Download Free Pictorial Language In The Works Of Nv Gogol Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Pictorial Language In The Works Of Nv Gogol and write the review.

Using, or rather mimicking, traditional forms of storytelling Gogol created stories that are complete within themselves and only tangentially connected to a meaning or moral. His work belongs to the school of invention, where each twist and turn of the narrative is a surprise unfettered by obligation to an overarching theme. Selected from Evenings on a Farm near Dikanka, Mirgorod, and the Petersburg tales and arranged in order of composition, the thirteen stories in The Collected Tales of Nikolai Gogolencompass the breadth of Gogol's literary achievement. From the demon-haunted “St. John's Eve ” to the heartrending humiliations and trials of a titular councilor in “The Overcoat,” Gogol's knack for turning literary conventions on their heads combined with his overt joy in the art of story telling shine through in each of the tales. This translation, by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, is as vigorous and darkly funny as the original Russian. It allows readers to experience anew the unmistakable genius of a writer who paved the way for Dostevsky and Kafka.
One of the great writers of the nineteenth century, Nikolai Gogol was born and raised in Ukraine before he was lionized and canonized in Russia. The ambiguities within his subversive, ironic works are matched by those that surround the debate over his national identity. This book presents a completely new assessment of the problem: rather than adopting the predominant "either/or" perspective – wherein Gogol is seen as either Ukrainian or Russian – it shows how his cultural identity was a product of negotiation with imperial and national cultural codes and values. By examining Gogol’s ambivalent self-fashioning, language performance, and textual practices, this book shows how Gogol played with both imperial and local sources of identity and turned his hybridity into a project of subtle cultural resistance. Ilchuk provides a comprehensive account of assimilation and hybridization of Ukrainians in the Russian empire, arguing that Russia’s imperial culture has depended on Ukraine and the participation of Ukrainian intellectuals in its development. Ilchuk also introduces innovative computer-assisted methods of textual analysis to demonstrate the palimpsest-like quality of Gogol’s texts and national identity.
The incredible bestselling first novel from Pulitzer Prize- winning author, Jhumpa Lahiri. 'The kind of writer who makes you want to grab the next person and say "Read this!"' Amy Tan 'When her grandmother learned of Ashima's pregnancy, she was particularly thrilled at the prospect of naming the family's first sahib. And so Ashima and Ashoke have agreed to put off the decision of what to name the baby until a letter comes...' For now, the label on his hospital cot reads simply BABY BOY GANGULI. But as time passes and still no letter arrives from India, American bureaucracy takes over and demands that 'baby boy Ganguli' be given a name. In a panic, his father decides to nickname him 'Gogol' - after his favourite writer. Brought up as an Indian in suburban America, Gogol Ganguli soon finds himself itching to cast off his awkward name, just as he longs to leave behind the inherited values of his Bengali parents. And so he sets off on his own path through life, a path strewn with conflicting loyalties, love and loss... Spanning three decades and crossing continents, Jhumpa Lahiri's debut novel is a triumph of humane story-telling. Elegant, subtle and moving, The Namesake is for everyone who loved the clarity, sympathy and grace of Lahiri's Pulitzer Prize-winning debut story collection, Interpreter of Maladies.
It is said that if you haven't read the great Russian playwrights and authors then you haven't read anything at all. This edition represents a collection of some of the greatest Russian plays and short stories: Plays: Introduction, The Wedding, The Jubilee, A Merry Death, The Beautiful Despot, The Choice of a Tutor, The Inspector General, Savva, The Life of Man, Short Stories, The Queen of Spades, The Cloak, The District Doctor, The Christmas Tree And The Wedding, God Sees The Truth, But Waits, How A Muzhik Fed, Two Officials, The Shades, A Phantasy, The Signal, The Darling, The Bet, Vanka, Hide And Seek, Dethroned, The Servant, One Autumn Night, Her Lover Lazarus, The Revolutionist, The Outrage, An Honest Thief, A Novel in Nine Letters, An Unpleasant Predicament, Another Man's Wife, The Heavenly Christmas Tree, The Peasant Marey, The Crocodile Bobok, The Dream of a Ridiculous Man Mumu, The Shot, St. John'S Eve, An Old Acquaintance, The Mantle, The Nose, Memoirs Of A Madman, A May Night, The Viy Knock, Knock, Knock, The Inn, Lieutenant Yergunov's Story, The Dog, The Watch, Essay on Russian Novelists, Lectures on Russian Novelists
Anti-Portraits: Poetics of the Face in Modern English, Polish and Russian Literature (1835-1965) is a study of a-physiognomic descriptions of the face. It demonstrates that writers such as George Eliot, Leo Tolstoy, Edgar Allan Poe, Nicolay Gogol, Virginia Woolf and Witold Gombrowicz vigorously resisted the belief that facial features reflect character. While other studies tend to focus on descriptions which affirm physiognomy, this book examines portraits which question popular face-reading systems and contravene their common premise – the surface-depth principle. Such portraits reveal that physiognomic formula is a cultural construct, invented to abridge, organise and regulate legibility of the human face. Most importantly, strange and ‘unreadable’ fictional faces frequently expose the connection between physiognomic judgement and stereotyping, prejudice and racism.
"The Cloak" tells the story of the life and death of Akaky Akakievich Bashmachkin, an unremarkable and indeed pathetic middle-aged titular councillor and copying clerk serving in an unnamed department of the Russian civil service. Though Akaky has very little and is cruelly picked on by his coworkers, Akaky displays no discontentment with his plight, in fact even openly relishing his copying work, in which he appears to find some interesting world of his own. His life is thrown into disarray, however, when he finds that he must buy a new overcoat, a great expense for which he is unprepared. Though he is initially upset by the need for the new overcoat, he soon finds in the quest to save up for and design the new overcoat a higher purpose. The thought of the new overcoat becomes a deep comfort to him, like having a steady companion. The day he receives the coat is the happiest day of his life. However, a turn of events leads to the sudden loss of his coat, and shortly thereafter, of his own life. After his death, Akaky returns as a ghost to haunt St. Petersburg for a time, stealing coats, and in particular the coat of a general who had refused to help Akaky.
The book addresses the challenge of living in a multilingual world from three perspectives: socio-linguistics and the study of multilingualism in contrast, philosophy of technology with its emphasis on the world as a technosphere—how it is made, how it is experienced, and how it can be managed, and then pedagogy and the question of teaching and learning to competently negotiate multilingual environments. In today‘s multicultural and multilingual world, technologies provide a common ground. The story of the technosphere as a multilingual environment offers new perspective, namely that of learning to cooperate and coordinate.