Download Free Palestine And Modern Arab Poetry Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Palestine And Modern Arab Poetry and write the review.

Cover -- modern arabic poetry -- Title -- Copyright -- Dedication -- CONTENTS -- Acknowledgments -- Note on Translation and Transliteration -- Introduction -- CHAPTER 1 The Politics and Poetics of the Modern Arab World -- CHAPTER 2 From Iltizām to Metapoetry: ʻAbd al-Wahhāb al-Bayātī -- CHAPTER 3 From Iltizām to the Arab Uprising: Aḥmad ʻAbd al-Muʻṭī Ḥijāzī -- CHAPTER 4 From Militant Iltizām to Humanist: Maḥmūd Darwīsh -- Conclusion: The Poets and Their Vocation in the Modern World -- Appendix: Interview with Aḥmad ʻAbd al-Muʻṭī Ḥijāzī -- Notes -- Bibliography -- Index
This comprehensive anthology traces the written record of a people beset by nearly a century of conflict, exile, and dispersal. This collection includes poetry, fiction, and personal narratives by both establishing and rising Palestinian creative writers of the modern period.
After centuries of oppressive Ottoman rule, the Arab world began to find new vitality and freedom in the twentieth century. The accompanying resurgence of creative expression is splendidly reflected in this definitive anthology of contemporary Arabic poetry, which spans the modern Arab world from the turn of the century to the present, from the Arab Gulf to Morocco. The editor, Salma Khadra Jayyusi, a renowned expert on modern Arabic literature, presents a through introduction to the works of more than ninety Arab poets. To create the best possible English translation, each selection has been translated first by a bilingual expert and then by an English-language poet, who creatively renders it into idiomatic English.
A much-anticipated follow-up to Nothing More to Lose, this is only the second poetry collection translated into English from a vital voice of Arabic literature. “We drag histories behind us,” the Palestinian poet Najwan Darwish writes in Exhausted on the Cross, “here / where there’s neither land / nor sky.” In pared-down lines, brilliantly translated from the Arabic by Kareem James Abu-Zeid, Darwish records what Raúl Zurita describes as “something immemorial, almost unspeakable”—a poetry driven by a “moral imperative” to be a “colossal record of violence and, at the same time, the no less colossal record of compassion.” Darwish’s poems cross histories, cultures, and geographies, taking us from the grime of modern-day Shatila and the opulence of medieval Baghdad to the gardens of Samarkand and the open-air prison of present-day Gaza. We join the Persian poet Hafez in the conquered city of Shiraz and converse with the Prophet Mohammad in Medina. Poem after poem evokes the humor in the face of despair, the hope in the face of nightmare.
Alshaer's book offers a subtle and historically grounded reading of modern Arabic poetry, emphasising the aesthetic integration of politics within poetic form.
A Palestinian-Israeli poet declares a new state whose language, "Homelandic," is a combination of Arabic and Hebrew. A Jewish-Israeli author imagines a "language plague" that infects young Hebrew speakers with old world accents, and sends the narrator in search of his Arabic heritage. In Poetic Trespass, Lital Levy brings together such startling visions to offer the first in-depth study of the relationship between Hebrew and Arabic in the literature and culture of Israel/Palestine. More than that, she presents a captivating portrait of the literary imagination's power to transgress political boundaries and transform ideas about language and belonging. Blending history and literature, Poetic Trespass traces the interwoven life of Arabic and Hebrew in Israel/Palestine from the turn of the twentieth century to the present, exposing the two languages' intimate entanglements in contemporary works of prose, poetry, film, and visual art by both Palestinian and Jewish citizens of Israel. In a context where intense political and social pressures work to identify Jews with Hebrew and Palestinians with Arabic, Levy finds writers who have boldly crossed over this divide to create literature in the language of their "other," as well as writers who bring the two languages into dialogue to rewrite them from within. Exploring such acts of poetic trespass, Levy introduces new readings of canonical and lesser-known authors, including Emile Habiby, Hayyim Nahman Bialik, Anton Shammas, Saul Tchernichowsky, Samir Naqqash, Ronit Matalon, Salman Masalha, A. B. Yehoshua, and Almog Behar. By revealing uncommon visions of what it means to write in Arabic and Hebrew, Poetic Trespass will change the way we understand literature and culture in the shadow of the Israeli-Palestinian conflict.
"Jayyusi provides biographical information on the writers as well as a substantial introduction to the development of modern Arabic fictional genres that considers the central thematic and aesthetic concerns of Arab short story writers and novelists."--Jacket.
Silencing the Sea follows Palestinian poets' debates about their craft as they traverse multiple and competing realities of secularism and religion, expulsion and occupation, art, politics, immortality, death, fame, and obscurity. Khaled Furani takes his reader down ancient roads and across military checkpoints to join the poets' worlds and engage with the rhythms of their lifelong journeys in Islamic and Arabic history, language, and verse. This excursion offers newfound understandings of how today's secular age goes far beyond doctrine, to inhabit our very senses, imbuing all that we see, hear, feel, and say. Poetry, the traditional repository of Arab history, has become the preeminent medium of Palestinian memory in exile. In probing poets' writings, this work investigates how struggles over poetic form can host larger struggles over authority, knowledge, language, and freedom. It reveals a very intimate and venerated world, entwining art, intellect, and politics, narrating previously untold stories of a highly stereotyped people.