Download Free Poets Of The Chinese Revolution Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Poets Of The Chinese Revolution and write the review.

How poetry and revolution meshed in Red China The Chinese Revolution, which fought its way to power seventy years ago, was a complex and protracted event in which groups and individuals with different hopes and expectations for the Revolution competed, although in the end Mao came to rule over the others. Its veterans included many poets, four of whom feature in this anthology. All wrote in the classical style, but their poetry was no less diverse than their politics. Chen Duxiu, led China’s early cultural awakening before founding the Communist Party in 1921. Mao led the Party to power in 1949. Zheng Chaolin, Chen Duxiu’s disciple and, like him, a convert to Trotskyism, spent thirty-four years in jail, first under the Nationalists and then under their Maoist nemeses. The guerrilla leader Chen Yi wrote flamboyant and descriptive poems in mountain bivouacs or the heat of battle. Poetry has played a different role in China, and in Chinese Revolution, from in the West—it is collective and collaborative. But in life, the four poets in this collection were entangled in opposition and even bitter hostility towards one another. Together, the four poets illustrate the complicated relationship between Communist revolution and Chinese cultural tradition.
China’s century of revolutionary change has been heard as much as seen, and nowhere is this more evident than in an auditory history of the modern Chinese poem. From Lu Xun’s seminal writings on literature to a recitation renaissance in urban centers today, poetics meets politics in the sounding voice of poetry. Supported throughout by vivid narration and accessible analysis, Voices in Revolution offers a literary history of modern China that makes the case for the importance of the auditory dimension of poetry in national, revolutionary, and postsocialist culture. Crespi brings the past to life by first examining the ideological changes to poetic voice during China’s early twentieth-century transition from empire to nation. He then traces the emergence of the spoken poem from the May Fourth period to the present, including its mobilization during the Anti-Japanese War, its incorporation into the student protest repertoire during China’s civil war, its role as a conflicted voice of Mao-era revolutionary passion, and finally its current adaptation to the cultural life of China’s party-guided market economy. Voices in Revolution alters the way we read by moving poems off the page and into the real time and space of literary activity. To all readers it offers an accessible yet conceptually fresh and often dramatic narration of China’s modern literary experience. Specialists will appreciate the book’s inclusion of noncanonical texts as well as its innovative interdisciplinary approach.
Mao Zedong, leader of the revolution and absolute chairman of the People's Republic of China, was also a calligrapher and a poet of extraordinary grace and eloquent simplicity. The poems in this beautiful edition (from the 1963 Beijing edition), translated and introduced by Willis Barnstone, are expressions of decades of struggle, the painful loss of his first wife, his hope for a new China, and his ultimate victory over the Nationalist forces. Willis Barnstone's introduction, his short biography of Mao and brief history of the revolution, and his notes on Chinese versification all combine to enrich the Western reader's understanding of Mao's poetry.
This is a book of poems by four veteran Chinese revolutionaries. Chen Duxiu led China's early cultural awakening before founding the Communist Party in 1921. Mao led the Party to power in 1949. Zheng Chaolin, Chen Duxiu's disciple and, like him, a convert to Trotskyism, spent 34 years in jail, first under the Nationalists and then under Mao. The guerrilla Chen Yi wrote poems in mountain bivouacs or the heat of battle. All wrote in the classical style, which Mao Zedong officially proscribed, though he and other leaders kept using it. Poetry, especially classical poetry, plays a different role in China, and in Chinese revolution, from in the West - it is collective and collaborative. The four poets were entangled with one another in various ways. Chen Duxiu inspired Mao, though Mao later denounced him. Mao and Zheng joined the leadership under Chen Duxiu in the 1920s, though Mao later gaoled Zheng. The maverick Chen Yi was Zheng's associate in France and Mao's comrade-in-arms in China, but he clashed with the Maoists in the Cultural Revolution. Together, the four poets illustrate the complex relationship between Communist revolution and Chinese cultural tradition.
"How poetry and revolution meshed in Red China. This is a book of poems by four veteran Chinese revolutionaries. Chen Duxiu led China's early cultural awakening before founding the Communist Party in 1921. Mao led the Party to power in 1949. Zheng Chaolin, Chen Duxiu's disciple and, like him, a convert to Trotskyism, spent 34 years in jail, first under the Nationalists and then under Mao. The guerrilla Chen Yi wrote poems in mountain bivouacs or the heat of battle. All wrote in the classical style, which Mao Zedong officially proscribed, though he and other leaders kept using it. Poetry, especially classical poetry, plays a different role in China, and in Chinese revolution, from in the West - it is collective and collaborative. The four poets were entangled with one another in various ways. Chen Duxiu inspired Mao, though Mao later denounced him. Mao and Zheng joined the leadership under Chen Duxiu in the 1920s, though Mao later gaoled Zheng. The maverick Chen Yi was Zheng's associate in France and Mao's comrade-in-arms in China, but he clashed with the Maoists in the Cultural Revolution. Together, the four poets illustrate the complex relationship between Communist revolution and Chinese cultural tradition"--
Language Shattered is both a history of poetry from the People's Republic of China and a case study of the oeuvre of a leading Chinese poet. After the stifling orthodoxy of the 1950s and early 1960s, the terror of the Cultural Revolution (1966-1976) brought official Chinese literature to a total standstill. At the same time, disillusioned youths were more or less accidentally exposed to a varied body of foreign literature and began writing underground poetry. In the 1980s this poetry scene, now above ground, became one of pluriformity and proliferation in both official and unofficial circuits. The brutal suppression of the 1989 Protest Movement gave it an exile offshoot. The historical overview in Part I of this book is complemented in Part II by a discussion of Duoduo's poetry. Duoduo's career as a poet reflects the vicissitudes of Chinese Experimental poetry - and his beautiful, headstrong poems merit attention in themselves. They show that Chinese poetry is not just of interest as a chronicle of Chinese politics, but as literature in its own right.
The Chinese Cultural Revolution began in 1966 and led to a ten-year-long reign of Maoist terror throughout China, in which millions died or were sent to labor camps in the country or subjected to other forms of extreme discipline and humiliation. Ji Xianlin was one of them. The Cowshed is Ji’s harrowing account of his imprisonment in 1968 on the campus of Peking University and his subsequent disillusionment with the cult of Mao. As the campus spirals into a political frenzy, Ji, a professor of Eastern languages, is persecuted by lecturers and students from his own department. His home is raided, his most treasured possessions are destroyed, and Ji himself must endure hours of humiliation at brutal “struggle sessions.” He is forced to construct a cowshed (a makeshift prison for intellectuals who were labeled class enemies) in which he is then housed with other former colleagues. His eyewitness account of this excruciating experience is full of sharp irony, empathy, and remarkable insights into a central event in Chinese history. In contemporary China, the Cultural Revolution remains a delicate topic, little discussed, but if a Chinese citizen has read one book on the subject, it is likely to be Ji’s memoir. When The Cowshed was published in China in 1998, it quickly became a bestseller. The Cultural Revolution had nearly disappeared from the collective memory. Prominent intellectuals rarely spoke openly about the revolution, and books on the subject were almost nonexistent. By the time of Ji’s death in 2009, little had changed, and despite its popularity, The Cowshed remains one of the only testimonies of its kind. As Zha Jianying writes in the introduction, “The book has sold well and stayed in print. But authorities also quietly took steps to restrict public discussion of the memoir, as its subject continues to be treated as sensitive. The present English edition, skillfully translated by Chenxin Jiang, is hence a welcome, valuable addition to the small body of work in this genre. It makes an important contribution to our understanding of that period.”
Unmatched in scope and literary quality, this landmark anthology spans three thousand years, bringing together more than six hundred poems by more than one hundred thirty poets, in translations–many new and exclusive to the book–by an array of distinguished translators. Here is the grand sweep of Chinese poetry, from the Book of Songs–ancient folk songs said to have been collected by Confucius himself–and Laozi’s Dao De Jing to the vividly pictorial verse of Wang Wei, the romanticism of Li Po, the technical brilliance of Tu Fu, and all the way up to the twentieth-century poetry of Mao Zedong and the post—Cultural Revolution verse of the Misty poets. Encompassing the spiritual, philosophical, political, mystical, and erotic strains that have emerged over millennia, this broadly representative selection also includes a preface on the art of translation, a general introduction to Chinese poetic form, biographical headnotes for each of the poets, and concise essays on the dynasties that structure the book. The Anchor Book of Chinese Poetry captures with impressive range and depth the essence of China’s illustrious poetic tradition.
At once a work of narrative lyricism and an act of personal courage, this memoir in verse documents the human cost of a period of political turmoil in China’s recent past. Luo Ying—the pen name of Huang Nubo, a celebrated poet, Forbes billionaire, and mountain climber—draws readers into the depths of the Cultural Revolution (1966–1976) by rendering its defining moments in his life with devastating precision and clarity. The narrative poems that make up Memories of the Cultural Revolution combine the ardor of youthful experience with the cooler insight of mature reflection, offering a nuanced picture of life in the midst of historic change. The “Great Proletarian Cultural Revolution” marked a critical passage on China’s road to modernity, as momentous for the world as it was for one boy caught up in its throes. In poetry that juxtaposes the political and the personal, the social and the individual, Luo Ying depicts a time when ultraleftist mass movements and factional struggles penetrated the deepest level of private daily life. In bleak yet vivid portraits of his mother, father, classmates, and coworkers, he reveals how the period indelibly marred him. “I am a red guard just as I always was,” he writes. Giving voice to the inner life of a man haunted by his experiences, Memories of the Cultural Revolution bears witness to a traumatic time when ideology threatened to crush individuality. Luo Ying’s poetry stands as eloquent testimony to the power of the individual voice to endure in the face of dire social and historical circumstances.
Literature, from the Chinese perspective, makes manifest the cosmic patterns that shape and complete the world—a process of “worlding” that is much more than mere representation. In that spirit, A New Literary History of Modern China looks beyond state-sanctioned works and official narratives to reveal China as it has seldom been seen before, through a rich spectrum of writings covering Chinese literature from the late-seventeenth century to the present. Featuring over 140 Chinese and non-Chinese contributors from throughout the world, this landmark volume explores unconventional forms as well as traditional genres—pop song lyrics and presidential speeches, political treatises and prison-house jottings, to name just a few. Major figures such as Lu Xun, Shen Congwen, Eileen Chang, and Mo Yan appear in a new light, while lesser-known works illuminate turning points in recent history with unexpected clarity and force. Many essays emphasize Chinese authors’ influence on foreign writers as well as China’s receptivity to outside literary influences. Contemporary works that engage with ethnic minorities and environmental issues take their place in the critical discussion, alongside writers who embraced Chinese traditions and others who resisted. Writers’ assessments of the popularity of translated foreign-language classics and avant-garde subjects refute the notion of China as an insular and inward-looking culture. A vibrant collection of contrasting voices and points of view, A New Literary History of Modern China is essential reading for anyone seeking a deeper understanding of China’s literary and cultural legacy.