Download Free Nombrar El Mundo En Femenino Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Nombrar El Mundo En Femenino and write the review.

Nombrar el mundo en femenino resigue la obra de creación de significado de las relaciones sociales realizadas a lo largo del tiempo por las mujeres. A esta obra de creación de significado, de dar sentido al mundo en que vivimos, se le llama hoy en día hacer orden simbólico.
First published in 2005. The first part of this book is an historical study of the Hebrew written production on women's healthcare and of Jewish women's lives and experiences regarding the care of their bodies during the late Middle Ages in the Mediterranean West. The aim is to restore value to feminine knowledge and practices that were significant then and remain so today. The second part presents an edition translated into English with commentary of the Hebrew compilation Sefer Ahavat Nashim, the Book of Women's Love. This was compiled in the late Middle Ages and is preserved in a single manuscript from Catalonia-Provence. Its contents are concerned with magic, sexuality, cosmetics, and gynecology - areas of knowledge essentially, though not exclusively, related to women. The author focuses on the relation between women and health care and examines both women's knowledge and knowledge about women. This pioneering work makes a valuable contribution to the history of Jewish culture and Jewish women during the Middle Ages, and also makes a substantial contribution to the history of medicine.
This edited volume illuminates the role of women in violence to demonstrate that gender is a key component of discourse on conflict and peace. Through an examination of theory and practice of women's participation in violent conflicts, the book makes the argument that both conflict and post-conflict situations are gender insensitive.
This study analyses the legal condition of women in Catalonia, Spain, in the early modern ages, particularly during the seventeenth and eighteenth centuries, by way of the study of primary legal sources. The legal discourse was conceived as being different for men and women: women were treated as a specific social category, were judicially discriminated against and were given inferior legal personality. Following the moral discourse of the time, jurists classified women as honest and dishonest, and tried to establish a physical and legal barrier to divide the good from the bad. As a result, women were before the law, pawns for male decisions. However, women did not easily comply with the submissive role attributed to them and, as civil lawsuits show, often they used the law that discriminated them in their own benefit.
Women’s Lives presents essays on the ways in which the lives and voices of women permeated medieval literature and culture. The ubiquity of women amongst the medieval canon provides an opportunity for considering a different sphere of medieval culture and power that is frequently not given the attention it requires. The reception and use of female figures from this period has proven influential as subjects in literary, political, and social writings; the lives of medieval women may be read as models of positive transgression, and their representation and reception make powerful arguments for equality, agency and authority on behalf of the writers who employed them. The volume includes essays on well-known medieval women, such as Hildegard of Bingen and Teresa of Cartagena, as well as women less-known to scholars of the European Middle Ages, such as Al-Kāhina and Liang Hongyu. Each essay is directly related to the work of Elizabeth Petroff, a scholar of Medieval Women Mystics who helped recover texts written by medieval women.
Antología de escritoras españolas de la Edad Media y el Siglo de Oro ofrece una selección de obras literarias de ocho escritoras medievales, renacentistas y barrocas. Cada capítulo presenta una extensa introducción sobre la autora y su obra. Esta antología contribuye a mejorar el conocimiento de los estudiantes sobre la lengua, la literatura y la cultura españolas, al igual que ofrece una lectura desde la perspectiva de género de estas escritoras. Acompañada de textos originales modernizados al castellano actual, notas aclaratorias, actividades y una extensa y actualizada bibliografía, Antología de escritoras españolas de la Edad Media y el Siglo de Oro muestra la evolución de voces femeninas a lo largo de estos siglos. Las actividades sugeridas para cada capítulo ayudan a exponer y a reflexionar sobre la relevancia cultural que en la actualidad tienen los argumentos que estas mujeres proponent en sus trabajos. Esta antología será de gran utilidad para estudiantes de literatura y cultura españolas de niveles de grado y graduado e, igualmente, para los estudiantes hispanohablantes de literature comparada y de estudios de género.
Never before has a book examined Spanish women and their mastery of the essay. In the groundbreaking collection Spanish Women Writers and the Essay, Kathleen M. Glenn and Mercedes Mazquiarán de Rodríguez help to rediscover the neglected genre, which has long been considered a "masculine" form. Taking a feminist perspective, the editors examine why Spanish women have been so drawn to the essay through the decades, from Concepción Arenal's nineteenth-century writings to the modern works of Rosa Montero. Spanish women, historically denied a public voice, have discovered an outlet for their expression via the essay. As essayists, they are granted the authority to address subjects they personally deem important, discuss historical and sociopolitical issues, and denounce female subordination. This genre, which attracts a different audience than does the novel or poem, allows Spanish women writers to engage in a direct dialogue with their readers. Featuring twelve critical investigations of influential female essayists, Spanish Women Writers and the Essay illustrates Spanish women writers' command of the genre, their incorporation of both the ideological and the aesthetic into one concise form, and their skillful use of various strategies for influencing their readers. This fascinating study, which provides English translations for all quotations, will appeal to anyone interested in nineteenth- and twentieth-century Spanish literature, comparative literature, feminist criticism, or women's studies.
This volume brings together a selection of papers presented at an international conference on Translation Studies in Barcelona in 1998. The papers illustrate four areas that are of particular interest in translation research today in Europe, Asia and Latin America. The purpose of the first section, 'Investigating Translation Paradigms', is to reach a critical revision of existing paradigms and to develop new ones in approaching the translated text. The second section, 'Investigating the Translation Process', focuses on the skills, knowledge and strategies that make up translation competence. The third section, 'Investigating Translation and Ideology' addresses not only the 'invisible' influence of ideologies on the translator, but also the role of translators in transmitting ideology. The fourth section, 'Investigating Translation Receivers' envisages translators as communicators caught between the opposing trends of localisation and globalisation. This tension can be seen in the selection of the papers, some of which reflect on research carried out in recently established translation centres in Spain, while others discuss the latest work of scholars from long established centres in other countries.