Download Free Politics Of Chinese Language And Culture Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Politics Of Chinese Language And Culture and write the review.

An innovative text which adopts the tools of cultural studies to provide a fresh approach to the study of Chinese language, culture and society. The book tackles areas such as grammar, language, gender, popular culture, film and the Chinese diaspora and employs the concepts of social semiotics to extend the ideas of language and reading. Covering a range of cultural texts, it will help to break down the boundaries around the ideas and identities of East and West and provide a more relevant analysis of the Chinese and China.
Learning Chinese Language and Culture is an intermediate level textbook, which was intended to be used throughout the entire school year and designed mainly for students who have completed introductory courses of Chinese as a foreign language. Written in English, Traditional and Simplified Chinese, this book illustrates Chinese language knowledge and introduces Chinese culture in twentytwo lessons, covering a variety of cultural content, including customs and manners, holidays and festivals, poems and idioms, calligraphy and couplets, myths and legends, feng shui and superstitions, and historical relics and sceneries and many others. In every lesson, the authors have strived to maintain a clear topic and a coherent structure. They have also endeavored to keep the contents lively and achieve a fluent writing style while closely controlling the structure and grammar of every lesson.
"DeFrancis's book is first rate. It entertains. It teaches. It demystifies. It counteracts popular ignorance as well as sophisticated (cocktail party) ignorance. Who could ask for anything more? There is no other book like it. ... It is one of a kind, a first, and I would not only buy it but I would recommend it to friends and colleagues, many of whom are visiting China now and are adding 'two-week-expert' ignorance to the two kinds that existed before. This is a book for everyone." --Joshua A. Fishman, research professor of social sciences, Yeshiva University, New York "Professor De Francis has produced a work of great effectiveness that should appeal to a wide-ranging audience. It is at once instructive and entertaining. While being delighted by the flair of his novel approach, the reader will also be led to ponder on some of the most fundamental problems concerning the relations between written languages and spoken languages. Specifically, he will be served a variety of information on the languages of East Asia, not as dry pedantic facts, but as appealing tidbits that whet the intellectual appetite. The expert will find much to reflect on in this book, for Professor DeFrancis takes nothing for granted." --William S.Y. Wang, professor of linguistics, University of California at Berkeley
PULITZER PRIZE FINALIST A New York Times Notable Book of 2022 What does it take to reinvent a language? After a meteoric rise, China today is one of the world’s most powerful nations. Just a century ago, it was a crumbling empire with literacy reserved for the elite few, as the world underwent a massive technological transformation that threatened to leave them behind. In Kingdom of Characters, Jing Tsu argues that China’s most daunting challenge was a linguistic one: the century-long fight to make the formidable Chinese language accessible to the modern world of global trade and digital technology. Kingdom of Characters follows the bold innovators who reinvented the Chinese language, among them an exiled reformer who risked a death sentence to advocate for Mandarin as a national language, a Chinese-Muslim poet who laid the groundwork for Chairman Mao's phonetic writing system, and a computer engineer who devised input codes for Chinese characters on the lid of a teacup from the floor of a jail cell. Without their advances, China might never have become the dominating force we know today. With larger-than-life characters and an unexpected perspective on the major events of China’s tumultuous twentieth century, Tsu reveals how language is both a technology to be perfected and a subtle, yet potent, power to be exercised and expanded.
"This pleasant, unpretentious account [is] a small stream leading to the ocean of the culture of China."--Scientific American
Chinese, one of the oldest active languages, evolved over 5,000 years. As such, it makes for a fascinating case study in the development of language. This cultural history of Chinese demonstrates that the language grew and responded to its music and visual expression in a manner very similar to contemporary English and other Western languages. Within Chinese cultural history lie the answers to numerous questions that have haunted scholars for decades: How does language relate to worldview? What would happen to law after its language loses absolute binding power? How do music, visual, and theatrical images influence literature? By presenting Chinese not as a system of signs but as the history of a community, this study shows how language has expanded the scope of Chinese imagination and offers a glimpse into the future of younger languages throughout the world.
This book attempts to deconstruct certain key clusters of Chinese characters and words to make them yield fascinating tales about the country's culture and history.
The consolidation of Taiwanese identity in recent years has been accompanied by two interrelated paradoxes: a continued language shift from local Taiwanese languages to Mandarin Chinese, and the increasing subordination of the Hoklo majority culture in ethnic policy and public identity discourses. A number of initiatives have been undertaken toward the revitalization and recognition of minority cultures. At the same time, however, the Hoklo majority culture has become akin to a political taboo. This book examines how the interplay of ethnicity, national identity and party politics has shaped current debates on national culture and linguistic recognition in Taiwan. It suggests that the ethnolinguistic distribution of the electorate has led parties to adopt distinctive strategies in an attempt to broaden their ethnic support bases. On the one hand, the DPP and the KMT have strived to play down their respective de-Sinicization and Sinicization ideologies, as well as their Hoklo and Chinese ethnocultural cores. At the same time, the parties have competed to portray themselves as the legitimate protectors of minority interests by promoting Hakka and Aboriginal cultures. These concomitant logics have discouraged parties from appealing to ethnonationalist rhetoric, prompting them to express their antagonistic ideologies of Taiwanese and Chinese nationalism through more liberal conceptions of language rights. Therefore, the book argues that constraints to cultural and linguistic recognition in Taiwan are shaped by political rather than cultural and sociolinguistic factors. Investigating Taiwan’s counterintuitive ethnolinguistic situation, this book makes an important theoretical contribution to the literature to many fields of study and will appeal to scholars of Taiwanese politics, sociolinguistics, culture and history.
Language matters in China. It is about power, identity, opportunities, and, above all, passion and nationalism. During the past five decades China’s language engineering projects transformed its linguistic landscape, affecting over one billion people’s lives, including both the majority and minority populations. The Han majority have been juggling between their home vernaculars and the official speech, Putonghua – a speech of no native speakers – and reading their way through a labyrinth of the traditional, simplified, and Pinyin (Roman) scripts. Moreover, the various minority groups have been struggling between their native languages and Chinese, maintaining the former for their heritages and identities and learning the latter for quality education and socioeconomic advancement. The contributors of this volume provide the first comprehensive scrutiny of this sweeping linguistic revolution from three unique perspectives. First, outside scholars critically question the parities between constitutional rights and actual practices and between policies and outcomes. Second, inside policy practitioners review their own project involvements and inside politics, pondering over missteps, undergoing soul-searching, and theorizing their personal experiences. Third, scholars of minority origin give inside views of policy implementations and challenges in their home communities. The volume sheds light on the complexity of language policy making and implementing as well as on the politics and ideology of language in contemporary China.
Using a unique interdisciplinary, cultural-institutional analysis, Politics of Control is the first comprehensive study of how, in the early decades of the People’s Republic of China, the Chinese Communist Party reshaped people’s minds using multiple methods of control. With newly available archival material, internal circulars, memoirs, interviews, and site visits, the book explores the fascinating world of mass media, book publishing, education, religion, parks, museums, and architecture during the formative years of the republic. When the Communists assumed power in 1949, they projected themselves as not only military victors but also as peace restorers and cultural protectors. Believing that they needed to manage culture in every arena, they created an interlocking system of agencies and regulations that was supervised at the center. Documents show, however, that there was internal conflict. Censors, introduced early at the Beijing Daily, operated under the “twofold leadership” of municipal-level editors but with final authorization from the Communist Party Propaganda Department. Politics of Control looks behind the office doors, where the ideological split between Party chairman Mao Zedong and head of state Liu Shaoqi made pragmatic editors bite their pencil erasers and hope for the best. Book publishing followed a similar multi-tier system, preventing undesirable texts from getting into the hands of the public. In addition to designing a plan to nurture a new generation of Chinese revolutionaries, the party-state developed community centers that served as cultural propaganda stations. New urban parks were used to stage political rallies for major campaigns and public trials where threatening sects could be attacked. A fascinating part of the story is the way in which architecture and museums were used to promote ethnic unity under the Chinese party-state umbrella. Besides revealing how interlocking systems resulted in a pervasive method of control, Politics of Control also examines how this system was influenced by the Soviet Union and how, nevertheless, Chinese nationalism always took precedence. Chang-tai Hung convincingly argues that the PRC’s formative period defined the nature of the Communist regime and its future development. The methods of cultural control have changed over time, but many continue to have relevance today.