Download Free Pensativities Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Pensativities and write the review.

"One of the greatest living writers in the Portuguese language."—Philip Graham, The Millions What would Barack Obama's 2004 campaign have looked like if it unfolded in an African nation? What does it mean to be an African writer today? How do writers and poets from all continents teach us to cross the sertão, the savannah, the barren places where we're forced to walk within ourselves? Bringing together the best pieces from his previously untranslated nonfiction collections, alongside new material presented here for the first time in any language, Pensativities offers English readers a taste of Mia Couto as essayist, lecturer, and journalist—with essays on cosmopolitanism, poverty, culture gaps, conservation, and more.
Bringing together decolonial, Romantic and global literature perspectives, Transcultural Ecocriticism explores innovative new directions for the field of environmental literary studies. By examining these literatures across a range of geographical locations and historical periods – from Romantic period travel writing to Chinese science fiction and Aboriginal Australian poetry – the book makes a compelling case for the need for ecocriticism to competently translate between Indigenous and non-Indigenous, planetary and local, and contemporary and pre-modern perspectives. Leading scholars from Australasia and North America explore links between Indigenous knowledges, Romanticism, globalisation, avant-garde poetics and critical theory in order to chart tensions as well as affinities between these discourses in a variety of genres of environmental representation, including science fiction, poetry, colonial natural history and oral narrative.
Already well-established in the Lusophone world, Mia Couto is increasingly acknowledged as a major voice in World literature. Winner of the Camões Prize for Literature in 2013, the most prestigious literary prize honouring Lusophone writers, he was awarded the Neustadt International Prize for Literature in 2014, and in 2015 was shortlisted for the Man Booker International Prize. Yet, despite this high profile there are very few full-length critical studiesin English about his writing. Mia Couto is known for his imaginative re-working of Portuguese, making it distinctively Mozambican in character. This book brings together some of the key scholars of his work such as Phillip Rothwell, Luís Madureira, and his long-time English translator David Brookshaw. Contributors examine not only his early works, which were written in the context of the 16-year post-independence civil war in Mozambique, but alsothe wide span of Couto's contemporary writing as a novelist, short story writer, poet and essayist. There are contributions on his work in ecology, theatre and journalism, as well as on translation and Mozambican nationalist politics. Most importantly the contributors engage with the significance of Couto's writing to contemporary discussions of African literature, Lusophone studies and World literature. Grant Hamilton is Associate Professor of English literature at the Chinese University of Hong Kong. He is the editor of Reading Marechera (James Currey, 2013). David Huddart is Associate Professor of English literature at the Chinese University of Hong Kongand is author of Involuntary Associations: World Englishes and Postcolonial Studies (Liverpool University Press, 2014]
African, Lusophone, and Afro-Hispanic Cultural Dialogue is a collection of essays of broad historical and geographic scope that advances analytical perspectives regarding a highly transcultural and changing African continent enmeshed in the vestiges of slavery and colonialism and the complex dynamics of post-colonialism. Mostly grounded in literary studies, the essays discuss the interconnections between Africa and its Lusophone and Afro-Hispanic diaspora. Particular focus is given to how they relate to the politics of identity and assimilation, migration and displacement, the concept of “nation”, Eurocentrism and racial essentialisms, as well as Black aesthetics.
Research volume on urban energy transition that will have wide interdisciplinary appeal to researchers in energy, urban and environmental studies.
Examines the representations of migration in African literature, film, and other visual media, with an eye to the stylistic features of these works as well as their contributions to debates on migration
The highly anticipated third novel in a historical series that began with International Booker-shortlisted The Unseen The war is over, and Ingrid Barrøy leaves the island that shares her name to search for the father of her daughter. Alexander, the Russian POW who survived the sinking of the Rigel, has attempted to cross the mountains to Sweden, and now Ingrid follows, carrying their child in her arms, the girl’s dark eyes and a handwritten note her only mementoes of their relationship. Along the way she will encounter partisans and collaborators, refugees and deserters, sinners and servants in a country still bearing the scars of occupation—and before her journey’s end, she’ll be forced to ask herself how well she really knows the man she’s risking everything to find. Preceded by the International Booker Prize-shortlisted The Unseen and the critically acclaimed White Shadow, Eyes of the Rigel is an unforgettable odyssey and a captivating investigation of memory, guilt, and hope.
Pamila Gupta takes a unique approach to examining decolonization processes across Lusophone India and Southern Africa, focusing on Goa, Mozambique, Angola and South Africa, weaving together case studies using five interconnected themes. Gupta considers decolonization through the twined lenses of history and ethnography, accessed through written, oral, visual and eyewitness accounts of how people experienced the transfer of state power. She looks at the materiality of decolonization as a movement of peoples across vast oceanic spaces, demonstrating how it was a process of dispossession for both the Portuguese formerly in power and ordinary colonial citizens and subjects. She then discusses the production of race and class anxieties during decolonization, which took on a variety of forms but were often articulated through material objects. The book aims to move beyond linear histories of colonial independence by connecting its various regions using the theme of decolonization, offering a productive and new approach to writing post-national histories and ethnographies. Finally, Gupta demonstrates the value of using different source materials to access narratives of decolonization, analyzing the work of Mozambican photographer Ricardo Rangel, and including lyrical prose and ethnographical observations. Portuguese Decolonization in the Indian Ocean World provides a nuanced understanding of Lusophone decolonization, revealing the perspectives of people who experienced it. This book will be highly valuable for historians of the Indian Ocean world and decolonization, but also those interested in ethnography, diaspora studies and material culture.
An NPR Best Book of 2021 New and selected fiction, over half in English for the first time, from the winner of the 2014 Neustadt Prize. Known internationally for his novels, Neustadt Prize-winner Mia Couto first became famous for his short stories. Sea Loves Me includes sixty-four of his best, thirty-six of which appear in English for the first time. Covering the entire arc of Couto's career, this collection displays the Mozambican author's inventiveness, sensitivity, and social range with greater richness than any previous collection—from early stories that reflect the harshness of life under Portuguese colonialism; to magical tales of rural Africa; to contemporary fables of the fluidity of race and gender, environmental disaster, and the clash between the countryside and the city. The title novella, long acclaimed as one of Couto's best works but never before available in English, caps this collection with the lyrical story of a search for a lost father that leads unexpectedly to love.
Winner of the 2020 Governor General's Award in Translation A World Literature Today Notable Translation of 2020 Sliding doors open and close automatically, exit to the left, entrance to the right. Beyond it, cars go by, and pedestrians and cyclists. A large park behaves as if nothing has happened. The mirage of a world intact. In an instant, a life changes forever. After he falls from a scaffold on the construction site where he works, the comatose David is visited daily by his wife, Caroline, and their six-year-old son Bertrand—but despite their devoted efforts, there’s no crossing the ineffable divide between consciousness and the mysterious world David now inhabits. A moving story of love and mourning, elegantly translated by Lazer Lederhendler, If You Hear Me asks what it means to be alive and how we learn to accept the unacceptable.