Download Free Phantasmatic Indochina Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Phantasmatic Indochina and write the review.

At the intersection of literary, cultural, and postcolonial studies, this volume looks at French perceptions of "Indochina" as they are conveyed through a variety of media including cinema, literature, art, and historical or anthropological writings. The volume is long awaited, as France's memory of "Indochina" is understudied compared to its relationship with its former colonies in West and North Africa. The book has contemporary urgency as the makeup of France's immigrant population changes and grows to include Vietnamese, Cambodian, and Laotioan populations.
How does a nation come to terms with losing a war—especially an overseas war whose purpose is fervently contested? In the years after the war, how does such a nation construct and reconstruct its identity and values? For the French in Indochina, the stunning defeat at Dien Bien Phu ushered in the violent process of decolonization and a fraught reckoning with a colonial past. Contesting Indochina is the first in-depth study of the competing and intertwined narratives of the Indochina War. It analyzes the layers of French remembrance, focusing on state-sponsored commemoration, veterans’ associations, special-interest groups, intellectuals, films, and heated public disputes. These narratives constitute the ideological battleground for contesting the legacies of colonialism, decolonization, the Cold War, and France’s changing global status.
This reflection on colonial culture argues for an examination of "Indochina" as a fictive and mythic construct, a phantasmatic legacy of French colonialism in Southeast Asia. Panivong Norindr uses postcolonial theory to demonstrate how French imperialism manifests itself not only through physical domination of geographic entities, but also through the colonization of the imaginary. In this careful reading of architecture, film, and literature, Norindr lays bare the processes of fantasy, desire, and nostalgia constituent of French territorial aggression against Indochina. Analyzing the first Exposition Coloniale Internationale, held in Paris in 1931, Norindr shows how the exhibition's display of architecture gave a vision to the colonies that justified France's cultural prejudices, while stimulating the desire for further expansionism. He critiques the Surrealist counter-exposition mounted to oppose the imperialist aims of the Exposition Coloniale, and the Surrealist incorporation and appropriation of native artifacts in avant-garde works. According to Norindr, all serious attempts at interrogating French colonial involvement in Southeast Asia are threatened by discourse, images, representations, and myths that perpetuate the luminous aura of Indochina as a place of erotic fantasies and exotic adventures. Exploring the resilience of French nostalgia for Indochina in books and movies, the author examines work by Malraux, Duras, and Claudel, and the films Indochine, The Lover, and Dien Bien Phu. Certain to impact across a range of disciplines, Phantasmatic Indochina will be of interest to those engaged in the study of the culture and history of Vietnam, Cambodia, Thailand, and Laos, as well as specialists in the fields of French modernism, postcolonial studies, cultural studies, and comparative literature.
In Remnants of Empire in Algeria and Vietnam: Women, Words, and War author Pamela A. Pears proposes a new approach to Francophone studies. The work uses postcolonial theory, along with gender and feminist inquiries, to emphasize the connections between two Francophone literatures, Algerian and Vietnamese. Specifically Pears focuses on four novels: Yamina Mechakra's La Grotte clat e, Ly Thu Ho's Le Mirage de la paix, Malika Mokeddem's L'Interdite, and Kim Lef vre's Retour la saison des pluies. All four novels show the profound transformation of women's roles in Algeria and Vietnam during and following the presence of French colonialism. These four authors never attempt to unfold a clear and single definition of the postcolonial female subject. Instead, they explore the various subjective possibilities, expand on them, and ultimately place them in question. Although the differences between Algeria and Vietnam are striking, it is through their connections to one another that we can foreground postcolonial gender issues. Whereas geographical boundaries and official nationalities serve as divisive classifications, the links between the works lead us to a much more engaging dialogue and ultimate understanding of postcolonial Francophone literature.
Introduction. On Radio, Red Music, and Revolution -- Sound, Technology, and Culture in French Indochina -- Battle of the Airwaves during the First Indochina War -- Songs of the Golden Age in the Democratic Republic -- National Radio in the Reform Era -- Studio Production in Contemporary Vietnam -- Conclusion. Nostalgia for the Past, Hope for the Future.
This study of Cambodian nationalism brings to life eight turbulent decades of cultural change and sheds new light on the colonial ancestry of Pol Pot's murderous dystopia. Penny Edwards re-creates the intellectual milieux and cultural traffic linking Europe and empire, interweaving analysis of key movements and ideas in the French Protectorate of Cambodge with contemporary developments in the Metropole. With its fresh take on the dynamics of colonialism and nationalism, Cambodge: The Cultivation of a Nation, 1860-1945 will become essential reading for scholars of history, politics, and society in Southeast Asia. Edwards' analysis of Buddhism and her consideration of Angkor's emergence as a national monument will be of particular interest to students of Asian and European religion, museology, heritage studies, and art history. It will also appeal to specialists in modern French history, cultural studies, and colonialism, as well as readers with a general interest in Cambodia.
Vietnam and the Colonial Condition of French Literature explores an aspect of modern French literature that has been consistently overlooked in literary histories: the relationship between the colonies—their cultures, languages, and people—and formal shifts in French literary production. Starting from the premise that neither cultural identity nor cultural production can be pure or homogenous, Leslie Barnes initiates a new discourse on the French literary canon by examining the work of three iconic French writers with personal connections to Vietnam: André Malraux, Marguerite Duras, and Linda Lê. In a thorough investigation of the authors’ linguistic, metaphysical, and textual experiences of colonialism, Barnes articulates a new way of reading French literature: not as an inward-looking, homogenous, monolingual tradition, but rather as a tradition of intersecting and interdependent peoples, cultures, and experiences. One of the few books to focus on Vietnam’s position within francophone literary scholarship, Barnes challenges traditional concepts of French cultural identity and offers a new perspective on canonicity and the division between “French” and “francophone” literature.
A rich space of criticism and document, Of Vietnam moves contemporary figurings of Vietnam out of the nostalgic enclaves of the past and the stagnant places of a mythological present into the rich potential of our historical epoch. This provocative book is the first to bring together works by photographers, established and unpublished writers, poets, and artists from Vietnam and its diasporas, and critical pieces by scholars of anthropology, art history, history, and literary and cultural studies. Focusing on issues of identity, displacement, language, sexuality, and class, their contributions challenge and encourage readers to experience the multiplicity of experiences that make up the fabric of identity.
Direct flights to former imperial capitals, continued visits to the same tourist sites, and the emergence of tours dedicated to the imperial past all pose the question of the heritage of tourism in the former colonies. Lesser-known as a field of research, the study of tourism in colonial situations has begun to impose itself over the past decade as an important issue. Interestingly, in the colonial era, tourism was one element of the policies used by the colonial power to highlight its colony. The use of tourist activities for political ends was first confirmed in an October 2 1922 circular composed by the Minister of the Colonies, Albert Sarraut. This circular required all French overseas territories to organize and develop the tourism sector because, along with its economic benefits, “the tourist of today can be the colonist of tomorrow”. This theme, along with knowledge related more specifically to tourism – such as the creation of sites and tours, and the background of tourists – also contributes to sanitary, environmental, and planning questions, as well as issues concerning the construction of national sentiment. How did tourism develop in a territory during the period of colonial expansion? How are tourism and colonization related? What connections can be found between the two? Using archives and tourist publications, this book marks an unprecedented work of research into the enactment of tourism in Indochina. It places the establishment of tourism in this former French colony along with the tourism policies of Metropolitan France and the attempts to reproduce the organizations established in the Dutch East Indies and in Japan. The book, which focuses on events in the period from the turn of the twentieth century to the eve of the Second World War, analyses the transfer of European tourism practices to Indochina, their establishment, their integration with policies of valorisation in the 1920s, their spatial consequences, and the communication established by the state to promote Indochina as a tourist destination for both Indochinese and foreign tourists.
In this study of the encounter between Vietnam and the United States from 1919 to 1950, Mark Bradley fundamentally reconceptualizes the origins of the Cold War in Vietnam and the place of postcolonial Vietnam in the history of the twentieth century. Among the first Americans granted a visa to undertake research in Vietnam since the war, Bradley draws on newly available Vietnamese-language primary sources and interviews as well as archival materials from France, Great Britain, and the United States. Bradley uses these sources to reveal an imagined America that occupied a central place in Vietnamese political discourse, symbolizing the qualities that revolutionaries believed were critical for reshaping their society. American policymakers, he argues, articulated their own imagined Vietnam, a deprecating vision informed by the conviction that the country should be remade in America's image. Contrary to other historians, who focus on the Soviet-American rivalry and ignore the policies and perceptions of Vietnamese actors, Bradley contends that the global discourse and practices of colonialism, race, modernism, and postcolonial state-making were profoundly implicated in--and ultimately transcended--the dynamics of the Cold War in shaping Vietnamese-American relations.