogs. The authors address general issues such as what corpora of Irish English might add to the description of PMs in general, the interaction of Irish and Irish English, historical and contemporary uses of specific PMs, and the usage of recent immigrants to Ireland.
Irish English, while having been the focus of investigations on a variety of linguistic levels, reveals a dearth of research on the pragmatic level. In the present volume, this imbalance is addressed by providing much-needed empirical data on language use in Ireland in the private, official and public spheres and also by examining the use of Irish English as a reflection of socio-cultural norms of interaction. The contributions cover a wide range of pragmatic phenomena and draw on a number of frameworks of analysis. Despite the wide scope of topics and methodologies, a relatively coherent picture of conventions of language use in Ireland emerges. Indirectness and heterogeneity on the formal level are, for instance, shown to be features of Irish English. This volume is the first book-length treatment of the pragmatics of a national variety of English, or any other language. Indeed, it could be considered a first step towards a new discipline, variational pragmatics, at the interface of pragmatics and dialectology. This book is of primary interest to researchers and students in pragmatics, variational linguistics, Irish English, English as Foreign Language (EFL), cross-cultural communication and discourse analysis. Furthermore, the pragmatic descriptions provided will be of practical use in the increasingly important English as Second Language (ESL) context in Ireland. Finally, it is also of relevance to professionals dealing with Ireland and, indeed, to anyone interested in a deeper understanding of Irish culture.
This chapter investigates the use of discourse markers in L2 Irish English, specifically like by Polish people, assuming that the use of discourse markers is an indicator of integration. Quantitative and qualitative approaches are used to analyse the corpus of speech, focusing in particular on the positional distribution of like and the impact of age and place of residence. Results show that the L2 speakers use discourse like in patterns which correspond to those attested for L1 Irish English. Place of residence was a significant factor, with rural and urban speakers following rural and urban.
English has been spoken in Ireland for over 800 years, making Irish English the oldest variety of the language outside Britain. This 2007 book traces the development of English in Ireland, both north and south, from the late Middle Ages to the present day. Drawing on authentic data ranging from medieval literature to authentic contemporary examples, it reveals how Irish English arose, how it has developed, and how it continues to change. A variety of central issues are considered in detail, such as the nature of language contact and the shift from Irish to English, the sociolinguistically motivated changes in present-day Dublin English, the special features of Ulster Scots, and the transportation of Irish English to overseas locations as diverse as Canada, the United States, and Australia. Presenting a comprehensive survey of Irish English at all levels of linguistics, this book will be invaluable to historical linguists, sociolinguists, syntacticians and phonologists alike.
Based on a rich set of historical data, this book traces the development of pragmatic markers in English, from hwæt in Old English and whilom in Middle English to whatever and I'm just saying in present-day English. Laurel J. Brinton carefully maps the syntactic origins and development of these forms, and critically examines postulated unilineal pathways, such as from adverb to conjunction to discourse marker, or from main clause to parenthetical. The book sets case studies within a larger examination of the development of pragmatic markers as instances of grammaticalization or pragmaticalization. The characteristics of pragmatic markers - as primarily oral, syntactically optional, sentence-external, grammatically indeterminate elements - are revised in the context of scholarship on pragmatic markers over the last thirty or more years.
This book presents the multifunctional nature of pragmatic discourse markers in English and Catalan oral narratives from the point of view of text linguistics and contrastive analysis. It is argued that English and Catalan markers are distributed and operate differently at four different levels in the varied discourse structures of the text, i.e. at the ideational, the rhetorical, the sequential, and the inferential levels. The results confirm the distinctions in functional-systemic levels, and indicate that the nature of the two languages has a direct influence on the presence and nature of markers in the texts. The study is built up on a corpus of English and Catalan elicited narratives of native speakers, adopting the sociolinguistic "Labovian" framework adapted to the situation of educated adults.The study results in a better understanding of the contribution of pragmatic markers to the organization and the interpretation of oral texts, bringing insights from relevance and cognitive approaches to text structure, and moving from descriptive to theoretical levels of analysis and discussion.
This book is a general introduction to the English spoken in Ireland, its most characteristic features, and its historical development. It provides a practical introduction to the topic of Irish English (also known as Hiberno-English), the variety of English that arose in Ireland as a consequence of contact between the Irish and the English languages. As well as looking at the specific examples where substratum from Irish can be observed, the book analyses other features unique to Irish English, from different perspectives (taking into account, for example, the pragmatic implications of certain syntactic structures in current spoken Irish English). It offers the reader a comprehensive coverage of the history and most salient features of this variety of English, while discussing key concepts such as bilingualism and language shift. The material is presented in a simple and accessible manner. It encourages the reader to discuss and think critically about some of the topics and to use the last section of each chapter as a basis for further investigation. An Introduction to Irish English contains exercises and practical activities with each chapter, as well as suggestions for further reading. It deals with both real data and fictional representations of this variety and it includes excerpts from Literature, media and film scripts, as well as other contexts, including everyday conversation, political debates, newspapers, e-mail, blogs, etc.
This volume brings together current research by international scholars on the varieties of English spoken in Ireland. The papers apply contemporary theoretical and methodological approaches and frameworks to a range of topics. A number of papers explore the distribution of linguistic features in Irish English, including the evolution of linguistic structures in Irish English and linguistic change in progress, employing broadly quantitative sociolinguistic approaches. Pragmatic features of Irish English are explored through corpus linguistics-based analysis. The construction of linguistic corpora using written and recorded material form the focus of other papers, extending and analyzing the growing range of corpus material available to researchers of varieties of English, including diaspora varieties. Issues of language and identity in contemporary Ireland are explored in several contributions using both qualitative and quantitative methods. The volume will be of interest to linguists generally, and to scholars with an interest in varieties of English.
Pragmatics of society takes a socio-cultural perspective on pragmatics and gives a broad view of how social and cultural factors influence language use. The volume covers a wide range of topics within the field of sociopragmatics. This subfield of pragmatics encompasses sociolinguistic studies that focus on how pragmatic and discourse features vary according to macro-sociological variables such as age, gender, class and region (variational pragmatics), and discourse/conversation analytical studies investigating variation according to the activity engaged in by the participants and the identities displayed as relevant in interaction. The volume also covers studies in linguistic pragmatics with a more general socio-cultural focus, including global and intercultural communication, politeness, critical discourse analysis and linguistic anthropology. Each article presents the state-of-the-art of the topic at hand, as well as new research.
This collection of papers is designed to establish variational pragmatics. This new field is situated at the interface of pragmatics and dialectology and aims at systematically investigating the effect of macro-social pragmatic variation on language in action. As such, it challenges the widespread assumption in the area of pragmatics that language communities are homogeneous and also addresses the current research gap in sociolinguistics for variation on the pragmatic level. The introductory chapter establishes the rationale for studying variational pragmatics as a separate field of inquiry, systematically sketches the broader theoretical framework and presents a framework for further analysis. The papers which follow are located within this framework. They present empirical variational pragmatic research focusing on regional varieties of pluricentric languages. Speech acts and other discourse phenomena are addressed and analysed in a number of regional varieties of Dutch, English, French, German and Spanish. The seminal nature of this volume, its empirical orientation and the extensive bibliography make this book of interest to both researchers and students in pragmatics and sociolinguistics.