Download Free Politics And The Poetics Of Migration Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Politics And The Poetics Of Migration and write the review.

This book uses gendered stories of displacement and re-settlement to interrogate our understanding of social suffering and justice. Parin Dossa, an anthropologist, argues that systemic inequity and exclusionary practices impact the health and well-being of marginalised people. Using narrative accounts of Canadian Iranian women, this book links individual experiences of migration to social and political factors. Dossa challenges conventional thinking that interprets social suffering in terms of personal stake and individual accountability. She questions the ways in which radicalised and gendered inequality in Canada are perceived as cultural differences instead of social oppression. Yet this book is far from a laundry list of social determinants of migration and health. Dossa's illustrative stories are linked to a poetics of migration that shows the remaking of a world with a more informed sense of social justice. A pioneering study on migration and storytelling, this book is an important contribution to medical anthropology, migration and gender studies.
In Sounds of Crossing Alex E. Chávez explores the contemporary politics of Mexican migrant cultural expression manifest in the sounds and poetics of huapango arribeño, a musical genre originating from north-central Mexico. Following the resonance of huapango's improvisational performance within the lives of audiences, musicians, and himself—from New Year's festivities in the highlands of Guanajuato, Mexico, to backyard get-togethers along the back roads of central Texas—Chávez shows how Mexicans living on both sides of the border use expressive culture to construct meaningful communities amid the United States’ often vitriolic immigration politics. Through Chávez's writing, we gain an intimate look at the experience of migration and how huapango carries the voices of those in Mexico, those undertaking the dangerous trek across the border, and those living in the United States. Illuminating how huapango arribeño’s performance refigures the sociopolitical and economic terms of migration through aesthetic means, Chávez adds fresh and compelling insights into the ways transnational music-making is at the center of everyday Mexican migrant life.
Increasingly, the European Union and its member states have exhibited a lack of commitment to protecting the human rights of non-citizens. Thinking beyond the oppressive bordering taking place in Europe requires new forms of scholarship. This book provides such examples, offering the analytical lenses of memory and temporality. It also identifies ways of collaborating with people who experience the violence of borders. Established scholars in fields such as history, anthropology, literary studies, media studies, migration and border studies, arts, and cultural studies offer important contributions to the so-called “European refugee crisis”.
Images have become an integral part of the political regulation of migration: they help produce categories of legality versus illegality, foster stereotypes, and mobilize political convictions. Yet how are we to understand the relationship between these images and the political in the discourse surrounding migration? How can we, as anthropologists, migration scholars, or documentary filmmakers visually represent people who are excluded from political representation? And how can such visual representations gain political momentum? This volume not only considers the images that circulate with reference to migrants or draw attention to those that accompany, show, or conceal them. The book explores the phenomena of migration with the help of images. It offers an in-depth analysis of the documentary approaches of Ursula Biemann, Renzo Martens, Bouchra Khalili, Silvain George, Raphael Cuomo and Maria Iorio, Alex Rivera, and Rania Stepha, which evoke the particularities of migrant lifeworlds and examine urgent questions regarding the interrelations between politics and poetics, mobility and mediation, and the ethics of probability and possibility. The author also discusses his own cinematic practice in the making of Tell Me When (2011), A Tale of Two Islands (2012), and Intimate Distance (2015), a trilogy of films that explore the potential to communicate the bodily, spatial, and temporal dimensions of the experience of migration.
Cultural Identity in Arabic Novels of Immigration: A Poetics of Return offers a new perspective of migration studies that views the concept of migration in Arabic as inherently embracing the notion of return. Starting the study with the significance of the Islamic hijra as the quintessential migrant narrative in Arabic culture, Elmeligi offers readings of Arabic narratives as early as Ibn Tufayl’s Hayy ibn Yaqzan and as recent asMiral Al-Tahawy’s 2010 Brooklyn Heights, and asvaried as Egyptian novelist Naguib Mahfouz’s short story adaptation of the ancient Egyptian Tale of Sinuhe and Yemeni novelist Mohammed Abdl Wali’s They Die Strangers, includingnovels that have not been translated in English before, such as Sonallah Ibrahim’s Amrikanli and Suhayl Idris’ The Latin Quarter. To contextualize these narratives, Elmeligi employs studies of cultural identity and their features that are most impacted by migration. In this study, Elmeligi analyzes the different manifestations of return, whether physical or psychological, commenting not only on the decisions that the characters take in the novels, but also the narrative choices that the writers make, thus viewing narrativity as a form of performativity of cultural identity as well. The book addresses fresh angles of migration studies, identity theory, and Arabic literary analysis that are of interest to scholars and students.
"Drawing on interviews with artists and poets and on his own experiences in the Brazilian Northeast, Arons has written an account of how drought has impacted the region's culture. He intertwines ecological, social, and political issues with the words of some of Brazil's most prominent authors and folk poets to show how themes surrounding drought - hunger, migration, endurance, nostalgia for the land - have become deeply embedded in Nordeste identity. Through this tapestry of sources, Arons shows that what is often thought of as a natural phenomenon is actually the result of centuries of social inequality, political corruption, and unsustainable land use."--BOOK JACKET.
This volume explores the significations and developments of the Salsa consciente movement, a Latino musico-poetic and political discourse that exploded in the 1970s but then dwindled in momentum into the early 1990s. This movement is largely linked to the development of Nuyolatino popular music brought about in part by the mass Latino migration to New York City beginning in the 1950s and the subsequent social movements that were tied to the shifting political landscapes. Defined by its lyrical content alongside specific sonic markers and political and social issues facing U.S. Latinos and Latin Americans, Salsa consciente evokes the overarching cultural-nationalist idea of Latinidad (Latin-ness). Through the analysis of over 120 different Salsa songs from lyrical and musical perspectives that span a period of over sixty years, the author makes the argument that the urban Latino identity expressed in Salsa consciente was constructed largely from diasporic, deterritorialized, and at times imagined cultural memory, and furthermore proposes that the Latino/Latin American identity is in part based on African and Indigenous experience, especially as it relates to Spanish colonialism. A unique study on the intersection of Salsa and Latino and Latin American identity, this volume will be especially interesting to scholars of ethnic studies and musicology alike.
A deconstruction of the stereotypical depictions of the coolie in the British Empire.
Undocumented migration is a global and yet elusive phenomenon. Despite contemporary efforts to patrol national borders and mass deportation programs, it remains firmly placed at the top of the political agenda in many countries where it receives hostile media coverage and generates fierce debate. However, as this much-needed book makes clear, unauthorized movement should not be confused or crudely assimilated with the social reality of growing numbers of large, settled populations lacking full citizenship and experiencing precarious lives. From the journeys migrants take to the lives they seek on arrival and beyond, Undocumented Migration provides a comparative view of how this phenomenon plays out, looking in particular at the United States and Europe. Drawing on their extensive expertise, the authors breathe life into the various issues and debates surrounding migration, including the experiences and voices of migrants themselves, to offer a critical analysis of a hidden and too often misrepresented population.
The Poetics of Emptiness uncovers an important untold history by tracing the historically specific, intertextual pathways of a single, if polyvalent, philosophical term, emptiness, as it is transformed within twentieth-century American poetry and poetics. This conceptual migration is detailed in two sections. The first focuses on "transpacific Buddhist poetics," while the second maps the less well-known terrain of "transpacific Daoist poetics." In Chapters 1 and 2, the author explores Ernest Fenollosa's "The Chinese Written Character as a Medium for Poetry" as an expression of Fenollosa's distinctly Buddhist poetics informed by a two-decade-long encounter with a culturally hybrid form of Buddhism known as Shin Bukkyo ("New Buddhism"). Chapter 2 explores the classical Chinese poetics that undergirds the lost half of Fenellosa's essay. Chapter 3 concludes the first half of the book with an exploration of the didactic and soteriological function of "emptiness" in Gary Snyder's influential poetry and poetics. The second half begins with a critical exploration of the three-decades-long career of the poet/translator/critic Wai-lim Yip, whose "transpacific Daoist poetics" has been an important fixture in American poetic late modernism and has begun to gain wider notoriety in China. The last chapter engages the intertextual weave of poststructural thought and Daoist and shamanistic discourses in Theresa Hak Kyung Cha's important body of heterocultural productions. By formulating interpretive frames as hybrid as the texts being read, this book makes available one of the most important yet still largely unknown stories of American poetry and poetics.