Download Free Old English Biblical Verse Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Old English Biblical Verse and write the review.

This is the first extended study of the Old Testament poems of the Junius collection as a group. The circumstances surrounding their composition and transmission are mysterious: none is ascribed to a named author and none situated even relatively within the development of Anglo-Saxon Christian poetry. This book seeks to breach this critical impasse by allowing the Biblical content of the Junius poems to tell its own story. Paul G. Remley compares them with genuine early medieval texts that are most likely to have circulated in Anglo-Saxon centers and offers engaging exercises in hermeneutic and reader-response criticism. All citations of Old English, Latin and Greek texts are accompanied by modern English translations.
Reading Old English Biblical Poetry considers the Junius 11 manuscript, the only surviving illustrated book of Old English poetry, in terms of its earliest readers and their multiple strategies of reading and making meaning. Junius 11 begins with the creation story and ends with the final vanquishing of Satan by Jesus. The manuscript is both a continuous whole and a collection with discontinuities and functionally independent pieces. The chapters of Reading Old English Biblical Poetry propose multiple models for reader engagement with the texts in this manuscript, including selective and sequential reading, reading in juxtaposition, and reading in contexts within and outside of the pages of Junius 11. The study is framed by particular attention to the materiality of the manuscript and how that might have informed its early reception, and it broadens considerations of reading beyond those of the manuscript's compiler and possible patron. As a book, Junius 11 reflects a rich and varied culture of reading that existed in and beyond houses of God in England in the tenth and eleventh centuries, and it points to readers who had enough experience to select and find wisdom, narrative pleasure, and a diversity of other things within this or any book's contents.
An extended study of the Old Testament poems of the Junius collection as a group.
The NIV is the world's best-selling modern translation, with over 150 million copies in print since its first full publication in 1978. This highly accurate and smooth-reading version of the Bible in modern English has the largest library of printed and electronic support material of any modern translation.
"Book and Verse is guide to the variety and extent of biblical literature in England, exclusive of drama and the Wycliffite Bible, that appeared between the twelfth and the fifteenth centuries. Entries provide detailed information on how much of what parts of the Bible appear in Middle English and where this biblical material can be found."--BOOK JACKET.
Genesis Myth in Beowulf and Old English Biblical Poetry explores the adaptation of antediluvian Genesis and related myth in the Old Testament poems Genesis A and Genesis B, as well as in Beowulf, a secular heroic narrative. The book explores how the Genesis poems resort to the Christian exegetical tradition and draw on secular social norms to deliver their biblically derived and related narratives in a manner relevant to their Christian Anglo-Saxon audiences. In this book it is suggested that these elements work in unison, and that the two Genesis poems function coherently in the context of the Junius 11 manuscript. Moreover, the book explores recourse to Genesis-derived myth in Beowulf, and points to important similarities between this text and the Genesis poems. It is therefore shown that while Beowulf differs from the Genesis poems in several respects, it belongs in a corpus where religious verse enjoys prominence.
It would be difficult to overestimate the importance of the Bible in the medieval world. For the Anglo-Saxons, literary culture emerged from sustained and intensive biblical study. Further, at least to judge from the Old English texts which survive, the Old Testament was the primary influence, both in terms of content and modes of interpretation. Though the Old Testament was only partially translated into Old English, recent studies have shown how completely interconnected Anglo-Latin and Old English literary traditions are. Old English Literature and the Old Testament considers the importance of the Old Testament from a variety of disciplinary perspectives, from comparative to intertextual and historical. Though the essays focus on individual works, authors, or trends, including the Interrogationes Sigewulfi, Genesis A, and Daniel, each ultimately speaks to the vernacular corpus as a whole, suggesting approaches and methodologies for further study.