Download Free Poetry South Africa Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Poetry South Africa and write the review.

Winner or finalist in the 'Best Books' National Book Award Poetry Anthology of the Year; Benjamin Franklin Audio Book of the Year; Foreword Magazine Audio Book of the Year; and the Bill Fisher Award for Best New Fiction. Over 750 pages of poetry spanning from 4,000 BC up to the present day and including a broad cross-section of global poetry. Footnotes for each poem specify each poem's form, define unusual or archaic words, and include notes about interpretation. Multiple indexes, including an index by subject, simplify finding exactly the right poem for any situation. The poems were specifically selected to appeal to readers new to poetry, but even experienced poetry readers will find new and enjoyable poems. The poems from the book are also available on audio CD.
Diana Ferrus was born in Worcester in 1953 and completed her high school career in 1972. She completed a postgraduate degree in Womens and Gender studies at the University of the Western Cape where she works as an administrator in the Dept of Industrial Psychology. Diana is a writer, poet, performance poet and story-teller. Her work in both Afrikaans and English has been published in various collections and some serve as prescribed texts for high school learners. Her publishing house, Diana Ferrus Publishers has published various publications including her first Afrikaans collection of poetry, Ons Komvandaan. Diana co-edited and published a collection of stories about fathers and daughters, Slaan vir my n masker, Vader in 2006. The mission of her publishing company is to publish writers from previously disadvantaged communities. Her company in association with the University of the Western Cape has published life stories of three former activists and unionists namely, Liz Nana Abrahams, Zollie Malindi and Archie Sibeko. These publications contain rich material about South Africas past and some are prescribed texts at the University of the Western Cape. She is a founder member of the Afrikaanse Skrywersvereniging (ASV), Bush Poets (all women poets) and Women in Xchains (grassroots women writers). Diana has attended numerous literary festivals locally and abroad. In 2006 she performed her poetry at the Klein Karoo Kunstefees with the Mamela band. They received a Kanna-award for the best contemporary music. At this very festival Diana received a Kanna-award for her contribution to Afrikaans. However Diana Ferrus is internationally known and acclaimed for the poem that she wrote for the indigenous South African woman Sarah Bartmann who was taken away from her country under false pretences and paraded as a sexual freak in Europe. Dianas work has had and still has a bearing and influence on matters of race, gender, class and reconciliation. She is popular amongst South Africans of all race groups. She believes in her countrys future and works tirelessly for her peoples emancipation from racial, sexual and class exploitation as well as reconciliation.
This book, first published in 1983, was the first detailed study of the Xhosa oral poetry tradition.
Lady Anne: A Chronicle in Verse by Antjie Krog is the first English translation of an award winning book published in Afrikaans in 1989. It engages critically and creatively with a key moment of colonial history—the time Lady Anne Barnard spent at the Cape of Good Hope, from 1797 to 1802. Usually mentioned merely as a witty hostess of fabulous parties, Anne Lindsay Barnard, the daughter of a Scottish Earl and the wife of a colonial administrator, was an independent thinker and a painter and writer of genius. She left diaries, correspondence and watercolors documenting her experiences in this exotic land, the contact zone of colonizers and indigenous peoples. Antjie Krog acts as bard and chronicles an epic about this remarkable heroine’s life in South Africa, and intertwines it with life two hundred years later in the same country but now in the throes of anti-apartheid anger and vicious states of emergency. Krog’s powerful and eloquent bringing together of the past and the present, and the historical and the poetic embodies an experience that is as pertinent and compelling today in a democratic but still turbulent South Africa, as it is in the USA and other places where the intersections of race, identity, power, and language lie at the center of civic life.
Since its publication in April 2017, Collective Amnesia has taken the South African literary scene by storm. The book is in its twelfth print run and is prescribed for study at tertiary level in South African Universities and abroad. The collection is the recipient of the 2018 Glenna Luschei Prize for African Poetry, named 2017 book of the year by the City Press and one of the best books of 2017 by The Sunday Times and Quartz Africa. It is translated into Spanish (Flores Rara, 2019), German (Wunderhorn Publishing House, 2019), Danish (Rebel with a Cause, 2019), Dutch (Poeziecentrum, 2020), Swedish (Rámus förlag). Forthcoming translations: Portuguese (Editora Trinta Zero Nove), Italian (Arcipelago itaca) and French (éditions Lanskine). Collective Amnesia examines the intersection of politics, race, religion, relationships, sexuality, feminism, memory and more. The poems provoke institutions and systems of learning and interrogates what must be unlearned in society, academia, relationships, religion, and spaces of memory and forgetting.
This creative collection brings together Africa poems by South African poet and writer, Wayne Visser, including the ever popular "I Am An African", as well as old favourites like "Women of Africa", "I Know A Place in Africa", "Prayer for Africa" and "African Dream". The anthology celebrates the luminous continent and its rainbow people. The updated 5th Edition includes new poems like "Africa Untamed" and "Land of the Sun".