Download Free Para Trisika Vivarana Of Abhinavagupta Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Para Trisika Vivarana Of Abhinavagupta and write the review.

The Paratrisika (or Paratrimsika) is a short Tantra which has been held in the highest esteem by Kashmir Saivism or Trika. After Somananda, Abhinavagupta has written two commentaries on it, a short one (Laghuvrtti) and an extensive one the present Vivarana which is presented here for the first time in an English translation. The Paratrisika Vivarana is one of the most fascinating but also most difficult texts of the Kashmir Saiva School, and of the mystical philosophical literature of India as a whole. It deals with Ultimate Reality (anuttara or para) and with the methods of realization, centred above all in the theory and practice of the mantra. Abhinavagupta displays here his great exegetical genius and presents a penetrating metaphysics of language, of the Word (vak) and its various stages in relation to consciousness. His language reflects in a luminous fashion the mystical experience contained in this text. The present translation of Abhinavagupta`s masterpiece will not only be a milestone in the study of Kashmir Saivism, but it also makes available one of the major mystical texts of the Indian tradition to readers interested in philosophy and spirituality Contents Preface by Bettina Baumer, List of Abbreviations, PART I: Paratrisika-Vivarana of Abhinavagupta: Translation with notes, Prelimiaries, Verse 1 of Paratrisika, Commentary, Different implications of the Word Devi, The rationale of the past tense in 'said', The final Resting Place of all questions and answers, Sixteen interpretations of anuttara, Interpretation of Kaulika-siddhidam, Exposition on verse 1 and Commentary, Etad guhyam mahaguhyam.. text and commentary, PART II: Paratrisika-Vivarana: Sanskrit Text, Index of Half-Verses of Paratrisika, Index of Quotations
"I have prepared a trident of Wisdom in order to cut asunder their bondage." -- Abhinavagupta This is a long commentary on a short Tantra. One of the most authoritative and venerated texts in Kashmir Shaivism, it deals with the nature of Ultimate Reality and with methods of realization focusing on the theory and practice of Mantra. Abhinavagupta presents his metaphysics of language, of the Word (Vak), and its relation to consciousness. He calls it, "trikasastra-rahasya-upadesa: The teaching of the secret of the Trika doctrine."
The Paratrisika (or Paratrimsika) is a short Tantra that has been held in the highest esteem by Kashmir Saivism or Trika. After Somananda, Abhinavagupta has written two commentaries on it, a short one (Laghuvrtti) and an extensive one the present Vivarana which is presented here for the first time in an English translation. The Paratrisika Vivarana is one of the most fascinating but also most difficult texts of the Kashmir Saiva School, and of the mystical philosophical literature of India as a whole. It deals with Ultimate Reality (anuttara or para) and with the methods of realization, centred above all in the theory and practice of the mantra. Abhinavagupta displays here his great exegetical genius and presents a penetrating metaphysics of language, of the Word (vak) and its various stages in relation to consciousness. His language reflects in a luminous fashion the mystical experience contained in this text. The present translation of Abhinavagupta's masterpiece will not only be a milestone in the study of Kashmir Saivism, but it also makes available one of the major mystical texts of the Indian tradition to readers interested in philosophy and spirituality
Abhinavagupta, Probably The Greatest Genius Of India In The Fields Of Philosophy, Aesthetics, Poetics, Dramaturgy, Tantra And Mysticism, Is Being Rediscovered Only In The Last Few Decades. Although Several Scholars, In India And Abroad, Are Engaged In Studying His Works, It Is Surprising That There Are Still Few Translations Available. The Great Merit Of The Present Translation Of Abhinavagupta`S Summary Of The (Real And Secret) Meaning Of The Bhagavad Gita Lies In The Following: First, It Includes The Text And Translation Of The Kashmiri Version Of The Bhagavad Gita, Which In Places Differs From The One Commented Upon By Shankara. Besides, It Brings Out The Specific Meanings In The Context Of Kashmir Shaiva Philosophy And Yoga, Without Being Influenced By Samkhya Or Vedanta.
Siva Sutras are considered to be a revealed book of Yoga: the supreme identity of the individual self with the Divine. Here an English translation of the Siva Sutras has been provided, together with an abstract of each sutra, which throws a flood of light on the entire system of Saiva Yoga. A glossary of technical terms and index are appended for the convenience of the reader. Four commentaries on Siva Sutras are available at present, the Vimarsini commentary of Ksemaraja in prose, the Siva-sutra-vrtti by some anonymous author in prose, the Siva-sutra-varttikam by Varadaraja in verse. The Siva-Sutra-vrtti is so close to Vimarsini that it appears to be either a preliminary draft or a later abstract of the Vimarsini. There is a strong presumption that the author of the Vrtti was Ksemaraja himself. For more information, please head to www.mlbd.co.in
The Paratrishika Vivarana by the great Kashmiri philosopher and mystic Abhinavagupta is an extensive commentary on the Paratrishika Tantra, and it is one of the most profound texts, not only of non-dualist Kashmir Shaivism, but of Indian philosophy and mysticism in general. The present work attempts to make this difficult text accessible, by culling out the important themes and offering an interpretation. The main focus is on the understanding of the Absolute (Anuttara) and the ways to realize it. The central theme of mantra also leads to a mysticism of language with its philosophical implications. All these reflections and practices are inscribed in the theory that everything is related to the totality, every part contains the whole of reality (sarvam sarvatmakam). It is this holistic vision of Abhinavagupta, based on the Tantras, which makes this work so relevant in our times of fragmented aspects of life and knowledge in search of integration. No doubt, in the view of the Tantra and of Abhinavagupta, language and mantra provide the key. This fascinating book is an important contribution to studies and interpretations on Kashmir Shaivism, its spirituality and philosophy, and on Abhinavagupta in particular.
This book explores one of the most explicit and sophisticated theoretical formulations of tantric yoga. It explains Abhinavagupta's teaching about the nature of ultimate reality, about the methods for experiencing this ultimate reality, and about the nature of the state of realization, a condition of embodied enlightenment. The author uncovers the conceptual matrix surrounding the practices of the Kaula lineage of Kashmir Shaivism. The primary textual basis for the book is provided by Abhinavagupta's Parātrīśikā-laghuvṛtti, a short meditation manual that centers on the symbolism of the Heart-mantra, SAUḤ.
André Padoux offers the first English translation of the Yoginihrdaya, a seminal Hindu tantric text dating back to the 10th or 11th century CE.
Treatise on Trika philosophy of Kashmir Saivism.
The Spandakarikas are a number of verses that serve as a sort of commentary on the Siva-sutras. According to Saivagama, the divine consciousness is not simply cold, inert intellection. It is rather spanda, active, dynamic, throbbing with life, creative pulsation. In Siva-sutras, it is the prakasa aspect of the divine that is emphasized; in Spandakarikas, it is the vimarsa aspect that is emphasized. Together, these two books give us an integral view of Saiva philosophy. Ksemaraja has written a commentary on Spandakarikas, titled Spanda-nirnaya. He is fond of sesquipedalian compounds, long and windy sentences, but he is very profound in the comprehension of the subject and so cannot be ignored. The author tried to provide a readable translation of both the karikas and the Spanda-nirnaya commentary. Each karika (verse) is given both in Devanagari and Roman script, followed by its translation in English. This is followed by Ksemaraja's commentary in Sanskrit. Then follows an English translation of the commentary. After this, copious notes are added on important and technical words. Finally, a running exposition of each karika in the author's own words is given.