Download Free Postnational Perspectives On Contemporary Hispanic Literature Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Postnational Perspectives On Contemporary Hispanic Literature and write the review.

"Offers an array of disciplinary views on how theories of globalization and an emerging postnational critical imagination have impacted traditional ways of thinking about literature."--Samuel Amago, author of Spanish Cinema in the Global Context: Film on Film Moving beyond the traditional study of Hispanic literature on a nation-by-nation basis, this volume explores how globalization is currently affecting Spanish and Latin American fiction, poetry, and literary theory. Taking a postnational approach, contributors examine works by José Martí, Carlos Ruiz Zafón, Junot Díaz, Mario Vargas Llosa, Cecilia Vicuña, Jorge Luis Borges, and other writers. They discuss how expanding worldviews have impacted the way these authors write and how they are read today. Whether analyzing the increasingly popular character of the voluntary exile, the theme of masculinity in This Is How You Lose Her, or the multilingual nature of the Spanish language itself, they show how contemporary Hispanic writers and critics are engaging in cross-cultural literary conversations. Drawing from a range of fields including postcolonial, Latino, gender, exile, and transatlantic studies, these essays help characterize a new "world" literature that reflects changing understandings of memory, belonging, and identity.
Winner of the 2020-21 AHGBI-Spanish Embassy Publication Prize In March 1999, in an effort to stave off financial collapse, the Ecuadorian government suspended all banking operations and froze all bank accounts in the country for a period of five days. This episode, the Feriado Bancario, represents the peak of the worst financial crisis in the nation's history and one which had far-reaching and long-last effects on society, politics, the economy, and cultural production. The very idea of 'Ecuador' was transformed, as Ecuador became a country marked by constant interaction with the world beyond its borders. This book explores how contemporary Ecuadorian authors are reimagining the nation following the Feriado Bancario. Starting from a rereading of Ecuador's national novel, Jorge Icaza's Huasipungo (1930), which saw the nation as rooted in the land, the book examines post-crisis fiction which offers an image of Ecuador as a transnational space. It posits that these novels - Eliécer Cárdenas' El oscuro final del Porvenir (2000), Leonardo Valencia's Kazbek (2008), Carlos Arcos' Memorias de Andrés Chiliquinga (2013), and Gabriela Alemán's Humo (2017) - both reflect and explain the new reality of Ecuador as a nation that can no longer be defined by its territory. At the same time, the book uses the Ecuadorian case to challenge the conceptualisation of Latin American literature as 'post-national' and to show how countries on the periphery of the global literary market can, from the very fact of their minoritarian position, enrich and better define World Literature.
Intersectional Feminism in the Age of Transnationalism: Voices from the Margins explores the limitations of the transnationalist approach to feminism and questions the neoliberal emphasis on individual freedom and consumer choice as the central goals of feminist activism. The contributions to the volume discuss such varied topics as fiction by Edwidge Dandicat, Judith Ortiz-Cofer, and Diamela Eltit; visual art of Laura Aguilar and Maruja Mallo; films directed by Lucrecia Martel; a TV series based on a novel by María Dueñas; the art-activism of Ani Ganzala and Zinha Franco; and the philosophical thought of Gloria Anzaldúa. All chapters proceed from the belief in the continued usefulness of intersectionality as a valuable category of critical analysis that is particularly necessary at the time when the effects of neoliberal globalization are undermining many familiar categories of critical inquiry.
Americanized Spanish Culture explores the intricate transcultural dialogue between Spain and the United States since the late 19th century. The term "Americanized" reflects the influence of American cultural traits, ideas, and tendencies on individuals, institutions, and creative works that have moved back and forth between Spain and the United States. Although it is often defined narrowly as the result of a process of cultural imperialism, colonization, assimilation, and erasure, this book uses the term more expansively to explore representations of the transcultural mixing of Spanish and American culture in which the American influence might seem dominant but may also be the one that is shaped. The chapters in this volume highlight the lives of fascinating individuals, ideologies, and artistry that represent important themes in this transnational relationship of dislocated empires. The contributors represent a wide array of perspectives and life experiences, giving breadth, depth, and realism to their observations and analysis. Organized in two parts of five chapters each, this volume offers a unique perspective on the intermixing and intermingling of Spanish and American social, cultural, and literary traits and characteristics. This book will be of interest to students of United States and Spanish history, Iberian and Hispanic American studies, and cultural studies.
Fresh perspectives and eye-opening discussions of contemporary American fiction In The Encyclopedia of Contemporary American Fiction: 1980-2020, a team of distinguished scholars delivers a focused and in-depth collection of essays on some of the most significant and influential authors and literary subjects of the last four decades. Cutting-edge entries from established and new voices discuss subjects as varied as multiculturalism, contemporary regionalisms, realism after poststructuralism, indigenous narratives, globalism, and big data in the context of American fiction from the last 40 years. The Encyclopedia provides an overview of American fiction at the turn of the millennium as well as a vision of what may come. It perfectly balances analysis, summary, and critique for an illuminating treatment of the subject matter. This collection also includes: An exciting mix of established and emerging contributors from around the world discussing central and cutting-edge topics in American fiction studies Focused, critical explorations of authors and subjects of critical importance to American fiction Topics that reflect the energies and tendencies of contemporary American fiction from the forty years between 1980 and 2020 The Encyclopedia of Contemporary American Fiction: 1980-2020 is a must-have resource for undergraduate and graduate students of American literature, English, creative writing, and fiction studies. It will also earn a place in the libraries of scholars seeking an authoritative array of contributions on both established and newer authors of contemporary fiction.
The essays in this anthology represent a cross-section of current scholarship examining the complex interplay between work, in its broadest theoretical conceptualization, and the world cultures in and through which this labor is performed. Although aimed primarily at an academic audience, the included essays, written in English, Spanish, and French, are also accessible to the curious layperson interested in looking at literature, theater, cinema, and philosophy through the lens of world languages and cultures. For more than thirty years, the Southeast Conference for Languages, Literatures and Film (SCFLLF) has been a premier platform for the discussion and dissemination of the latest scholarship in the Humanities, with emphasis on non-English area studies. The current volume continues our tradition of selecting and showcasing some of the most impactful papers originally presented at the 24th SCFLLF, held in St. Petersburg, Florida, in March of 2020.
In his prose fiction, memoirs, poetry, and drama, Thomas Bernhard (1931-1989)--one of the 20th century's most uniquely gifted writers--created a new and radical style, seemingly out of thin air. His books never “tell a story” in the received sense. Instead, he rages on the page, he rants and spews vitriol about the moral failures of his homeland, Austria, in the long amnesiac aftermath of the Second World War. Yet this furious prose, seemingly shapeless but composed with unparalleled musicality, and taxing by conventional standards, has been powerfully echoed in many writers since Bernhard's death in 1989. These explorers have found in Bernhard's singular accomplishment new paths for the expression of life and truth. Thomas Bernhard's Afterlives examines the international mobilization of Bernhard's style. Writers in Italian, German, Spanish, Hungarian, English, and French have succeeded in making Bernhard's Austrian vision an international vision. This book tells that story.
This book compares the Victorian British poet Robert Browning and the twentieth-century Ghanaian poet and novelist Kojo Laing—two writers whose texts frequently foreground multi-scalar transregional cartographies, points of connection and translation, and imaginative kinships between different linguistic and cultural communities. Starting from the numerous and surprising points of connection and resemblance between both authors’ texts, this book puts pressure on critical practices that would keep writers like Laing and Browning separate, positing instead the importance of paying attention to the transnational, cross-cultural, and cross-temporal imaginative relationships texts themselves generate. By comparing two writers whose texts represent different points of view on a number of shared and congruent contexts, this book seeks an original way of understanding the relationship between texts and (post-) colonial contexts, texts and other texts. Browning’s and Laing’s shared tendency to foreground trans- and post-national cartographies of relation and difference, and their similarly translational aesthetics, both demand a probing of the disciplinary separation between ‘English Literature’ and ‘Comparative Literature’, as well as ‘literature’ and ‘comparison’, and a fresh awareness of the ways in which literature itself makes comparisons and affiliations. It also involves a version of ‘world literature’ intent on accentuating the relational worlds (linguistic, imaginative, ethical) that texts themselves generate; a criticism sensitive to the ways in which writers from different times and places can still be seen to overlap.
The Handbook of Latin American Environmental Aesthetics offers a comprehensive overview of Latin American aesthetic and conceptual production addressing the more-than-human environment at the intersection between art, activism, and critique. Fields include literature, performance, film, and other audiovisual media as well as their interactions with community activisms. Scholars who have helped establish environmental approaches in the field as well as emergent critical voices revisit key concepts such as ecocriticism, (post-)extractivism, and multinaturalism, while opening new avenues of dialogue with areas including critical race theory and ethnicity, energy humanities, queer-*trans studies, and infrastructure studies, among others. This volume both traces these genealogies and maps out key positions in this increasingly central field of Latin Americanism, at the same time as they relate it to the environmental humanities at large. By showing how artistic and literary productions illuminate critical zones of environmental thought, articulating urgent social and material issues with cultural archives, historical approaches and conceptual interventions, this volume offers cutting-edge critical tools for approaching literature and the arts from new angles that call into question the nature/culture boundary.
Theatre and Internationalization examines how internationalization affects the processes and aesthetics of theatre, and how this art form responds dramatically and thematically to internationalization beyond the stage. With central examples drawn from Australia and Germany from the 1930s to the present day, the book considers theatre and internationalization through a range of theoretical lenses and methodological practices, including archival research, aviation history, theatre historiography, arts policy, organizational theory, language analysis, academic-practitioner insights, and literary-textual studies. While drawing attention to the ways in which theatre and internationalization might be contributing productively to each other and to the communities in which they operate, it also acknowledges the limits and problematic aspects of internationalization. Taking an unusually wide approach to theatre, the book includes chapters by specialists in popular commercial theatre, disability theatre, Indigenous performance, theatre by and for refugees and other migrants, young people as performers, opera and operetta, and spoken art theatre. An excellent resource for academics and students of theatre and performance studies, especially in the fields of spoken theatre, opera and operetta studies, and migrant theatre, Theatre and Internationalization explores how theatre shapes and is shaped by international flows of people, funds, practices, and works.