Download Free On The Coptic Language Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online On The Coptic Language and write the review.

Coptic is the final stage of the ancient Egyptian language, written in an alphabet derived primarily from Greek instead of hieroglyphs. It borrows some vocabulary from ancient Greek, and it was used primarily for writing Christian scriptures and treatises. There is no uniform Coptic language, but rather six major dialects. Unlike previous grammars that focus on just two of the Coptic dialects, this volume, written by senior Egyptologist James P. Allen, describes the grammar of the language in each of the six major dialects. It also includes exercises with an answer key, a chrestomathy, and an accompanying dictionary, making it suitable for teaching or self-guided learning as well as general reference.
Coptic in 20 Lessons is written by the author of the most authoritative reference grammar of the Coptic language, and is based on decades of pedagogical experience. In easy steps and simple explanations, it teaches the patterns and syntax of Sahidic Coptic, along with the most useful vocabulary. Drills, compositions, and translation exercises enable the student to gain fluency. All words that occur more than fifty times in the Sahidic New Testament are introduced lesson by lesson in vocabulary lists, which are arranged by semantic field and accompanied by both Greek equivalents and English glosses. The book concludes with three chapters of the Gospel of Mark, in which all new vocabulary is glossed in footnotes. Coptic in 20 Lessons is the ideal resource for use in the classroom or for teaching oneself Coptic. Critical acclaim for this book: Coptic in 20 Lessons is the up-to-date teaching grammar that Coptic studies has long needed. ... There is no better way to learn Coptic. David Brakke, Indiana University Layton brings to this book a life-long experience of teaching, combined with the authority of his masterly Coptic Grammar, arguably the best grammar of Sahidic Coptic ever written, from which the present work is distilled... A state-of-the-art account. Ariel Shisha-Halevy, Hebrew University
This volume presents the Egyptian-Coptic language in cross-linguistic (‘typological’) perspective. It is aimed at linguists of all stripes, especially typologists, historical linguists, and specialists in Egyptian-Coptic, Afroasiatic languages, or African languages. Uniquely, the contributions are written by both typologists and experts of Egyptian-Coptic and typologists. The former provide case studies dealing with particular aspects of the various phases of the Egyptian-Coptic language (e.g., COLLIER on conditional constructions), while the latter situate Egyptian-Coptic data in cross-linguistic perspective (e.g., those by GUELDEMANN and GENSLER). The volume also includes an introductory section that includes an overview of the Egyptian-Coptic language (HASPELMATH), a sketch of its sociohistorical setting (GROSSMAN & RICHTER), its relationship with language typology (RICHTER), and the way in which Egyptian-Coptic data should be presented to nonspecialists, focusing on transliteration and glossing (GROSSMAN & HASPELMATH). This is the first book to bring together language typology and the Egyptian-Coptic language in an explicit fashion.
The definitive Coptic dictionary Crum's work is the result of more than thirty years of research and collaboration with numerous scholars. Originally published in 1939, it immediately became, and has remained, the definitive dictionary of the Coptic language. Each word is given with variant word-forms, its context in English summary, the original or equivalent words in Greek, and illustration of its use. Indexes of English, Greek, and Arabic words are also provided. The new Foreword by James M. Robinson provides the reader with an up-to-date summary of the current state of Coptic studies.
The first comprehensive study of how the phonology and grammar of ancient Egyptian changed over four millennia of language history.
Egypt, land of the Bible, has been home since the time of Christ to an ancient sect of Christians called the Copts. According to legend, Mark the Evangelist founded their church in Alexandria in the 1st century AD, when Egypt was under Roman rule and practiced polytheistic religions. Though Egypt long ago became a Muslim nation, the Copts maintained their traditions and rites at monasteries and villages throughout the Nile Valley, the river delta, and the Mediterranean coast, and still do so today.
In the most comprehensive account to date of Walter Benjamin’s philosophy of language, Alexander Stern explores the nature of meaning by putting Benjamin in dialogue with Wittgenstein. Known largely for his essays on culture, aesthetics, and literature, Walter Benjamin also wrote on the philosophy of language. This early work is famously obscure and considered hopelessly mystical by some. But for Alexander Stern, it contains important insights and anticipates—in some respects surpasses—the later thought of a central figure in the philosophy of language, Ludwig Wittgenstein. As described in The Fall of Language, Benjamin argues that “language as such” is not a means for communicating an extra-linguistic reality but an all-encompassing medium of expression in which everything shares. Borrowing from Johann Georg Hamann’s understanding of God’s creation as communication to humankind, Benjamin writes that all things express meanings, and that human language does not impose meaning on the objective world but translates meanings already extant in it. He describes the transformations that language as such undergoes while making its way into human language as the “fall of language.” This is a fall from “names”—language that responds mimetically to reality—to signs that designate reality arbitrarily. While Benjamin’s approach initially seems alien to Wittgenstein’s, both reject a designative understanding of language; both are preoccupied with Russell’s paradox; and both try to treat what Wittgenstein calls “the bewitchment of our understanding by means of language.” Putting Wittgenstein’s work in dialogue with Benjamin’s sheds light on its historical provenance and on the turn in Wittgenstein’s thought. Although the two philosophies diverge in crucial ways, in their comparison Stern finds paths for understanding what language is and what it does.